Translation of "expeditious" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expeditious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the right to a public and expeditious trial | الحق في محاكمة علنية وسريعة |
It is meant to be a straightforward and expeditious process. | والقصد منه أن يكون عملية مباشرة سريعة. |
(ii) Provide for expeditious staffing and equipping of the missions | apos ٢ apos تكفل التوظيف واﻹعداد للبعثات على وجه السرعة |
The work of those bodies should be efficient, effective and expeditious. | وينبغي أن تتسم أعمال هذه الهيئات بالكفاءة والفعالية والاستعجال. |
The General Assembly at its sixtieth session should consider its expeditious resolution. | ويتعين أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الستين في حلها على وجه السرعة. |
Controls are by their nature cumbersome due process is not always expeditious. | وأعمال الرقابة بطيئة بطبيعتها واﻹجراءات اﻷصولية ﻻ تتسم دائما بالسرعة. |
56. Four reasons prompted the Tribunal to act in this expeditious way. | ٦٥ وكانت هناك أربعة أسباب حفزت المحكمة على التصرف بهذه السرعة. |
(a) Providing, at minimal cost, simplified, expeditious and effective procedures for birth registration | (أ) توفير إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة بتكلفة زهيدة لتسجيل المواليد |
(a) Providing, at a minimal cost, simplified, expeditious, effective procedures for birth registration | (أ) أن توفر إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة بتكلفة زهيدة لتسجيل المواليد |
(a) Providing, at a minimal cost, simplified, expeditious, effective procedures for birth registration | (أ) توفير إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة بتكلفة زهيدة لتسجيل المواليد |
APCET enjoins the Special Committee to undertake an expeditious examination of those proposals. | إن اﻻئتﻻف يطالب اللجنة الخاصة بأن تدرس هذه المقترحات على وجه السرعة. |
Stresses the need for an expeditious solution of the issues related to the Institute's rent, rental rates and maintenance costs, taking into account its financial situation, with a view to its expeditious resolution | 7 تؤكد ضرورة إيجاد حل سريع للمسائل المتصلة بإيجار المعهد وأسعار الإيجار وتكاليف الصيانة، مع مراعاة حالته المالية بغية حلها على وجه السرعة |
First, Denmark fully supports the expeditious implementation of the United Nations Programme of Action. | أولا ، إن الدانمرك تؤيد تماما التنفيذ المعجل لبرنامج عمل الأمم المتحدة. |
Such inquiry processes help gather data and information in an impartial and expeditious manner. | وتعين عمليات التحقيق هذه في جمع البيانات والمعلومات على نحو يتسم بالحيدة والسرعة. |
The Special Rapporteur would welcome an effective and expeditious response from the concerned authorities. | وأعرب المقرر الخاص عن ترحيبه برد فعال وسريع من جانب السلطات المختصة. |
Believing that a situation of urgency exists, the Service takes an expeditious procurement action. | وعندما ترى دائرة المشتريات والنقل أن هناك حالة عاجلة تتخذ إجراءات عاجلة للشراء. |
It is my sincere hope that it enters into force in a most expeditious manner. | ويحدوني أمل صادق أن تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ بأسرع أسلوب ممكن. |
The Committee expects that the review will be completed in a timely and expeditious manner. | وتتوقع اللجنة أن يكتمل الاستعراض في وقت مناسب وبسرعة. |
Nevertheless, quality control should not be jeopardized in preference to expeditious receipt of vehicles equipment. | ومع هذا، فإنه ﻻ يجوز إﻻخﻻل بأعمال ضبط النوعية من منطلق تفضيل التسليم العاجل للمركبات المعدات. |
Emphasizing the importance of the expeditious entry into force of the Convention and the Protocols thereto, | وإذ تشدد على أهمية بدء نفاذ هذه الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها على وجه السرعة، |
The Council's decisions must be as timely as possible and their implementation correspondingly expeditious and effective. | ويجب أن تأتي قرارات مجلس الأمن في وقتها المناسب قدر الإمكان، وأن يكون تنفيذها، في المقابل، سريعا وفعالا. |
The United Nations shall make equitable arrangements in this regard and shall ensure expeditious reimbursement. quot | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تتخذ ترتيبات منصفة بهذا الشأن وينبغي لها أن تكفل دفع التعويض بسرعة quot . |
The Government and people of Pakistan remain committed to the expeditious implementation of these two resolutions. | وما برحت حكومة وشعب باكستان ملتزمين بالتنفيذ السريع لهذين القرارين. |
18. Emphasizes the importance of the expeditious entry into force of the remaining Protocols to the Convention | 18 تشدد على أهمية التعجيل بدخول بروتوكولي الاتفاقية المتبقيين حيز النفاذ |
3. Requests the Secretary General to ensure the expeditious placement of successful candidates from national competitive examinations | 3 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية على جناح السرعة |
Participant in meeting of experts on Expeditious and Equitable Handling of Criminal Cases , Reno, Nevada, April 1977. | 11 مشارك في اجتماع للخبراء بشأن البت بسرعة وإنصاف في القضايا الجنائية ، رينو، نيفادا، نيسان أبريل 1977. |
The most effective and expeditious fulfilment of article 5 of the Convention was crucial in that regard. | وأوضح أن إعمال المادة 5 من الاتفاقية بشكل فعال وسريع للغاية يعتبر فائق الأهمية في هذا المجال. |
The Committee reiterates the importance of resolving the issue of the regional centre in an expeditious manner. | وتؤكد اللجنة مجددا أهمية حل مسألة هذا المركز الإقليمي بطريقة عاجلة. |
They also called for the expeditious repatriations of those Vietnamese quot screened out quot as non refugees. | كما دعوا الى التعجيل بإعادة الفييتناميين، الذين تم quot فرزهم quot باعتبارهم غير ﻻجئين، الى وطنهم. |
(b) Legislative action required adoption of a new Code of Criminal Procedure providing for an expeditious procedure. | )ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ اعتماد قانون جديد لﻹجراءات الجنائية ينص على سرعة اتخاذ اﻻجراءات. |
4. States may provide for recourse to international claims settlement procedures that are expeditious and involve minimal expenses. | 4 يجوز للدول أن توفر اللجوء إلى إجراءات دولية لتسوية المطالبات تتسم بالسرعة وتتطلب الحد الأدنى من المصاريف. |
In this context, Turkey believes that the expeditious implementation of reconstruction projects is of great importance for Afghanistan. | وفي هذا السياق، تعتقد تركيا أن التنفيذ السريع لمشاريع التعمير يكتسي أهمية كبيرة لأفغانستان. |
CD member States should take the lead in fully implementing the resolution in an expeditious and effective manner. | وينبغي أن تكون الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أول من ينفذ بالكامل هذا القرار بسرعة وفعالية. |
We therefore join the call for an expeditious completion of the World Trade Organization's Doha round of negotiations. | وبالتالي فإننا نتشاطر الدعوة إلى الاستكمال العاجل لمفاوضات جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية. |
In particular, Nigeria emphasizes the need for donors to honour their pledges to Africa in an expeditious manner. | وهي تؤكد بصفة خاصة ضرورة وفاء الجهات المانحة بتعهداتها لأفريقيا على وجه السرعة. |
(a) The expeditious and appropriate resolution of outstanding implementation issues, consistent with paragraph 12 of the Doha Ministerial Declaration | (أ) الحل السريع والملائم لمسائل التنفيذ العالقة، تمشيا مع الفقرة 12 من إعلان الدوحة الوزاري |
We strongly expect that concrete and expeditious steps will be taken on the basis of the Plan of Action . | وإننا نتوقع توقعا قويا أن ت تخذ خطوات ملموسة وعاجلة استنادا إلى خطة العمل. . |
Mi Chamba is a free publication designed to provide citizens with an expeditious source of information on employment opportunities. | 92 ودورية مي شامبا توز ع مج انا وم صم مة لتزويد المواطنين بمصدر سريع من المعلومات عن فرص العمل. |
The report included specific proposals for the effective and expeditious implementation of the decision to establish the International Tribunal. | وتضمن التقرير مقترحات محددة بشأن أنجع وأسرع الوسائل لتنفيذ المقرر المتعلق بإنشاء المحكمة الدولية. |
The time had come to undertake a careful and expeditious examination of all the legal aspects of the problem. | وأضاف أن الوقت قد حان للنظر الدقيق السريع في جميع الجوانب القانونية للمشكلة. |
UNICEF agrees to advocate, in cooperation with the other United Nations organizations, the expeditious review of the medical insurance plan. | 62 وتوافق اليونيسيف على أن تدعو، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، للتعجيل باستعراض خطة التأمين الطبي. |
Ethiopia, Mr. President, has done everything in its power to ensure the full and expeditious implementation of the Algiers Agreement. | السيد الرئيس، لقد بذلت إثيوبيا كل ما في وسعها لضمان التنفيذ الكامل والعاجل لاتفاق الجزائر. |
The Advisory Committee recommends expeditious finalization and promulgation of the code of conduct for suppliers and the revised General Conditions. | وتوصي اللجنة الاستشارية بالتعجيل بوضع الصيغة النهائية لمدونة قواعد سلوك البائعين والشروط العامة المنقحة ونشرهما. |
The expeditious finalization and promulgation of the code of conduct for suppliers and the revised General Conditions were also recommended. | وي وصى كذلك بالإسراع في وضع مدونة قواعد السلوك للموردين والشروط العامة المنقحة في صيغتهما النهائية وإصدارهما. |
We would therefore urge that the consideration of the draft be as expeditious as possible to allow for its adoption. | ولذا نحث على اﻹسراع بقدر اﻹمكان بدراسة هذا المشروع للسماح باعتماده. |
Related searches : Expeditious Manner - Expeditious Means - Expeditious Processing