Translation of "ensuing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ensuing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The ensuing conflagration in Rwanda magnifies this tragedy. | إن الحرب المستعرة في رواندا، التي اندلعت عقب الحادث، ضاعفت من شدة هذه المأساة. |
In the ensuing discussion, the following issued were raised. | 48 وأعقبت ذلك مناقشة أثيرت خلالها القضايا التالية. |
The five Albanians were killed in the ensuing conflict. | وقد قتل اﻷلبانيون الخمسة في النزاع الذي نشب إثر ذلك. |
The ensuing debate should not last more than two weeks. | وﻻ ينبغي أن تستغرق المناقشة التي ستلي ذلك أكثر من أسبوعين. |
Much work remains to be done in the ensuing months. | وﻻ يزال هناك عمل كثير يلزم إنجازه خﻻل اﻷشهر القادمة. |
The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction. | ولسوف تؤدي الخسائر المترتبة على ذلك إلى تفاقم الاضطرابات المالية والانكماش الاقتصادي. |
In the ensuing chaos, more than 50,000 refugees died from cholera. | وفي خضم الفوضى المترتبة على ذلك توفي أكثر من خمسين ألف لاجئ نتيجة للإصابة بمرض الكوليرا. |
Three pilgrims died and hundreds were injured in the ensuing stampede. | وأسفر التدافع الذي تلا ذلك عن مقتل ثلاثة من الحجاج وإصابة المئات منهم بجراح. |
But the ensuing honeymoon with the markets turned out to be brief. | ولكن شهر العسل الذي أعقب ذلك مع الأسواق كان قصيرا. |
During the ensuing interactive dialogue, the representative of Cuba made a statement. | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك أدلى ممثل كوبا ببيان. |
The Parties shall provide the necessary authority within the ensuing 48 hours. | ويتعين على الأطراف أن توفر الإذن الضروري في غضون الساعات الـ 48 التالية. |
How will the ensuing drama unfold? Who will win, and who will lose? | كيف إذن قد تتوالى فصول هذه الدراما لمن سيكون الفوز، ومن سيخرج خاسرا |
The Oslo agreement in 1993 and the ensuing peace process embodied that expectation. | وكانت اتفاقية أوسلو في عام 1993 وعملية السلام التي تلتها تجسيدا لهذه التوقعات. |
In the ensuing centuries, Iceland became one of the poorest countries in Europe. | في القرون التالية، أصبحت آيسلندا واحدة من أفقر البلدان في أوروبا. |
In the ensuing panic, police opened fire on the crowd and each other. | في الذعر الذي تلا ذلك، فتحت الشرطة النار على الحشد وعلى بعضها البعض. |
During the ensuing discussion, the good cooperation between UNEP and FAO was welcomed. | 94 وأثناء المناقشة التي تلت ذلك تم الترحيب بالتعاون الطيب بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
In the ensuing discussion, a number of interventions were made and questions raised. | 43 وشهدت المناقشة التي تلت ذلك عددا من التدخلات ط رحت فيها أسئلة. |
The ensuing massive capital flight has bled the region s economies and eroded their competitiveness. | وبطبيعة الحال كان ما أعقب ذلك من هروب رؤوس الأموال بكميات هائلة سببا في استنزاف اقتصاد بلدان المنطقة وتآكل قدرتها التنافسية. |
At least six African Americans and two whites were killed in the ensuing violence. | لا يقل عن ستة من أمريكيون أفارقة واثنين من البيض قد قتلوا في أعمال العنف التي تلت ذلك. |
In the ensuing discussion, members of the Executive Boards made a number of recommendations. | 9 وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم أعضاء المجالس التنفيذية عددا من التوصيات. |
In the ensuing discussion, members of the Executive Boards made a number of recommendations. | 90 وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم أعضاء المجالس التنفيذية عددا من التوصيات. |
Highlights of development projects in OIC member States are given in the ensuing paragraphs. | وفي الفقرات التالية أضواء على مشاريع التنمية في الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي. |
It is expected that these instruments will be commissioned during the ensuing crop season. | ومن المتوقع أن يبدأ استخدام هذه اﻷدوات خﻻل موسم المحصول القادم. |
And over the ensuing few years, there were great sagas about designing Biosphere 2. | وعلى مدى السنوات القليلة التي تلت ذلك ، كانت هناك أساطير كبيرة حول تصميم بيوسفار 2. |
After the ensuing financial thunderstorm died down, the sun would come out again very quickly. | وبعد أن تهدأ العاصفة المالية التي ستعقب ذلك لا محالة، فإن الشمس سوف تشرق مرة أخرى بسرعة كبيرة. |
The ensuing 1991 Gulf War produced nearly three million refugees, many of them from Iraq. | المسماة حرب الخليج الثانية عام 1991 التي انتجت ما يقرب من ثلاثة ملايين لاجئ ، وكثير منهم من العراق. |
So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years. | لذا أستطيع أن أخبركم إلى أي مدى وصلنا على مدى الأعوام الاثنتي عشرة التي تلتها |
The ensuing ethnic clashes claimed the lives of more than 1,200 people, and displaced another 250,000. | ثم حصدت الصدامات العرقية التي أعقبت ذلك أرواح أكثر من 1200 شخص، وتسببت في نزوح 250 ألف شخص آخرين. |
The first was the election in February 1974, and the ensuing parliament lasted only until October. | الانتخابات الأولى هي انتخابات فبراير 1974 واستمر البرلمان الناتج فقط حتى شهر أكتوبر. |
Implementation of the project is ongoing and was to be finalized within the ensuing few months. | ويجري حاليا تنفيذ المشروع وكان من المقرر وضعه في صيغته النهائية في غضون الأشهر القليلة التالية. |
A summary of the ensuing general debate, provided by the Chairman, is found in Annex II. | 18 ويرد ملخص للنقاش العام الذي تلا الكلمة، مقد ما من الرئيس، في المرفق الثاني(). |
While global policies evolved in the ensuing years, they were not well reflected in national programmes. | وفي حين تطورت السياسات العالمية في السنوات الﻻحقة، فإنها لم تنعكس بشكل جيد في البرامج الوطنية. |
In that event, China must be prepared for any ensuing global financial turmoil and longer term consequences. | وفي هذه الحالة، فإن الصين لابد أن تكون مستعدة لمواجهة أية اضطرابات مالية عالمية ناجمة عن ذلك، فضلا عن العواقب الأطول أمدا. |
The ensuing loss of competitiveness manifested itself in large and growing current account deficits and slowing growth. | ولقد انعكس فقدان القدرة على المنافسة نتيجة لكل ذلك في العجز الضخم المتنامي في الحساب الجاري وتباطؤ النمو. |
The ensuing discussion was extremely rich and diverse, yet focused on key problems and prospects of development. | 3 وتلا ذلك نقاش غني ومتنوع، ركز على المشاكل الرئيسية للتنمية وآفاقها. |
In the ensuing weeks, the genocidal killing, mainly of Tutsis and moderate Hutus, claimed over 500,000 lives. | وفي اﻷسابيع الﻻحقة، حصد التقتيل اﻹبادي ما يزيد على ٥٠٠ ٠٠٠ من الأرواح، ﻻ سيما من أفراد قبيلة توتسي والمعتدلين من قبيلة هوتو. |
Gutenberg s printing press was important to the origins of the Protestant Reformation and the ensuing wars in Europe. | فكانت آلة الطباعة التي اخترعها جوتنبرج بالغة الأهمية عند منشأ الإصلاح البروتستانتي وما أعقب ذلك من حروب في أوروبا. |
I also regret and deplore the loss of life that occurred during the riots in the ensuing days. | كما أشعر بالأسف والاستياء للخسائر في الأرواح التي وقعت أثناء أعمال الشغب التي حدثت في الأيام التالية. |
75. The act of recruitment is a key element in the characterization of the ensuing act as unlawful. | ٧٦ ويعتبر التجنيد ركنا أساسيا من أركان ما يليه من فعل غير مشروع. |
During the ensuing clash, the terrorists fired hundreds of rounds of automatic fire from their sub machine guns. | وخﻻل الصدام الذي تلى ذلك، أطلق اﻹرهابيان مئات الطلقات اﻵلية من مدافعهم اليدوية الرشاشة. |
With the emergence of truly global world trade over the ensuing century and a half, Asia s economic dominance withered. | ومع بزوغ التجارة العالمية الحقيقية على مدار قرن ونصف قرن من الزمان بعد هذا التاريخ، خبت هيمنة آسيا الاقتصادية وذبلت. |
Yet the financial crisis and the ensuing recession go only so far towards explaining these high levels of indebtedness. | بيد أن الأزمة المالية ـ وما تلاها من ركود ـ لا تفسر هذه المستويات المرتفعة من المديونية. |
We told him Stamp your foot on the ground this ensuing spring will be a cooling bath and drink . | وقيل له اركض اضرب برجلك الأرض فضرب فنبعت عين ماء فقيل هذا مغتسل ماء تغتسل به بارد وشراب تشرب منه ، فاغتسل وشرب فذهب عنه كل داء كان بباطنه وظاهره . |
We told him Stamp your foot on the ground this ensuing spring will be a cooling bath and drink . | فقلنا له اضرب برجلك الأرض ينبع لك منها ماء بارد ، فاشرب منه ، واغتس ل فيذهب عنك الضر والأذى . |
During the ensuing interactive dialogue, the observer for Belarus made a statement, as a concerned country, on the report. | وأثناء الحوار التفاعلي أدلى المراقب عن بيلاروس ببيان، باعتباره بلدا معنيا ، بشأن التقرير. |
Related searches : Ensuing From - Ensuing Costs - Ensuing Results - Ensuing Loss - Ensuing Decades - Ensuing Discussion - Ensuing Period - Ensuing Chapter - Ensuing Year - Ensuing Fire - Is Ensuing - Ensuing Damage - Ensuing Debate - Ensuing Scandal