Translation of "dynamism" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Dynamism - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Teaching Economic Dynamism
تعليم الديناميكية الاقتصادية
India s Frugal Dynamism
الهند والديناميكية المقتصدة
Dynamism and transformation
6 الدينامية والتحو ل
It is an oasis of peace, if not dynamism.
إنها واحة من السلام، إن لم تكن شعلة من الحيوية والديناميكية.
Yet the goal of high dynamism raises a problem.
ورغم ذلك فإن هدف الديناميكية العالية يثير مشكلة أخرى.
Europe also needs the dynamism of a youthful Turkey.
كما تحتاج أوروبا إلى الديناميكية النشطة التي تمتع بها تركيا الشابة.
Africa pays tribute to his openness, dynamism and courage.
وتشيد أفريقيا بتفتحه وديناميته وشجاعته.
We have released the dynamism of our private sector.
وقمنا بإطﻻق العنان لدينامية قطاعنا الخاص.
America s postwar growth and dynamism largely resulted from skilled immigrants.
والنمو الذي شهدته أميركا في مرحلة ما بعد الحرب يرجع الفضل فيه بصورة ملحوظة إلى المهاجرين المهرة.
NEW HAVEN The Chinese have long admired America s economic dynamism.
نيو هافن ـ كان الصينيون يعربون دوما عن إعجابهم الشديد بالدينامية الاقتصادية في أميركا.
You can feel the dynamism of this living, breathing community.
يمكن أن تحس بحركية هذا المجتمع الحي المتنفس.
But, unless they have reason to believe that improvement is coming, today s transforming dynamism will become the dynamism of despair with all the risks that this implies.
ولكن ما لم يكن لديهم من الأسباب ما يجعلهم على اقتناع بأن التحسن قادم، فإن الطاقة الدينامية التي تحركهم اليوم سوف تتحول إلى يأس ـ مع كل ما ينطوي عليه ذلك من مخاطر.
Globalization s dynamism has benefited many, but it has also increased inequality.
لقد استفاد العديد من الناس من الدينامكية التي تتسم بها العولمة، لكن العولمة أدت أيضا إلى زيادة التفاوت بين الناس.
More than 30 years of reform have unlocked its economic dynamism.
فبفضل أكثر من ثلاثين عاما من الإصلاح تحررت ديناميتها الاقتصادية.
The US economy, meanwhile, retains many elements of dynamism and flexibility.
ومن ناحية أخرى، يحتفظ اقتصاد الولايات المتحدة بالعديد من عناصر الدينامية والمرونة.
They have joined political parties and contributed their dynamism to them.
فقد انخرطن في الأحزاب السياسية وسخ رن طاقاتهن لخدمة هذه الأحزاب.
This dynamism and agility are also required at the global level.
وهذه الدينامية وسرعة التكيف لازمتان على الصعيد العالمي أيضا.
Asia is rich in dynamism, but relatively thin in influential political, economic, and security related institutions, in contrast to Europe, which often lacks dynamism but is institution heavy.
فالعلاقات الفرنسية الألمانية، التي كانت مركزا للقدر الأعظم من الصراعات التي شهدها القرن العشرين، أصبحت اليوم تشكل قلب أوروبا الحديثة.
But that lost world was a world of unquestioned dynamism and growth.
لكن ذلك العالم المفقود كان بلا جدال يفيض بالحيوية والنشاط والنمو.
New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
هذا فضلا عن القدر الهائل من الحيوية والمرونة التي جلبتها البلدان الأعضاء الجديدة من شرق ووسط أوروبا على الاتحاد الأوروبي.
The Economic and Social Council must regain its dynamism and influential role.
ويجب أن يستعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي نشاطه ودوره المؤثر.
For some commodities, potential trade dynamism is not visible in international statistics.
41 وفيما يتعلق ببعض السلع الأساسية، لا ت ظه ر الإحصاءات الدولية إمكانات تجارة دينامية.
Daily practice of Isha Kriya will bring health, dynamism, prosperity, and wellbeing.
الممارسة اليومية للإيشا كريا سوف تجلب الصحة، الدينامية،
How fast this happens partly depends on the private sector s flexibility and dynamism.
وتعتمد السرعة التي يحدث بهذا هذا جزئيا على مرونة ودينامية القطاع الخاص.
Agility, dynamism, productivity, and economic policies that promote efficiency and enterprise are required.
فالأمر يتطلب سرعة التحرك والنشاط والإنتاج، والجرأة والمغامرة، فضلا عن السياسات الاقتصادية القادرة على تعزيز الكفاءة.
This is not to say that the US economy has lost its dynamism.
هذا لا يعني أن الاقتصاد الأميركي فقد ديناميكيته.
That should fall within the context of fighting corruption and promoting cultural dynamism.
وهذا ينبغي أن يقع داخل إطار مكافحة الفساد وتعزيز الدينامية الثقافية.
The dynamism of development in international life is reflected in my personal life.
وقد انعكست دينامية التطور في الحياة الدولية على حياتي الشخصية.
India remains largely an agricultural economy, dotted with small business and service sector dynamism.
والهند ما زالت تعتمد إلى حد كبير على الاقتصاد الزراعي، باستثناء بعض الأعمال التجارية الصغيرة وديناميكية قطاع الخدمات.
Of course, state ownership is not the only way to impede efficiency and dynamism.
بطبيعة الحال، لم تكن ملكية الدولة السبيل الوحيد لعرقلة الكفاءة والدينامية.
High income elasticities, product innovation and changing consumption patterns all contributed to that dynamism.
وقد أسهم في هذه الدينامية كل من ارتفاع المرونة الد خلية وابتكار المنتجات وتغير أنماط الاستهلاك.
Manufactured products such as textiles and clothing have shown vigorous dynamism for developing countries.
40 وقد كشفت المنتجات المصنعة في البلدان النامية، مثل المنسوجات والملبوسات، عن دينامية شديدة.
While some regions were enjoying economic revitalization, others lacked the necessary dynamism for growth.
٦ وواصل كﻻمه قائﻻ إنه في حين أن بعض المناطق يتمتع حاليا بانتعاش اقتصادي، فغيرها من المناطق يفتقر إلى الدينامية الﻻزمة للنمو.
The pattern seems clear the West is losing dynamism, and the rest are gaining it.
ويبدو النمط هنا واضحا فالغرب يفقد الدينامية في حين تكتسبها البقية .
The aim of all three measures was to restore both state authority and economic dynamism.
وكان الهدف وراء هذه التدابير الثلاثة استعادة سلطة الدولة والدينامية الاقتصادية.
My delegation has noted the dynamism that Mrs. Gillian Sorensen and her team have shown.
ووفد بلدي ﻻحظ النشاط الذي أظهرته السيدة جيليان سورنسن والفريق التابع لها.
Brazil has yet to recover fully its economic dynamism and find a path to rapid growth.
فالبرازيل ما زال عليها أن تستعيد كامل نشاطها الاقتصادي وأن تجد المسار المناسب إلى النمو السريع.
Thus, post war transitions require that policies that encourage dynamism and inclusion go hand in hand.
وعلى هذا فإن المرحلة الانتقالية في دول ما بعد الحرب تتطلب أن تسير البرامج التي تشجع النشاط الاقتصادي وبرامج الاستيعاب جنبا إلى جنب.
Some products have acquired a new dynamism in developed countries owing to changes in consumers' tastes.
فقد اكتسبت بعض المنتجات دينامية جديدة في البلدان المتقدمة بسبب التغيرات في أذواق المستهلكين.
Of course, state intervention in the economy risks asphyxiating the dynamism of Brazil s companies and private initiatives.
لا شك أن تدخل الدولة في الاقتصاد ينطوي على خطر خنق النشاط الاقتصادي للشركات والمبادرات الخاصة في البرازيل.
Ironically, the Chinese government has been strengthened without oppressing the growth and dynamism of the Chinese economy.
ومن عجيب المفارقات هنا أن الحكومة الصينية اكتسبت المزيد من القوة من دون قمع نمو وديناميكية الاقتصاد الصيني.
It once was the pillar of the cultural dynamism and influence of the Roman Republic and Empire.
وكان ذات يوم بمثابة الركيزة لدينامية ونفوذ الجمهورية والإمبراطورية الرومانية.
The primary sector owes its dynamism to the sub sectors of cash crops, stock raising and forestry.
30 وت عزى دينامية القطاع الأولي للأقسام الفرعية مثل المحاصيل النقدية ، و تربية الحيوانات و الحراجة .
However, the ability of smaller firms to seize upon those opportunities depends upon their competitiveness and dynamism.
وتتأثر فرص العمل بالظروف العامة للأعمال التجارية التي وضع لها مصطلح ظروف الإطار الوطني العام .
A series of mini Ministerial meetings has injected renewed dynamism into the negotiations, but they remain difficult.
وأدى عقد سلسلة من الاجتماعات الوزارية الصغيرة إلى تجديد نشاط المفاوضات، غير أنها ما زالت مفاوضات عسيرة.