Translation of "ended in" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ended - translation : Ended in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The war ended in 1954.
انتهت الحرب عام ١٩٥٤م.
His attempt ended in failure.
محاولته باءت بالفشل.
Layla ended up in Egypt.
وجدت ليلى نفسها في مصر.
The marriage ended in 1999.
الزواج انتهى في عام 1999.
Construction ended in September 1977.
وانتهت الأشغال في أيلول سبتمبر 1977.
The match ended in a draw.
انتهت المباراة بالتعادل.
She ended up in Buenos Aires.
وانتهى بها الأمر في بوينس آيرس
The tour ended at In Salah in September.
انتهت الجولة في سبتمبر إلى عين صالح.
1985) and ended Soviet involvement in Afghanistan.
1975) وأنتهت بمشاركة الإتحاد السوفيتي في أفغانستان.
The project was ended in March 2009.
أغلق المشروع في مارس 2009.
The absolute monarchy was ended in Sweden.
انتهى الحكم الملكي المطلق في السويد.
I ended up in physics by accident.
لقد وصلت الى الفيزياء بالصدفة
So, the match was ended in between.
لذا فقد انهيا المباراة في منتصفها
I ended up in physics by accident.
انتهى بي الحال أدرس الفيزياء عن طريق الصدفة.
And I ended up in the attic.
و بعدين إنتهيت في الغرفة العلوية
Game ended
اجهضت اللعبة
open ended
فتح
It ended
انتهت
It ended.
لقد انتهت
French invasions in 1795 and 1805 ended in failure.
باءت محاولات الغزو الفرنسية في عامي 1795 و 1805 بالفشل.
The marriage ended in a divorce in May 1959.
وانتهى الزواج بالطلاق في مايو 1959.
It began in 1577 1578 and ended in 1590.
بدأت الحرب في 1578 وانتهت عام 1590.
Production ended in 1997 with 283 airframes delivered.
انتهى الإنتاج في عام 1997 مع 283 طائرة تم تسليمها.
Eleven people ended up dying in the fire.
أحد عشر شخصا أنتهى بهم المطاف أن لقوا حتفهم في هذا الحريق.
So I ended up in places like this.
لذا بدأت من هكذا اماكن
OK, so I ended up in Louisville, Kentucky.
حسنا ، لذا، أنتهيت في لويس فالي في كنتاكي.
I guess I ended up moving back in.
أعتقد انه انتهى بي الأمر بالعوده إلى هنا.
And hence they ended up in an orphanage.
ولذا فقد أنتهى بهم الحال في دار الإيتام.
Just as the glory of the French Revolution ended in the Terror, so Eastern Europe s miracle year of 1989 ended in blood.
وكما انتهى مجد الثورة الفرنسية إلى الإرهاب، فقد انتهى عام المعجزات 1989 في أوروبا الشرقية بالدم.
Summer has ended.
انتهى الصيف.
Summer has ended.
ولى فصل الصيف.
The meeting ended.
أنتهى الأجتماع
The call ended.
انتهت المكالمة.
The song's ended.
انتهت الاغنيه .
ended so tragically.
أصبح مأسآة
That ended, too.
و انتهت ايضا..
That is ended.
ذلك إنتهى.
The world ended.
العالم إنتهى
So, it ended.
لذلك ,انتهت العلاقه
In February 2002, Ford ended car production in the UK.
بحاجة لمصدر في فبراير 2002 وانتهت فورد إنتاج السيارات في المملكة المتحدة.
It began in November 2002 and ended in June 2004.
وقد بدأ هذا البرنامج في تشرين الثاني نوفمبر 2002 وانتهى في حزيران يونيه 2004.
ended 31 December 1993 . 142 2. Programme expenditure for the biennium ended
الجدول ٢ نفقات البرنامج لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
The U.S. ended their main military presence in 2011.
أنهى الوجود العسكري الأمريكي الرئيسي في 2011.
The marriage ended after a short time in divorce.
ولكن وقع الطلاق بينهما بعد فترة قصيرة.
All fighting in Hungary ended on 16 April 1945.
انتهى كل هذا القتال في المجر في 16 نيسان، 1945.

 

Related searches : Ended In Smoke - Ended In Divorce - Is Ended - Single Ended - Ended With - Ended On - Just Ended - Are Ended - Effectively Ended - Already Ended - Have Ended