Translation of "din" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Varaž din | البحرينCity in Croatia |
Salah ad Din | صلاح الدينiraq. kgm |
9 Salah al Din | ٩ صﻻح الدين ـ |
9. Salah al Din 1 | ٩ صﻻح الدين ١ |
7. Ghazi Faisal Najm Al Din | ٧ غازي فيصل نجم الدين |
India, you know. Gunga Din, eh? | الهند,أنت تعرفين. |
Nasir al Din al Tusi, Giovanni Saccheri, | ونصير الدين الطوسي، وجيوفاني ساتشيري، |
Salah al Din Civil Defence 3 (three) cluster bombs | قنابل عنقودية عدد )٣( ثﻻثة دفاع مدني ديالي |
Finally, with an infernal din, the door gave way. | وأخيرا ، بعد جهد جهيد انهار الباب أمامنا |
Amjad Zein El Din (or al Ouwai), 21 or 22 | أمجد زين الدين، )أو العوا( ٢١ أو ٢٢ |
The villagers are making a din for us to leave. | والقرويين يتشاجرون من أجل أن نرحل |
How can you guys make such a din at someone's funeral? | كيف لكما يارفاق عمل هذا الضجيج فى جنازة شخصا ما |
Bahey El Din wrote here about his own experience for what happened. | كتب بهي الدين عن تجربته الخاصة لما حدث. |
Senior nuclear scientist Sultan Bashir Ud Din Mahmood and biochemist Yazid Sufaat. | () كبير العلماء النوويين سلطان بشير الدين محمود وعالم الكيمياء الحيوية يزيد صوفات. |
The gunmen subsequently fled into the Salah A Din mosque in Rafiah. | وبعد ذلك هرب مطلقو الرصاص إلى مسجد صﻻح الدين في رفح. |
Hirmallah Senior Izz Al din Al Qassam leader in the West Bank. | قائد كبير في مجموعة quot عز الدين القاسم quot في الضفة الغربية. |
Saif ad Din Abu Bakr (Arabic سيف الدين أبو بكر, royal name al Malik al Mansur Saif ad Din Abu Bakr (Arabic الملك المنصور سيف الدين أبو بكر)) (b. ca. | الملك المنصور سيف الدين أبو بكر بن الناصر محمد بن قلاوون (ولد بالقاهرة ح 1321 توفى بقوص 1341). |
Stop that infernal din! How do you expect a man get any sleep? | قف هذا الضجيج أتتوقع أن ينام أحد فى هذه الضوضاء |
Out of this amount, the goods valued at DIN 558,935 billion were seized in the Kragujevac region, while the value of goods seized in Kosovo and Metohija amounted to DIN 103,555 billion. | وقد استولى على ما قيمته ٩٣٥ ٥٥٨ بليون دينار، من هذه البضائع في منطقة كراغوييفاتش، فيما بلغت قيمة ما استولى عليه منها في كوسوفو وميتوهيا ٥٥٥ ١٠٣ بليون دينار. |
And Europe s din of conflicting voices appears to preclude it from claiming America s mantle. | ويبدو أن الأصوات المتضاربة في أوروبا تمنعها من المطالبة بعباءة أميركا. |
In the thirteenth century the Persian poet Muslih uh Din Sa apos di wrote | وفي القرن الثالث عشر كتب الشاعر الفارسي مصلح الدين سعدي ما يلي |
After the victory at Inab, Nur ad Din became a hero throughout the Islamic world. | بعد النصر في إنب، أصبح نور الدين زنكي بطلا في العالم الإسلامي. |
The withdrawal from Gaza must be complete and must include the Salah al Din border area near Egypt. | ويجب أن يكون الانسحاب من غزة كاملا وأن يشمل منطقة حدود صلاح الدين القريبة من مصر. |
After a few more ineffectual minutes of trying to be heard above the din, the Speaker adjourned Parliament again. | وبعد بضع دقائق أكثر عقما من المحاولات غير المجدية لإيصال صوته إلى الناس رغم الضوضاء، قرر رئيس المجلس تأجيل البرلمان مرة أخرى. |
There they shall groan with anguish and the din and noise in Hell will not let them hear anything . | لهم للعابدين فيها زفير وهم فيها لا يسمعون شيئا لشدة غليانها . ونزل لما قال ابن الزبعري عبد عزير والمسيح والملائكة فهم في النار على مقتضى ما تقدم . |
There they shall groan with anguish and the din and noise in Hell will not let them hear anything . | لهؤلاء المعذبين في النار آلام ينبئ عنها زفيرهم الذي تتردد فيه أنفاسهم ، وهم في النار لا يسمعون من هول عذابهم . |
They are Samir Muhammad Ahmad Sadiq al Qudhmani Hussein Fakhr al Din Hisham Muhammad Sayyid Ahmad and Akram Mahmud. | وهؤﻻء اﻷشخاص هم سمير محمد أحمد، وصادق القضماني، وحسين فخر الدين، وهشام محمد سيد أحمد، وأكرم محمود. |
Amira Bahhy El Din wrote here about her fears. لكن تذكروا ان هذا الوطن اغلي من العبث به وبحياه مواطنيه !! | تكتب أميرة بهي الدين عن مخاوفها |
In August 1906, Mozaffar ad Din Shah agreed to allow a parliament, and in the fall, the first elections were held. | وفي أغسطس لعام 1906، وافق مظفر الدين شاه على السماح بالبرلمان، وفي الخريف، أ قيمت أول انتخابات. |
Gamal al Din s uncle, Abd al Ahad Gamal al Din, was the ruling National Democratic Party s parliamentary majority leader during the 2000 s. | كان عم أحمد جمال الدين ــ عبد الأحد جمال الدين ــ زعيم الأغلبية البرلمانية للحزب الوطني الديمقراطي الحاكم (حزب حسني مبارك). |
Izz Al din al Qassam, the military wing of Hamas, claimed responsibility for both ambushes. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 15 August 1994) | ولقد أعلن تنظيم عز الذين القسام، وهو الجناح العسكري لحركة حماس، مسؤوليته عن كﻻ الكمينين. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٥ آب أغسطس ١٩٩٤( |
I think the Izz Al Din Al Qassam Brigades might return that message of death straight back to its lawful owners sometime soon. | حمل الرجال الأطفال الصغار فوق أكتافهم وهربوا مع نسائهم. |
We hear the din of the housemaids babbling in their language, and alongside that, if the children get given anything they say, That s all? | هدرة بربرة الخدم بلغتهم ، وويا الجهال اذا عطيتهم شئ قالوا بـــس هـــذا |
For example, testing by the Pensky Martens closed cup method is detailed in ASTM D93, IP34, ISO 2719, DIN 51758, JIS K2265 and AFNOR M07 019. | فعلى سبيل المثال، فصلت طريقة الكأس المغلقة بينسكي مارتنز في ASTM D93، IP34، ISO 2719، DIN 51758، JIS K2265 وAFNOR M07 019. |
On 14 June 1994, Izz Al din al Qassam, the armed wing of Hamas, fired at two Israeli military vehicles in Hebron, slightly wounding a soldier. | ١٩٥ في ١٤ حزيران يونيه ١٩٩٤، أطلق أفراد من جناح عز الدين القسام، وهو الجناح العسكري لحماس، النار على مركبتين عسكريتين اسرائيليتين في الخليل، وأصابوا جنديا بجراح طفيفة. |
Bahey El Din wrote here about the peaceful protests that took place in Cairo and all over Egypt. Yesterday, genuine protesters were around 8 million across Egypt. | كتب بهي الدين عن المظاهرات السلمية التي حدثت في كل أنحاء مصر. |
The operation began early in the morning on 22 March when five wanted fugitives from the Izz Al din al Qassam group were spotted in southern Hebron. | وقد بدأت العملية في الصباح الباكر يوم ٢٢ آذار مارس، عندما شوهد خمسة من الفارين المطلوبين من فصيلة عز الدين القسام، في جنوب الخليل. |
For centuries, Arba Rukun (1269), the Friday mosque of Merca (1609) and Fakr ad Din (1269) were, in fact, the only mosques in East Africa to have minarets. | لعدة قرون كان مسجد أربع ركن (الأركان الأربعة) ( 1269 )، و المسجد الجامع في مركا ( 1609 ) و مسجد فخر الدين زنكي ( 1269 )، في الواقع، المساجد الوحيدة في شرق أفريقيا التي لديها مآذن. |
Nasser al Din Shah Qajar (16 July 1831 1 May 1896) () was the King of Persia from 17 September 1848 to 1 May 1896 when he was assassinated. | ناصر الدين القاجاري (16 يوليو 1831 1 مايو 1896) كان ملك إيران من الأسرة القاجارية امتدت فترة حكمه لما يقارب الخمسين عاما من 17 سبتمبر 1848 حتى اغتياله في 1 مايو 1896. |
However, the following data reveal the relativity of this accusation in August 1993, the financial police of the Republic of Serbia seized the goods valued at DIN 934,008 billion. | ولكن البيانات التالية تكشف عن مدى اتصال هذا اﻻتهام بالواقع في آب أغسطس ١٩٩٣، استولت الشرطة المالية لجمهورية صربيا على بضائع بلغت قيمتها ٠٠٨ ٩٣٤ بليون دينار. |
276. On 8 March 1994, clashes in eastern Jerusalem forced the closure of Sultan Suleiman and Salah A Din Streets for over an hour. (Jerusalem Post, 9 March 1994) | ٦٧٢ في ٨ آذار مارس ١٩٩٤، أدت المصادمات التي وقعت في القدس الشرقية إلى إغﻻق شارعي السلطان سليمان وصﻻح الدين لمدة تزيد على ساعة )جروسالم بوست، ٩ آذار مارس ١٩٩٤( |
We need to elevate extension of the NPT to the higher plane where it belongs above the din of international politics as usual, above the jockeying and horse trading. | ويتعين علينا أن نضع تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار في أعلى مستوى لها أي فوق جلبة السياسة الدولية كالمعتاد، وفوق المناورات والمساومات. |
Head of the Izz Al din al Qassam, the Hamas military arm, in Gaza. Shot dead by security forces or undercover troops. Responsible for attacks on both Israelis and Palestinians. | رئيس الذراع العسكري quot عز الدين القاسم quot في غزة، أطلقت قوات اﻷمن أو جنود سريون عليه النار فأردي قتيﻻ، يعتبر مسؤوﻻ عن الهجمات على كل من اﻻسرائيليين والفلسطينيين. |
So does the gloom of conventional armaments, the din of battle and the smell of rotting flesh in the Balkans, parts of our beloved Africa and western and central Asia. | وكذلك الحال بالنسبة لتهديد الترسانات التقليدية، وهدير المعارك ورائحة الجثث المتعفنة في البلقان، وأجزاء من قارتنا اﻻفريقية الحبيبة ووسط وغرب آسيا. |
Of course, listeners must strain to hear the voices of reformists amidst the din of those calling for resistance to the enemy and a return to the pure sources of Islam. | وبطبيعة الحال يتعين على المستمعين أن يجاهدوا لكي يتمكنوا من الإنصات إلى أصوات الإصلاحيين وسط كل ذلك الصخب الذي يثيره أولئك الذين ينادون بمقاومة العدو والرجوع إلى المصادر النقية للإسلام. |