Translation of "disqualified by law" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disqualified - translation : Disqualified by law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Further candidates may nonetheless be disqualified by the Commission for breaching the electoral law.
ومع ذلك، يجــوز للجنة أن تستبعد مرشحين آخرين لـو خرقـوا قانون الانتخابات.
Disqualified.
غير مؤهلون
So by definition, he's lying and should be disqualified.
لذلك من التعريف فانه يكذب ولذلك يجب ان ي نحي
Whoever breaks them is disqualified.
من يكسر لهم غير مؤهل.
Two women activists were disqualified from running the race.
وق د رت نسبة الإقبال بـ47 .
For me, I've disqualified lots of others just like you.
.بالنسبة لي, لقد أبعدت الكثير مثلما فعلت معك
Yet these jurors, although challenged, were not disqualified by the Court and participated in the deliberations of the verdict.
ومع ذلك، فإن هذين المحلفين، برغم اﻻعتراض عليهما، لم يجردا من أهليتهما من قبل المحكمة فشاركا في المداوﻻت المتعلقة بقرار المحلفين.
But I hope that you will know that we aren't disqualified.
لكنني ارجو انكم ستعرفون اننا نحن لسنا مرفوضين.
I would be disqualified for only one reason because I'm gay.
فسأكون غير مؤه لا لسبب واحد فقط لأنني مثلى الجنس.
The supplier or contractor may be disqualified if it fails to remedy such deficiencies promptly upon request by the procuring entity.
ويحرم المورد أو المقاول من التأهيل إذا لم يبادر الى تصحيح هذا القصور على الفور بناء على طلب من الجهة المشترية.
(iii) The establishment of national records of persons disqualified from acting as directors of legal persons?
3 إنشاء سجلات وطنية عن الأشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية
I was very relieved when I heard that Rafsanjani was disqualified... Is it funny that they disqualified the chairman of the Expediency Discernment Council of Iran. They are really stupid and this stupidity makes us happy and hopeful.
شعرت براحة كبيرة عندما سمعت خبر استبعاد رفسنجاني، استبعادهم لرئيس مجمع تشخيص مصلحة النظام أمر مضحك بالفعل، فهم على قدر كبير من الغباء وهذا الغباء يسعدنا جدا ويمنحنا بعضا من الأمل.
(iii) The establishment of national records of persons disqualified from acting as directors of legal persons and
'3' إنشاء سجلات وطنية عن الأشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية
Of this number, 11 were disqualified for failing to disarm or having links with illegal armed groups.
ومن بين هذا العدد، أ علن عدم أهلية 11 مرشحا بسبب عدم نزع سلاحهم أو لوجود صلات لهم بجماعات مسلحة غير مشروعة.
On 11 January 2010, Togo was officially disqualified from the Africa Cup upon their return to their homeland.
في 11 يناير 2010، كان قد استبعد لاعبي منتخب توغو رسميا من كأس أفريقيا لدى عودتهم إلى وطنهم.
The answer to the first question is, the rule of law. There must be certain accepted rules of the political game that are binding on all, so that whoever does not accept or obey them is disqualified.
ما هي إذن هذه الظروف، ومن يستطيع أن يخلقها الإجابة على السؤال الأول تتلخص في حكم القانون. فلابد وأن تكون للعبة السياسية قواعد محددة مقبولة وملزمة للجميع، بحيث يستبعد من اللعبة كل من لا يقبل هذه القواعد أو ينصاع لها.
Such situations are governed not by international humanitarian law, but by international human rights law, domestic law and, perhaps, international criminal law.
فمثل هذه الحالات تخضع لا لحكم القانون الإنسان الدولي، بل لحكم قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون المحلي وربما القانون الجنائي الدولي.
He also finished third at the 2008 Summer Olympics, but was later disqualified for stepping out of his lane.
أنهى أيضا الثالث في دورة الألعاب الأولمبية الصيفية لعام 2008 ، ولكن كان قد استبعد في وقت لاحق ليخرج من حارة له.
Those who will not live by the law shall die by the law!
الذين لا يقبلون ... أن يعيشوا بحكم الله ! سوف يموتون بحكم الله
It's protected by law.
وهي ملكية محمية بواسطة القانون
It's because of what the state of Michigan says that I am that I am disqualified for any sort of adoption.
والسبب في أن ولاية ميتشيغان تعتقد بأنني بأنني غير مؤه ل لأي نوع من التبن ي.
Emphasizing that nationality is essentially governed by internal law within the limits set by international law,
وتشديدا على أن الجنسية تخضع أساسا للقانون الداخلي ضمن ما يضعه القانون الدولي من حدود،
In his view, the law implied, by definition, the applicable law .
وأضاف أنه يرى أن عبارة القانون تعني بحكم تعريفها القانون المنطبق .
Before you can do anything by law you must have law.
و لكن بطريقة دائمة قبل أن تفعل أى شئ بالقانون
On 11 July, the Electoral Complaints Commission provided the Joint Electoral Management Body with a list of 17 candidates who were disqualified.
13 وفي 11 تموز يوليه، زودت لجنة شكاوى الانتخابات الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات بقائمة ضمت 17 مرشحا أ علن عدم أهليتهم.
So it's the only college in India where, if you should have a Ph.D. or a Master's, you are disqualified to come.
ولذلك هي الكلية الوحيدة في الهند حيث إذا كنت تمتلك شهادة الدكتوراه أو الماجستير فأنت غير مؤهل للعمل بها
It's done by the passing of a law and by the enforcing of that law, if necessary.
... يتم ذلك عن طريق تمرير القانون ، وبتنفيذ هذا القانون إذا لزم الأمر
The law was abolished by law No.94 in 1952 after independence.
وقد تم إلغاء هذا القانون بموجب القانون رقم 94 الصادر في عام 1952 بعد الاستقلال.
There must be accepted rules that are binding on everyone in politics, so that whoever does not accept or obey them is disqualified.
ولابد وأن يحكم الأمر برمته قواعد ملزمة تشمل كل من يعملون في الساحة السياسية. وكل من لا يقبل أو يتقيد بهذه القواعد فهو غير مؤهل لممارسة العمل السياسي.
But for those outside Brazil, many may have forgotten the racial abuse she suffered in 2012 after being disqualified from the London Olympics.
لكن ربما نسى الكثيرون ممن يعيشون خارج البرازيل الإساءة العنصرية التي عانت منها سيلفا عام 2012 بعد إقصاءها من المنافسة في أولمبياد لندن.
The Constitutional Council disqualified itself in a decision taken on 23 January 1975, which was again appealed, on 4 and 20 February 1978.
29 وامتنع المجلس الدستوري عن النظر في الطلب في القرار المؤرخ 23 كانون الثاني يناير 1975، والذي ط عن فيه مرة أخرى في 4 و 20 شباط فبراير 1978.
Their use is regulated by law.
وينظم استخدامها بموجب القانون.
The law that works by itself.
القانون الذى يمضى من تلقاء نفسه
However, treaties which change domestic law may be ratified only by a law enacted by the legislative branch.
بيد أنه لا يمكن التصديق على المعاهدات التي تعدل القوانين الداخلية التي سنتها الدولة ما لم يصدر قانون بهذا الشأن، أي بعد أن يكون الجهاز الذي يتولى السلطة التشريعية قد أصدر قرارا في هذا الصدد.
Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay but by the law of faith.
فاين الافتخار. قد انتفى. باي ناموس. أبناموس الاعمال. كلا. بل بناموس الايمان.
ARISING OUT OF ACTS NOT PROHIBITED BY INTERNATIONAL LAW by
الناجمة عن أفعال ﻻ يحظرها القانون الدولي
(c) Strengthening the rule of law by
(ج) تعزيز سيادة القانون عن طريق ما يلي
c) Other reasons prescribed by the law.
(ج) الأسباب الأخرى المنصوص عليها قانونا.
Islamic law was applied by religious judges.
ويقوم القضاة الشرعيون بتطبيق أحكام الشريعة اﻹسﻻمية.
And it's guaranteed also by international law.
أيضا مضمون بموجب القانون الدولي
But here it is unwritten by law.
ولكن هنا هو غير مكتوب في القانون.
But by law you have been served.
لكنه تم تكليفك من طرف القانون
She's a criminal protected by the law.
إن ها مجرمة يحميها القانون.
All those rights were protected by charters and international customary law as well as by the principles of international law.
وجميع هذه الحقوق أقرتها المواثيق واﻷعراف الدولية ومبادئ القانون الدولي.
In Brazil, the bidder offering the lowest bid may be disqualified in the course of evaluation of its qualifications, which takes place after the auction.
وفي البرازيل، يجوز تجريد مقد م أدنى عرض من الأهلية أثناء تقييم مؤهلاته الذي يجري بعد المناقصة العلنية.

 

Related searches : Disqualified From - Disqualified For - Disqualified Stock - Disqualified Person - Were Disqualified - By Law - Disqualified From Acting - Disqualified From Practising - Disqualified From Driving - Suspended Or Disqualified - By Eu Law - Obligation By Law - Must By Law