Translation of "ebb" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Every tide has its ebb. | لكل جواد كبوة . |
The tide don't ebb and flow | المد لا ينحسر و يتدفق |
So that life may ebb cleanly. | لذلك ربما تنتهي حياتك بصورة نظيفه |
It is unlikely that Musharraf s latest gambit will succeed, as his popular support is at its lowest ebb. | إنه لمن غير المرجح أن يكتب النجاح لمناورة م ـش ـر ف الأخيرة، حيث بلغ تأييده الشعبي أدنى درجات انحداره. |
With American influence at low ebb, the world is in danger of sliding into a vicious cycle of escalating violence. | مع انحسار مد النفوذ الأميركي أصبح العالم ع ـرضة لخطر الانزلاق إلى حلقة مفرغة من العنف المتصاعد. |
So again, you get this daily ebb and flow of people sending SMS messages from different parts of the city. | ومرة أخرى، نرى التدفق والانسحاب اليومي والناس ترسل الرسائل النصية من مختلف مناطق المدينة. |
For still thy eyes, which I may call the sea, Do ebb and flow with tears the bark thy body is, | لعينيك ما زالت ، وهو ما يمكن أن نسميه البحر ، هل المد والجزر مع الدموع ، والنباح هو جسدك ، |
Sri Lanka is particularly conscious of its identity as a small State, vulnerable to the ebb and flow of international tides, both political and economic. | وتعـــي سري ﻻنكا علــى وجـه الخصوص هويتها كدولة صغيرة قابلة للتضرر من مد التيارات الدولية وجزرها، من الناحيتين السياسية واﻻقتصادية على حد سواء. |
Simultaneously, the movements of bears wearing GPS collars are monitored to see how they respond to the ebb and flow of nutrition throughout their habitat. | وفي نفس الوقت تتم مراقبة حركة الدببة من خلال إلباسها أطواق تحتوي على GPS لمعرفة كيفية تعاملها مع المد والجزر |
So you're seeing the daily ebb and flow of people sending SMS messages from different parts of the city, until we approach New Year's Eve, where everybody says, Happy New Year! | لذا فانت تشاهد الانحسار والتدفق اليومي للناس وهم يرسلون الرسائل من مختلف مناطق المدينة، حتى نقترب من ليلة رأس السنة. عندما يقول الجميع سنة سعيدة! |
Its popularity can ebb quickly when it becomes associated with crippling and systemic failure, whether on the battlefield as in France in 1940 or in the corporate boardroom and on the factory floor. | وقد تنحسر شعبيتها بسرعة عندما ترتبط بالفشل الشامل للنظام، سواء كان ذلك في ساحة المعركة ــ كما حدث في فرنسا عام 1940 ــ أو في مجالس إدارات الشركات وأرض المصانع. |
With American influence at low ebb, the world is in danger of sliding into a vicious cycle of escalating violence. We can escape it only if we Americans repudiate the war on terror as a false metaphor. | مع انحسار مد النفوذ الأميركي أصبح العالم ع ـرضة لخطر الانزلاق إلى حلقة مفرغة من العنف المتصاعد. ولن يتسنى لنا الإفلات من هذه الحلقة المفرغة إلا إذا سارعنا نحن الأميركيون إلى نبذ الحرب ضد الإرهاب باعتبارها مجرد استعارة زائفة. |
You can see it in the ebb and flow of heat in the tropical oceans, the annual melting and refreezing of ice at the poles, or seasonal cycles of chlorophyil production in plants on land and at sea. | يمكن رؤية ذلك في هبوط وارتفاع حرارة المحيطات الاستوائية، الانصهار والتجمد السنويين للجليد في القطبين المتجمدين، أو دورات إنتاج الكلوروفيل الموسمية للنباتات |
In a rapidly growing develop ing country whose financial system is still im mature, introducing exchange rate flexibility in order to insulate domestic macroeconomic policy from the ebb and flow of international payments, as the IMF advocates, is an even more questionable strategy. | وفي دولة نامية تشهد مثل هذا النمو الاقتصادي السريع، ولم يبلغ نظامها المالي بعد مرحلة النضوج، فإن اللجوء إلى المرونة في تحديد سعر الصرف بهدف عزل سياسة الاقتصاد الشامل الداخلية عن التقلبات الدولية، كما يوصي صندوق النقد الدولي، يشكل إستراتيجية مشكوك في سلامتها. |
NEW DELHI For 18 days, during the ebb and flow of protest, it did not seem possible that the end of the Egyptian Revolution would come so suddenly, in a terse announcement that lasted no more than a half minute President Hosni Mubarak has relinquished office . | نيودلهي ـ على مدى ثمانية عشر يوما، وأثناء موجات المد والجذر العديدة التي تخللت الاحتجاجات، لم يكن لأحد أن يتصور على الإطلاق أن نهاية الثورة المصرية قد تأتي على هذا النحو المفاجئ، وفي إعلان مقتضب لم يدم أكثر من نصف دقيقة الرئيس حسني مبارك تخلى عن منصبه... . |
On the contrary, democracy s strength lies not just in its character, but in its achievements as well. Its popularity can ebb quickly when it becomes associated with crippling and systemic failure, whether on the battlefield as in France in 1940 or in the corporate boardroom and on the factory floor. | الواقع أن قوة الديمقراطية لا تكمن في طابعها فحسب، بل وفي إنجازاتها أيضا. وقد تنحسر شعبيتها بسرعة عندما ترتبط بالفشل الشامل للنظام، سواء كان ذلك في ساحة المعركة ــ كما حدث في فرنسا عام 1940 ــ أو في مجالس إدارات الشركات وأرض المصانع. |