Translation of "enlarge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Enlarge Font
كب ر الخط
Click to enlarge
انقر للتكبير
Enlarge smaller images
تكبير الصور الصغيرة
Does not enlarge government.
لا تضخم الحكومة.
We need to enlarge our economic space.
ونحن بحاجة الى توسيع مجالنا اﻻقتصادي.
Moses said O my Lord , enlarge my breast ,
قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة .
It's a bit small though. I'll enlarge it.
هذا من أجل المنزل,و لكنها صغيرة بعض الشيء سأ ضاعفها.
Africa proposes to enlarge the Security Council to 26 seats.
وتقترح أفريقيا توسيع عضوية مجلس الأمن إلى 26 مقعدا.
Do they think that We enlarge them in wealth and children ,
أيحسبون أنما نمدهم به نعطيهم من مال وبنين في الدنيا .
Do they think that We enlarge them in wealth and children ,
أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك .
I give you my word, it would only enlarge the war.
انت الدبلوماسي
Deem they that in the wealth and sons wherewith We enlarge them .
أيحسبون أنما نمدهم به نعطيهم من مال وبنين في الدنيا .
Deem they that in the wealth and sons wherewith We enlarge them .
أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك .
The question is how to enlarge the Council without sacrificing its effectiveness.
والسؤال هو كيف نوسع مجلس اﻷمن دون أن نضحي بفعاليته.
So to solve the energy problem, we just needed to enlarge it.
,لذلك , من أجل أن ت حل مشكلة الطاقة .احتجنا فقط أن نزيد من حجم المشكلة
They humiliated us. _ __ we enlarge and we increase and we hate government.
باه على قد ما نكبروا نزيدوا نكرهوا الحكومة
Indeed, the Pentagon wants to enlarge the Marine Corps and Special Operations forces.
فوزارة الدفاع، على سبيل المثال، ترغب في توسعة قوات العمليات الخاصة التابعة لسلاح البحرية.
They enlarge the nest, forage for food, and care for the other eggs.
انهم تكبير العش، يبحثون عن الطعام والرعاية الصحية للبيض غيرها.
(c) Launch programmes to create opportunities, provide universal equal access and enlarge inclusiveness
)ج( الشروع في برامج لخلق الفرص، وتوفير فرص الوصول المنصف الشامل وتوسيع عملية اﻻشتمال
The United Nations must further enlarge and strengthen its instruments of preventive diplomacy.
ويجب على اﻷمم المتحدة أن توسع على نحو أكبر من أدواتها للدبلوماسية الوقائية وأن تعززها.
Europeans and Americans also worked to enlarge NATO and collaborated against terrorism in Afghanistan.
كما عمل الأوروبيون والأميركيون أيضا على توسعة منظمة حلف شمال الأطلنطي وتعاونوا ضد الإرهاب في أفغانستان.
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
في طريق وصاياك اجري لانك ترحب قلبي
(A) Number of members by which to enlarge the Council and categories of membership
ألف عدد اﻷعضاء الذين سيتم بهم توسيع المجلس وفئات العضوية فيه
We welcome the recent decision by the Security Council to enlarge and strengthen that mission.
ونحن نرحب بقرار مجلس اﻷمن الذي صدر مؤخرا بشأن توسيع نطاق هذه البعثة وتعزيزها.
Human development encompassed all efforts to enhance man apos s faculties and enlarge his choices.
والتنمية البشرية تشمل جميع الجهود المبذولة لتحسين قدرات اﻹنسان ولزيادة خياراته.
B And from far below, one way to do that is to enlarge the head.
ومن البعيد أدناه، الطريقة الوحيدة هي تضخيم الرأس
The representative of Switzerland wondered whether the Special Rapporteur could enlarge on the idea of proportionality.
وتسائل عما إذا كان يمكن للمقرر الخاص أن يتوسع أكثر فيما يتعلق بمبدأ التناسب.
By its resolution 1989 45, the Council decided to enlarge the membership to 45 in 1990.
وقرر المجلس، بموجب قراره 1989 45، زيادة عدد الأعضاء إلى 45 عضوا في عام 1990.
May God enlarge Japheth. Let him dwell in the tents of Shem. Let Canaan be his servant.
ليفتح الله ليافث فيسكن في مساكن سام. وليكن كنعان عبدا لهم
Efforts are under way to enlarge the facilities in Brindisi to the neighbouring San Vito air base.
والعمل جار على توسيع المرافق القائمة في برينديزي حتى قاعدة سان فيتو الجوية المجاورة.
The Library continued its digitization efforts to enlarge the range of documents in the Official Documents System.
وواصلت المكتبة الجهود التي تبذلها لتحويل الوثائق إلى شكل رقمي من أجل زيادة تشكيلة الوثائق التي يتضمنها نظام الوثائق الرسمية (ODS).
Some scientists think it may be possible to capture one and enlarge it many trillions of times.
بعض العلماء يظن بأنه من الممكن التقاط أحد هذه الحفر وتكبيره ترليونات المرات
And, given such riches, competition might appear lucrative at first sight. But cooperation stands to enlarge the pie.
وفي ضوء هذه الثروات، فإن المنافسة قد تبدو مربحة لأول وهلة، ولكن التعاون كفيل بتعظيم حجم الكعكة.
Once in power, they have appealed to the masses and called for constitutional reforms to enlarge their power.
وبمجرد وصولهم إلى السلطة توجهوا إلى الجماهير ونادوا بإصلاحات دستورية لتوسيع نطاق سلطانهم.
After all, a primary purpose of development is to create and enlarge social, economic, developmental and political opportunities.
فالغرض اﻷساسي للتنمية هو، قبل كل شيء، خلــق الفــرص اﻻجتماعيــة واﻻقتصاديـــة واﻹنمائية والسياسية وتوسيع نطاقها.
That meant that the European Community should enlarge its cold war vision of what constituted a united Europe.
ويعني ذلك أن على الجماعة اﻷوروبية أن توسع رؤيتها خﻻل فترة الحرب الباردة لما يشكل أوروبا موحدة.
Building a creative digital distribution system that eludes government censors would help news organizations establish and enlarge their markets.
إن بناء نظام توزيع رقمي يتسم بالإبداع إلى الحد الذي يجعله قادرا على التملص من أجهزة الرقابة الحكومية من شأنه أن يساعد المنظمات الإخبارية في ترسيخ أسواقها وتوسعتها.
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem and Canaan shall be his servant.
ليفتح الله ليافث فيسكن في مساكن سام. وليكن كنعان عبدا لهم
(b) The project represents an opportunity to enlarge the community of end users and recipients beyond the UNCCD NCBs.
(ب) يتيح المشروع فرصة لتوسيع نطاق مجتمع المستخدمين النهائيين والمتلقين من غير هيئات التنسيق الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
(a) Enlarge the Security Council in both the permanent and non permanent categories and improve on its working methods
(أ) توسيع مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة على السواء، وتحسين أساليب عمله
In so doing it was endeavouring to enlarge the sphere of human rights and freedoms rather than restrict it.
وبقيامها بذلك فإنها تسعى لتوسيع نطاق حقوق الإنسان وحرياته بدلا من تقييدها.
(a) Enlarge the Security Council in both the permanent and non permanent categories and improve on its working methods
(أ) توسيع عضوية مجلس الأمن بفئتيها الدائمة وغير الدائمة على السواء، وتحسين أساليب عمله
Given this fact, we fear that merely to enlarge the Fund would be detrimental to its self renewable nature.
وبالنظر الى هذه الحقيقية، نخشــى أن يــؤدي مجــرد توسيع حجم الصندوق الــى اﻷضــرار بطابعــه المتسم بالتجديـد الذاتي.
Such a solution would be cost effective and make it possible to enlarge the Organization apos s information network.
ويمثل هذا الحل نسبة جيدة للفعالية من حيث التكاليف وسيتيح توسيع شبكة اﻻعﻻم للمنظمة.
quot The Declaration is an important landmark in the historic movement to enlarge human liberties, freedoms and well being.
quot يعتبر اﻻعﻻن معلما هاما في التحرك التاريخــــي لتوسيع نطاق حريات اﻻنسان، وخياراته، ورفاهـــه.

 

Related searches : Enlarge Image - Enlarge With - Enlarge Knowledge - Enlarge Upon - Enlarge Business - Enlarge Portfolio - Enlarge Footprint - Enlarge Market Share - Enlarge My Knowledge - Enlarge The Range - Enlarge The Size - Click To Enlarge - Enlarge The Scope - Enlarge The Team