Translation of "employment sector" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Employment - translation : Employment sector - translation : Sector - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Formal sector employment | العمالة في القطاع الرسمي |
Women and employment in the service sector | ثالثا المرأة والتوظيف في قطاع الخدمات |
Public sector employment in Kenya is notoriously opaque. | الواقع أن توظيف العاملين في القطاع العام في كينيا يتسم بعدم الشفافية إلى حد مشين. |
(b) Indicators on informal sector and informal employment | (ب) المؤشرات ذات الصلة بالقطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية |
Improving employment and working conditions in the informal sector | تحسين العمالة وظروف العمل في القطاع غير الرسمي |
The financial sector dominates non academic employment of professional economists. | ويهيمن القطاع المالي على عملية توظيف خبراء اقتصاد محترفين لا يتمتعون بمؤهلات أكاديمية. |
The role of the informal sector in generating employment opportunities | ألف دور القطاع غير الرسمي في توليد فرص التوظيف |
The rate of female employment in the service sector varies also within regions, depending on the sector. | 15 ويتباين معدل توظيف المرأة في قطاع الخدمات أيضا فيما بين المناطق، رهنا بالقطاع. |
Indicator 11 Women's share in paid employment in non agrarian sector | المؤشر 11 نصيب المرأة في العمالة المدفوعة في القطاع غير الزراعي |
Reforms to increase and improve women's employment in public sector organizations. | (ج) إصلاحات لزيادة توظيف المرأة في هيئات القطاع العام وتحسينه |
By 2006, public sector employment was 78 and private sector 22 , compared to 91.8 to 8.2 in 1981. | وبحلول عام 2006، شك ل العمل في القطاع العام 78 والقطاع الخاص 22 ، مقارنة بنسبة 91.8 إلى 8.2 في عام 1981. |
The general assumption that formal sector employment is preferred over informal sector activity also applies to Indonesian workers. | 101 كما أن الافتراض العام بأن الاستخدام في القطاع الرسمي المنظم أمر مفضل على الاستخدام في قطاع النشاط غير المنظم ينطبق بدوره على العاملين الإندونيسيين. |
In the year 2000, public sector employment was 76 and private sector, mainly composed by personal property, employment was 23 compared to the 1981 ratio of 91 to 8 . | في عام 2000، كان العمل في القطاع العام 76 والتوظيف في القطاع الخاص 23 مقارنة مع عام 1981 نسبة 91 إلى 8 . |
If the financial sector declines, what will replace it in employment terms? | وإذا انحدر القطاع المالي فما الذي قد يحل محله فيما يتصل بتشغيل العمالة |
Asia s service sector is already large, contributing significantly to growth and employment. | والواقع أن قطاع الخدمات في آسيا ضخم بالفعل، ويساهم بشكل كبير في النمو وتشغيل العمالة. |
Private sector employment is still down 4.1 million from its January 2008 peak. | فلا تزال معدلات تشغيل العمالة أدنى من الذروة التي بلغتها في يناير كانون الثاني 2008 بنحو 4,1 مليون وظيفة. |
Horizontal and vertical segregation can be illustrated by employment in the tourism sector. | 27 ويمكن التدليل على التمييز الأفقي والرأسي بالعمالة في قطاع السياحة. |
However, the size and importance of the informal sector as a source of employment and work extends beyond the agricultural sector. | غير أن حجم وأهمية القطاع غير الرسمي كمصدر للعمالة والعمل يتجاوز القطاع الزراعي. |
Particularly in the US, employment generation has been disproportionately in the non tradable sector. | وكان توليد فرص العمل غير متناسب في القطاع غير القابل للتداول، وبشكل خاص في الولايات المتحدة. |
Lost incomes will also drive down tax revenues, resulting in public sector employment cutbacks. | كما ستؤدي الدخول المفقودة إلى انخفاض العائدات الضريبية، وبالتالي تخفيض العمالة في القطاع العام. |
Distribution services are the single most important services sector in terms of employment generation. | وخدمات التوزيع هي أهم قطاع للخدمات من حيث توليد فرص العمل. |
In addition, economic reforms should include strengthening the private sector and enhancing employment opportunities. | (ت) يجب تعزيز عمل والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب (CTED) في أسرع تاريخ ممكن. |
Employment in the manufacturing sector has tended to increase (as a share of total employment), even in India, with its services driven growth. | وكان تشغيل العمالة في قطاع التصنيع ميالا إلى الزيادة (كحصة من مجموع العمالة)، حتى في الهند حيث النمو القائم على صناعة الخدمات. |
Private sector participants and some Member States stressed the importance of the private sector in generating income and employment to eradicate poverty. | 45 أكد المشاركون من القطاع الخاص وبعض الدول الأعضاء على أهمية القطاع الخاص في توليد الدخل وفرص العمل من أجل القضاء على الفقر. |
The sector currently accounts for approximately 4 per cent (1,960 employees) of the total private sector employment force in the Territory. 37 | وتبلغ نسبة العمالة في هذا القطاع حاليا نحو ٤ في المائة )٠٦٩ ١ من العاملين(، من مجموع القوى العاملة في القطاع الخاص في اﻹقليم)٣٧(. |
The tradable sector accounts for just 30 of the US economy (by value added), and employment growth in the tradable sector is negligible. | إن القطاع القابل للتداول يمثل 30 فقط من اقتصاد الولايات المتحدة (حسب القيمة المصافة)، ونمو العمالة في القطاع القابل للتداول يكاد لا ي ذك ر. |
Service sector employment is sometimes viewed as more desirable than manufacturing since jobs in the service sector are seen to have higher status. | 30 يـ نظر إلى العمالة في قطاع الخدمات في بعض الأحيان على أنها مرغوبة أكثر من العمالة في قطاع الصناعة انطلاقا من النظرة إلى أن الوظائف في قطاع الخدمات ذات مكانة أرفع مستوى. |
The largest private employment sector is health care and social assistance, with 16.4 million people. | أكبر مجالات القطاع الخاص من حيث عدد العاملين هي الرعاية الصحية والمساعدة الاجتماعية مع 16.4 مليون شخص. |
Employment generation programmes in the informal sector have to be based on three essential measures. | 43 ينبغي أن تستند برامج توليد العمل في القطاع غير الرسمي إلى ثلاثة تدابير أساسية. |
Service sector employment may not, however, provide significantly more in terms of wages and security. | بيد أن العمالة في قطاع الخدمات قد لا توفـ ر قدرا أكبر من المنافع من حيث الأجور وأمن العمل. |
Figure 10 Employment in Israel, the PA, and the private sector, 1995 2003 (first quarter) | مﺎﻋ ﻦﻣ ﻲﻧﺎﺜﻟا ﻊﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻼﻣﺎﻋ |
The private sector has not experienced sufficient growth, and in the public sector, the State has been forced to reduce the number of State institutions, thereby reducing public sector employment, with the result that workers have had to seek employment in the informal sector. Consequently, 70 out of every 100 economically active women work in the informal sector in conditions of underemployment. | وفي القطاع العام، تعمل الدولة على تشجيع تخفيض المؤسسات الحكومية، وحد ت بذلك من فرص التوظيف في القطاع العام بتشجيع التوظيف في القطاع غير الرسمي، مما أدى إلى عمل 70 من كل 100 امرأة في القطاع غير الرسمي في حالة عمالة ناقصة. |
Equality in recruitment and employment practices All public sector agencies have established practices, procedures, and recruitment rules with regard to employment including that of women. | 251 يوجد في جميع وكالات القطاع الخاص ممارسات وإجراءات وقواعد تعيين مستقرة فيما يتصل بالتوظيف، بما في ذلك، توظيف المرأة. |
Cutting down on employment in this sector will only be possible with economic recovery and the private sector becoming able to create more jobs. | مﺎﻈﻧ ﺲﻴﺳﺄﺘﺑ 1998 مﺎﻋ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟا ةرازو ﺖﻣﺎﻗ ﺪﻗو ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻤﻈﻨﻣ ةﺪﻋﺎﺴﻤﺑ ﻞﻤﻌﻟا قﻮﺳ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟ .ءﺎﺼﺣﻺﻟ ﻲﻨﻴﻄﺴﻠﻔﻟا يﺰآﺮﻤﻟا ﺐﺘﻜﻤﻟاو ﺔﻴﻟوﺪﻟا |
(d) Interregional programme of technical cooperation on the measurement of the informal sector and informal employment | (د) البرنامج الأقاليمي للتعاون التقني في قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية |
(e) Methods of evaluation of data quality of surveys on the informal sector and informal employment | (هـ) أساليب تقييم جودة بيانات الدراسات الاستقصائية عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية |
Minority communities' employment in the public sector is 55 per cent of the stipulated minimum level. | وبلغت نسبة توظيف أفراد الأقليات في القطاع العام 55 في المائة من الحد الأدنى الواجب بلوغه. |
The racial disparity in levels of education is reflected in employment in the international business sector. | وينعكس هذا التفاوت العرقي في مستويات التعليم في التوظيف في قطاع الأعمال التجارية الدولية. |
Governments collaborated with the private sector to promote a change of management culture regarding women's employment. | 12 وتعاونت الحكومات مع القطاع الخاص لتشجيع إحداث تغيير في الثقافة الإدارية المتعلقة بعمالة النساء. |
In addition, the Government would provide job search assistance, skills development and private sector employment incentives. | وستوفر الحكومة باﻻضافة الى ذلك المساعدة في مجاﻻت البحث عن فرص العمالة وتطوير المهارات وحوافز العمل في القطاع الخاص. |
Employment in the distribution sector accounts for a sizeable share of non agricultural employment in developing countries, and it is significantly higher than in developed countries. | 22 ويشكل نصيب العمالة في قطاع التوزيع نسبة كبيرة من العمالة غير الزراعية في البلدان النامية وهي أعلى بكثير منها في البلدان المتقدمة. |
If employment growth in the non tradable sector dominated by government and health care falters, the tradable sector will have to take up the slack. | وإذا تعثر نمو العمالة في القطاع غير القابل للتداول ـ الذي تهيمن عليه الحكومة والرعاية الصحية ـ فإن القطاع القابل للتداول لابد وأن يشغل الفراغ الناتج عن ذلك. |
As a result, the large non tradable sector and the domestic demand portion of the tradable sector cannot serve as engines of growth and employment. | ونتيجة لهذا فإن القطاع الضخم غير القابل للتداول والقسم المحلي من الطلب على القطاع القابل للتداول من غير الممكن أن يخدما كمحركين للنمو وتشغيل العمالة. |
The private sector is seen as an important stakeholder in the education and employment of young people. | 23 وي عتبر القطاع الخاص من أهم الجهات المعنية بتعليم الشباب وتوظيفهم. |
The transition to a market economy changed the nature of employment of women in the State sector. | وتمثل المرأة، في الوقت الحالي، أغلبية بين العاطلين، وفي حالة العثور على عمل، يكون ذلك في القطاعات منخفضة الأجر. |
Related searches : Sector Employment - Formal Sector Employment - Public Sector Employment - Employment By Sector - Private Sector Employment - Sector Of Employment - Heating Sector - Craft Sector - Sector Allocation - Secondary Sector - Automobile Sector - Commodity Sector