Translation of "disgraced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Disgraced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm disgraced. | شعرت بالأسـى |
We're all disgraced! Thieves! Get out! | كلنا م هانون ، لصوص اخرجا كلاكما |
From this hour, I am accused and disgraced. | منذ هذه اللحظة ، أنا متهم و منبوذ |
Many a face will be disgraced on that day . | وجوه يومئذ عبر بها عن الذوات في الموضوعين خاشعة ذليلة . |
Many a face will be disgraced on that day . | وجوه الكفار يومئذ ذليلة بالعذاب ، مجهدة بالعمل متعبة ، تصيبها نار شديدة التوهج ، ت سقى من عين شديدة الحرارة . ليس لأصحاب النار طعام إلا من نبت ذي شوك لاصق بالأرض ، وهو م ن شر الطعام وأخبثه ، لا ي س من بدن صاحبه من اله زال ، ولا يسد جوعه ورمقه . |
For you I've disobeyed Pharaoh, disgraced my family, beggared myself. | لقد عصيت الفرعون من أجلك حطمت عائلتى ، أفقرت نفسى |
So they were defeated there and then , and were returned disgraced . | فغ لبوا أي فرعون وقومه هنالك وانقلبوا صاغرين صاروا ذليلين . |
So they were defeated there and then , and were returned disgraced . | فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين . |
Don't remind me of it. I'm ashamed, and mortified, and disgraced. | لا ت ذ كرينى بذلك ، سيكون من العار والخزي والإهانة... |
I submit that Publius Marcus Glabrus has disgraced the arms of Rome. | انا أرى أن بوبليوس ماركوس جلابروس قد أخزى سواعد روما |
Maybe that'll make up some for the way I almost disgraced it. | ربما هذا يصلح بعض العار بالطريقة التي لحق بي |
The man who dies rich, he is often quoted as saying, dies disgraced. | وكثيرا ما كان يقول إن الرجل الذي يموت غنيا، يموت في خزي . |
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family. | ابن عمي تورط في الاعمال المشبوهة والخزي للاسرة |
The pickpockets, criminals, beggars and prostitutes worst neighborhood that ever disgraced a modern city. | والعيش وسط اللصوص والمجرمين والمتسولين والبغايا اختلط فى اسوأ مناطق تم بناؤها فى المدن |
Do not set up another god with God , or you will remain disgraced and destitute . | لا تجعل مع الله إلها آخر فتقعد مذموما مخذولا لا ناصر لك . |
This is just one of the disgraced armies , that will be routed there and then . | جند ما أي هم جند حقير هنالك في تكذيبهم لك مهزوم صفة جند من الأحزاب صفة جند أيضا أي كالأجناد من جنس الأحزاب المتحزبين على الأنبياء قبلك وأولئك قد قهروا وأهلكوا فكذا نهلك هؤلاء . |
Do not set up another god with God , or you will remain disgraced and destitute . | لا تجعل أيها الإنسان مع الله شريك ا له في عبادته ، فتبوء بالمذمة والخ ذ لان . |
Verily , those who oppose Allah and His Messenger ( Muhammad SAW ) will be disgraced , as those before them ( among the past nation ) , were disgraced . And We have sent down clear Ayat ( proofs , evidences , verses , lessons , signs , revelations , etc . ) . | إن الذين ي حاد ون يخالفون الله ورسوله كبتوا أذلوا كما كبت الذين من قبلهم في مخالفتهم رسلهم وقد أنزلنا آيات بينات دالة على صدق الرسول وللكافرين بالآيات عذاب مهين ذو إهانة . |
Verily , those who oppose Allah and His Messenger ( Muhammad SAW ) will be disgraced , as those before them ( among the past nation ) , were disgraced . And We have sent down clear Ayat ( proofs , evidences , verses , lessons , signs , revelations , etc . ) . | إن الذين يشاقون الله ورسوله ويخالفون أمرهما خ ذ لوا وأ هينوا ، كما خ ذ ل الذين من قبلهم من الأمم الذين حاد وا الله ورسله ، وقد أنزلنا آيات واضحات الح ج ة تدل على أن شرع الله وحدوده حق ، ولجاحدي تلك الآيات عذاب م ذل في جهنم . |
Our Lord , whomever You commit to the Fire , You have disgraced . The wrongdoers will have no helpers . | رب نا إنك من تدخل النار للخلود فيها فقد أخزيته أهنته وما للظالمين الكافرين ، فيه وضع الظاهر موضع المضمر إشعارا بتخصيص الخزي بهم من زائدة أنصار يمنعونهم من عذاب الله تعالى . |
Those whom You submit to the fire are certainly disgraced . There is no helper for the unjust . | رب نا إنك من تدخل النار للخلود فيها فقد أخزيته أهنته وما للظالمين الكافرين ، فيه وضع الظاهر موضع المضمر إشعارا بتخصيص الخزي بهم من زائدة أنصار يمنعونهم من عذاب الله تعالى . |
Our Lord , whomever You commit to the Fire , You have disgraced . The wrongdoers will have no helpers . | يا ربنا نج نا من النار ، فإنك يا ألله م ن ت دخ ل ه النار بذنوبه فقد فضحته وأهنته ، وما للمذنبين الظالمين لأنفسهم من أحد يدفع عنهم عقاب الله يوم القيامة . |
Those whom You submit to the fire are certainly disgraced . There is no helper for the unjust . | يا ربنا نج نا من النار ، فإنك يا ألله م ن ت دخ ل ه النار بذنوبه فقد فضحته وأهنته ، وما للمذنبين الظالمين لأنفسهم من أحد يدفع عنهم عقاب الله يوم القيامة . |
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly. | جميع اعدائي يخزون ويرتاعون جدا. يعودون ويخزون بغتة |
Multiplied for him shall be the torment on the Day of Resurrection , and he shall therein abide disgraced . | ي ضاع ف وفي قراءة يضع ف بالتشديد له العذاب يوم القيامة ويخلد فيه بجزم الفعلين بدلا وبرفعها أستئنافا مهانا حال . |
However , when his Lord tests him by a measured amount of sustenance , he says , God has disgraced me . | وأما إذا ما ابتلاه فقدره ضيق عليه رزقه فيقول ربي أهانن . |
but when He tests him by straitening his means of livelihood , he says , My Lord has disgraced me . | وأما إذا ما ابتلاه فقدره ضيق عليه رزقه فيقول ربي أهانن . |
However , when his Lord tests him by a measured amount of sustenance , he says , God has disgraced me . | وأما إذا ما اختبره ، فضي ق عليه رزقه ، فيظن أن ذلك لهوانه على الله ، فيقول ربي أهانن . |
but when He tests him by straitening his means of livelihood , he says , My Lord has disgraced me . | وأما إذا ما اختبره ، فضي ق عليه رزقه ، فيظن أن ذلك لهوانه على الله ، فيقول ربي أهانن . |
Your uncle has disgraced us for the last time in this house. I'm going to see to that. | لقد خذلنا عمك لآخر مرة فى هذا البيت سأجد حلا لهذا الأمر |
Those who oppose God will be disgraced , as those before them were . We have sent down very clear signs . | إن الذين ي حاد ون يخالفون الله ورسوله كبتوا أذلوا كما كبت الذين من قبلهم في مخالفتهم رسلهم وقد أنزلنا آيات بينات دالة على صدق الرسول وللكافرين بالآيات عذاب مهين ذو إهانة . |
Those who oppose God will be disgraced , as those before them were . We have sent down very clear signs . | إن الذين يشاقون الله ورسوله ويخالفون أمرهما خ ذ لوا وأ هينوا ، كما خ ذ ل الذين من قبلهم من الأمم الذين حاد وا الله ورسله ، وقد أنزلنا آيات واضحات الح ج ة تدل على أن شرع الله وحدوده حق ، ولجاحدي تلك الآيات عذاب م ذل في جهنم . |
Allah said ' Go away from here disgraced and expelled . I shall fill the Hell with all those that follow you . | قال اخرج منها مذءوما بالهمزة معيبا أو ممقوتا مدحورا مبعدا عن الرحمة لمن تبعك منهم من الناس واللام للابتداء أو موطئة للقسم وهو لأملأن جهنم منكم أجمعين أي منك بذريتك ومن الناس وفيه تغليب الحاضر على الغائب وفي الجملة معنى جزاء من الشرطية أي من تبعك أعذبه . |
Allah said ' Go away from here disgraced and expelled . I shall fill the Hell with all those that follow you . | قال الله تعالى لإبليس اخرج من الجنة ممقوت ا مطرود ا ، لأملأن جهنم منك وممن تبعك من بني آدم أجمعين . |
Disgraced ex Politburo member Bo Xilai s hard partying son, Bo Guagua, attended Harrow, Winston Churchill s alma mater, then Oxford and Harvard. | ومن المعروف أن بو كواكوا الولد المحب للسهرات والاحتفالات لعضو المكتب السياسي السابق المطهر بو تشي لاي، درس في هارو، المدرسة الأم لونستون تشرشل، ثم أكسفورد وهارفارد. |
Our Lord , indeed whoever You admit to the Fire You have disgraced him , and for the wrongdoers there are no helpers . | رب نا إنك من تدخل النار للخلود فيها فقد أخزيته أهنته وما للظالمين الكافرين ، فيه وضع الظاهر موضع المضمر إشعارا بتخصيص الخزي بهم من زائدة أنصار يمنعونهم من عذاب الله تعالى . |
We made them to be mentioned with condemnation in this life and they will be disgraced on the Day of Judgment . | وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة خزيا ويوم القيامة هم من المقبوحين المبعدين . |
But when He tries him ( differently ) , then straitens to him his means of subsistence , he says My Lord has disgraced me . | وأما إذا ما ابتلاه فقدره ضيق عليه رزقه فيقول ربي أهانن . |
Our Lord , indeed whoever You admit to the Fire You have disgraced him , and for the wrongdoers there are no helpers . | يا ربنا نج نا من النار ، فإنك يا ألله م ن ت دخ ل ه النار بذنوبه فقد فضحته وأهنته ، وما للمذنبين الظالمين لأنفسهم من أحد يدفع عنهم عقاب الله يوم القيامة . |
We made them to be mentioned with condemnation in this life and they will be disgraced on the Day of Judgment . | وأتبعنا فرعون وقومه في هذه الدنيا خزي ا وغضب ا منا عليهم ، ويوم القيامة هم من المستقذرة أفعالهم ، المبعدين عن رحمة الله . |
But when He tries him ( differently ) , then straitens to him his means of subsistence , he says My Lord has disgraced me . | وأما إذا ما اختبره ، فضي ق عليه رزقه ، فيظن أن ذلك لهوانه على الله ، فيقول ربي أهانن . |
It's no secret from any of you that I've mocked my marriage vows,... ..that I've openly disgraced my husband and myself. | لا سر عليكم أنى هزأت بوعود زواجي،... . . الذى يجب خزى بشكل مفتوح زوجى ونفسي. |
( Allah ) said Get out from this , disgraced and expelled . If any of them follow thee , Hell will I fill with you all . | قال اخرج منها مذءوما بالهمزة معيبا أو ممقوتا مدحورا مبعدا عن الرحمة لمن تبعك منهم من الناس واللام للابتداء أو موطئة للقسم وهو لأملأن جهنم منكم أجمعين أي منك بذريتك ومن الناس وفيه تغليب الحاضر على الغائب وفي الجملة معنى جزاء من الشرطية أي من تبعك أعذبه . |
( Allah ) said Get out from this , disgraced and expelled . If any of them follow thee , Hell will I fill with you all . | قال الله تعالى لإبليس اخرج من الجنة ممقوت ا مطرود ا ، لأملأن جهنم منك وممن تبعك من بني آدم أجمعين . |
Whoever , O Lord , should be cast into Hell shall be verily disgraced and the sinners shall have none to help ( or save ) them . | رب نا إنك من تدخل النار للخلود فيها فقد أخزيته أهنته وما للظالمين الكافرين ، فيه وضع الظاهر موضع المضمر إشعارا بتخصيص الخزي بهم من زائدة أنصار يمنعونهم من عذاب الله تعالى . |
Related searches : To Be Disgraced