Translation of "enchanted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm enchanted,...
س ررت بك ..
I'm enchanted.
أ نا مسحورة
What? I'm enchanted.
سأعطيك اسم محامي جنائي جيد جد ا
Enchanted, Miss Selden.
يشرفني . ميس سالدن.
Again she was an enchanted sight
مجدد ا كانت منظر ا ساحر ا
Again, a book they were enchanted to discover.
و مرة اخرى ،كتاب سحروا باكتشافه.
You are the red rose my enchanted eyes see
أنت الوردة أ رى
Others use enchanted swords or get help from magical beans.
بعضهم يستخدم سيوف مسحورة أو يتلقون المساعدة من طرق سحرية
Though still enchanted, the islands took on more recognizable shapes,
مع ذلك مازالت مسحورة، الجزر واجهت أشكال أكثر سهولة للتمييز ,
In the minds of mariners the Galapagos were Las Encantadas, enchanted
في عقول الملاحين غالاباغوس كانت لاس أينكانتاداس، مسحورة
In the highlands of Floreana and Santiego he found enchanted forests
في مرتفعات فلوريانا وسانتياغو وجد غابات مسحورة
But all was now lost the enchanted islands had cast their spell
لكن الكل فقدوا الآن إختارت الجزر المسحورة نوبتهم
I'm enchanted because... sometimes I'm so nice it would make you cry.
شكر ا جزيل ا لك إنها مدمرة أعتقد انها ستصاب بانهيار عصبي
I'm enchanted to see you again, My dear William. And you, Gerald.
اننى سعيد لرؤيتكم مرة أخرى عزيزى ويليام و انت جيرالد
I was enchanted by a water ghost, and I almost drowned to death!
لقد سح رني شبح مياه و كنت على وشك ! الغرق
Oh, I was carried away by her, enchanted by her, as everyone was.
كنت مخدوعا فيها منبهر بجمالها , كالجميع
They would surely say intoxicated have been our sights aye ! we are a people enchanted .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
They would surely say intoxicated have been our sights aye ! we are a people enchanted .
ولو فتحنا على كفار مكة باب ا من السماء فاستمروا صاعدين فيه حتى يشاهدوا ما في السماء من عجائب ملكوت الله ، لما صد قوا ، ولقالوا س ح ر ت أبصارنا ، حتى رأينا ما لم نر ، وما نحن إلا مسحورون في عقولنا من محمد .
they would still have said Surely our eyes have been dazzled rather , we have been enchanted .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
they would still have said Surely our eyes have been dazzled rather , we have been enchanted .
ولو فتحنا على كفار مكة باب ا من السماء فاستمروا صاعدين فيه حتى يشاهدوا ما في السماء من عجائب ملكوت الله ، لما صد قوا ، ولقالوا س ح ر ت أبصارنا ، حتى رأينا ما لم نر ، وما نحن إلا مسحورون في عقولنا من محمد .
They would certainly say Only our eyes have been covered over , rather we are an enchanted people .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
They would certainly say Only our eyes have been covered over , rather we are an enchanted people .
ولو فتحنا على كفار مكة باب ا من السماء فاستمروا صاعدين فيه حتى يشاهدوا ما في السماء من عجائب ملكوت الله ، لما صد قوا ، ولقالوا س ح ر ت أبصارنا ، حتى رأينا ما لم نر ، وما نحن إلا مسحورون في عقولنا من محمد .
Well, ah, its about ah, it's about a strange and wonderful treasure that was locked up in an enchanted stone.
حسنا، آه، حول لها آه، فهو يقع في حوالي كنز غريب ورائع الذي يحبس في حجر السحر.
One should live beyond passion and emotion, in the harmony found in perfect works of art, in that enchanted order.
بمثل ذلك التناغم كما لو كنت تعيش في لوحة فنية، بإنسجام سحري.
So arm thyself with this enchanted shield of virtue... and this mighty sword of truth, for these weapons of righteousness will triumph over evil.
لذا، احم نفسك بهذا الدرع وسيف الحقيقة هذا بهذه الأسلحة القوية سوف تنتصر على الشر
He said cast ye . Then when they cast clown , they enchanted the eyes of the people , and terrified them and brought mighty magic to bear .
قال ألقوا أمر للإذن بتقديم إلقائهم توصلا به إلى إظهار الحق فلما ألقوا حبالهم وعصيهم سحروا أعين الناس صرفوها عن حقيقة إدراكها واسترهبوهم خوفوهم حيث خيلوها حيات تسعى وجاءوا بسحر عظيم .
He said cast ye . Then when they cast clown , they enchanted the eyes of the people , and terrified them and brought mighty magic to bear .
قال موسى للسحرة ألقوا أنتم ، فلما ألق وا الحبال والعصي سحروا أعين الناس ، فخ ي ل إلى الأبصار أن ما فعلوه حقيقة ، ولم يكن إلا مجرد صنعة وخيال ، وأرهبوا الناس إرهاب ا شديد ا ، وجاؤوا بسحر قوي كثير .
I'm sorry that we do not have telephone facilities in our home... otherwise, my wife would be enchanted to bring you the medicine back here.
اعتذر عن عدم وجود هاتف فى بيتنا والا كانت زوجتى تحضر الدواء الى هنا بنفسها
Moses said ' You throw . ' So when they threw their rods , they enchanted the eyes of the people , and struck them with awe , and produced a mighty sorcery .
قال ألقوا أمر للإذن بتقديم إلقائهم توصلا به إلى إظهار الحق فلما ألقوا حبالهم وعصيهم سحروا أعين الناس صرفوها عن حقيقة إدراكها واسترهبوهم خوفوهم حيث خيلوها حيات تسعى وجاءوا بسحر عظيم .
The wrong doers whisper to one another This person is no more than a mortal like yourselves . Will you , then , be enchanted by sorcery while you see ?
لاهية غافلة قلوبهم عن معناه وأس ر وا النجوى الكلام الذين ظلموا بدل من واو وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا أي محمد إلا بشر مثلكم فما يأتي به سحر أفتأتون السحر تتبعونه وأنتم تبصرون تعلمون أنه سحر .
Moses said ' You throw . ' So when they threw their rods , they enchanted the eyes of the people , and struck them with awe , and produced a mighty sorcery .
قال موسى للسحرة ألقوا أنتم ، فلما ألق وا الحبال والعصي سحروا أعين الناس ، فخ ي ل إلى الأبصار أن ما فعلوه حقيقة ، ولم يكن إلا مجرد صنعة وخيال ، وأرهبوا الناس إرهاب ا شديد ا ، وجاؤوا بسحر قوي كثير .
As far back as I can remember, I was enchanted by the natural beauty of that region and the almost tropical exuberance of the plants and animals that grow there.
يعود تاريخها حسب ما أتذكره، كنت مسحورا بالجمال الطبيعي لتلك المنطقة والوفرة شبه الاستوائية من الحيوانات و النباتات التي تنمو هناك.
We are Best Knower of that wherewith they listen what time they listen to thee and what time they counsel together in secret , when the wrong doers say ye but follow a man enchanted .
نحن أعلم بما يستمعون به بسببه من الهزء إذ يستمعون إليك قراءتك وإذ هم نجوى يتناجون بينهم أي يتحدثون إذ بدل من إذ قبله يقول الظالمون في تناجيهم إن ما تتبعون إلا رجلا مسحورا مخدوعا مغلوبا على عقله . قال تعالى
We are Best Knower of that wherewith they listen what time they listen to thee and what time they counsel together in secret , when the wrong doers say ye but follow a man enchanted .
نحن أعلم بالذي يستمعه رؤساء قريش ، إذ يستمعون إليك ، ومقاصدهم سيئة ، فليس استماعهم لأجل الاسترشاد وق بول الحق ، ونعلم ت ناجيهم حين يقولون ما تتبعون إلا رجلا أصابه السحر فاختلط عقله .
And now as we confront that shallowness and the failures that derive from our inability to get the depths of who we are, comes this revolution in consciousness these people in so many fields exploring the depth of our nature and coming away with this enchanted, this new humanism.
والان باعتبارنا نواجه الضحالة والفشل الذي نتج من عجزنا للوصول الى عمق من نكون, تاتي هذه الثورة في الوعي اولئك الاشخاص في مواقع مختلفة يستكشفون عمق طبيعتنا ويجلبون لنا هذا السحر, الانسانية الجديدة
And now as we confront that shallowness and the failures that derive from our inability to get the depths of who we are, comes this revolution in consciousness these people in so many fields exploring the depth of our nature and coming away with this enchanted, this new humanism.
والان باعتبارنا نواجه الضحالة والفشل الذي نتج من عجزنا للوصول الى عمق من نكون,

 

Related searches : Enchanted Forest - Become Enchanted - Enchanted World - Enchanted Castle - Be Enchanted - Get Enchanted - Enchanted Garden - Enchanted With - Enchanted Land - Enchanted Island - I Am Enchanted - Would Be Enchanted