Translation of "disfigurement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disfigurement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The wall has resulted in the disfigurement of the hills and towns of Palestine.
فقد تسبب الجدار في تشويـه التلال والمدن في فلسطين.
He ignored the disfigurement that was happening in his life and carried on oblivious to it.
لقد تجاهل التشويه الذي يحدث في حياته وتابع غافلا عنه.
His facial disfigurement did not affect him because he had the support of a family he had a successful, fulfilling job.
تشوه وجهه لم يأثر به لأنه لديه عائلة تسانده، وهو ناجح ، لديه عمل مرضي.
His facial disfigurement did not affect him because he had the support of a family he had a successful, fulfilling job.
تشوه وجهه لم يأثر به لأنه لديه عائلة تسانده،
It is ugly, and has resulted in the destruction of olive groves, citrus orchards and grazing fields and the disfigurement of towns and villages.
وهو بشع المنظر وقد أدى إلى تدمير مـزارع الزيتون وبيارات الحمضيات والمراعـي، وتشويه البلدات والقرى.
Most of these activities generate considerable negative externalities, the most important being disfigurement of coastlines and marine pollution and pollution of coastal freshwater aquifers.
ومعظم هذه اﻷنشطة تولد قدرا كبيرا من اﻵثار الخارجية السلبية، وأهمها تشويه الخطوط الساحلية والتلوث البحري وتلويث مستجمعات المياه العذبة الموجودة على السواحل.
As a result, those operations have resulted in the disfigurement of landscapes, and haphazard disposal of toxic materials used in mineral processing has contributed to the degradation of water resources.
ومن جراء هذا، أدت تلك العمليات الى تشويه المناظر الطبيعية، كما أن التخلص العشوائي من المواد السامة المستخدمة في تجهيز المعادن قد أسهم في تدهور الموارد المائية.
When his body was recovered, his face showed signs of severe disfigurement, notably swelling attributable to blows, further attested to by missing teeth and bruises in several places on his face.
وعند استﻻم جثته، وجدت في وجهه تشويهات بالغة، منها على وجه الخصوص انتفاخ يعزى الى الضرب الذي تأكد بقرائن أخرى، منها سقوط عدد من اﻷسنان وحدوث كدمات في عدة مواضع من الوجه.
New sites for quarries need to be identified through land zoning and environmental impact assessment, and exploitation should be subject to rehabilitation of depleted quarries in order to avoid the disfigurement of coastlines.
وهناك حاجة الى تحديد مواقع جديدة للمحاجر عن طريق تقسيم اﻷرض الى مناطق عمرانية وإجراء تقييم لﻷثر البيئي، كما ينبغي أن يكون اﻻستغﻻل مشروطا باصﻻح المحاجر الناضبة لتفادي تشويه خطوط السواحل.
Faced with a threat of pain, disfigurement, loss of function, and serious disability, individuals and families reframe the experience of suffering within their local moral world by remaking meanings, emotions, and values via ethical, religious, and aesthetic activities.
وفي مواجهة التهديد باختبار الألم، والتشوه، وفقدان القدرة على ممارسة الوظائف الحياتية، والعجز الخطير، يلجأ الأفراد والأسر إلى إعادة صياغة تجربة المعاناة داخل عالمهم الأخلاقي المحلي من خلال إعادة تفسير المعاني والعواطف والقيم بالاستعانة بأنشطة أخلاقية ودينية وجمالية.