Translation of "destabilize" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Destabilize - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They destabilize our collective security. | فهي ت حدث اختلالا في توازن أمننا الجماعي. |
These weapons destabilize entire regions. | وهذه اﻷسلحة تعمل على زعزعة استقرار مناطق بأكملها. |
Its capacity to destabilize the region is clear. | وقدرتها على زعزعة الاستقرار في المنطقة واضحة. |
Why are U.S. operatives helping to destabilize Syria? | لماذا يساعد عملاء الولايات المتحدة على زعزعة استقرار سوريا |
Deterioration in any one area can destabilize the whole. | إن أي تدهور في أي من هذه المجاﻻت يمكن أن يؤدي إلى زعزعة المجاﻻت اﻷخرى بأكملها. |
First, they are weary of renewed Iranian attempts to destabilize Iraq. | الأول أنهم منزعجون من احتمالات تجدد المحاولات الإيرانية لزعزعة استقرار العراق. |
But, by threatening to destabilize the global economy, China threatens Western interests as well. | ولكن من خلال التهديد بزعزعة استقرار الاقتصاد العالمي، تهدد الصين المصالح الغربية أيضا . |
Unfulfilled promises have the potential to destabilize the situation and exacerbate frustrations and alienation. | ومن شأن عدم الوفاء بالوعود أن يزعزع استقرار الأوضاع ويزيد مشاعر الإحباط والاغتراب. |
It could also destabilize a fragile region, sparking fresh wars with neighboring Somalia and Eritrea. | وقد يؤدي هذا أيضا إلى زعزعة استقرار هذه المنطقة الهشة، وإشعال حروب جديدة مع الصومال وإريتريا المجاورتين. |
A spike in defaults could destabilize the entire financial system and trigger an economic downturn. | وارتفاع مستويات العجز عن السداد بشكل حاد قد يزعزع استقرار النظام المالي بالكامل ويؤدي إلى ركود اقتصادي. |
1. Protests Russia apos s attempts to destabilize the situation in the Baltic Sea region. | ١ تحتج على محاوﻻت روسيا تقويض استقرار الوضع في منطقة بحر البلطيق. |
These weapons fuel, intensify and prolong conflicts, frustrate peace initiatives and destabilize regimes emerging from conflict. | وتؤجج تلك الأسلحة الصراعات وتكث فها وتطيل أمدها وتحبط مبادرات السلام وتزعزع استقرار النظم الحاكمة الخارجة من الصراع. |
That mix of contrasts has the potential to seriously destabilize our societies and ways of living. | إن بمقدور هذا المزيج من الأضداد أن يزعزع على نحو خطي استقرار مجتمعاتنا وطرائق عيشنا. |
That would require identifying those activities of private companies that did not further destabilize weak States. | ويتطلب هذا تحديد أنشطة الشركات الخاصة التي لا تزيد من زعزعة استقرار الدول الضعيفة. |
The uncontrolled movement of arms and explosives to extremist fringe groups threatens to destabilize small countries. | فالنقل غير المقيد لﻷسلحة والمتفجرات الى الجماعات المتطرفة المارقة يهدد بزعزعة استقرار البلدان الصغيرة. |
And the third would destabilize the euro, possibly resulting in a run on some other EU countries. | أما الثالث فمن شأنه أن يزعزع استقرار اليورو، بل وربما ينتهي الأمر إلى تكالب المودعين على البنوك في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى لاسترداد ودائعهم. |
Human settlements in watersheds may modify hydraulic systems and destabilize slopes, thereby increasing flood and landslide hazards. | والمستوطنات البشرية القائمة في مستجمعات المياه قد تحدث تغييرات في النظم الهيدرولوكية وتزعزع تدرج المنحدرات، مما يزيد من أخطار الفيضانات والانهيارات الأرضية. |
The weapons retrieved from Mutebutsi are safely in storage and are not being used to destabilize anyone. | وتم تخزين الأسلحة المستردة من ميوتيوتسي في مكان مأمون، ولا تستخدم هذه الأسلحة أداة لزعزعة استقرار أي كان. |
The corruption and violence associated with drug trafficking can destabilize a whole country or a whole region. | كذلك فإن الفساد والعنف اللذين يقترنــان باﻻتجــــار بالمخــــدرات يمكن أن يزعزعا اﻻستقرار في بلد بكامله أو في منطقة بأكملها. |
If anything, too rapid a democratic transition may destabilize governments and enhance the extremists opportunities to wreak havoc. | وإذا ما اتخذت الأمور إيقاعا أسرع مما ينبغي فقد يؤدي التحول الديمقراطي إلى زعزعة الحكومات وتعزيز فرص المتطرفين في إحداث الخراب والفوضى. |
As long as the EU s life threatening political crisis continues, its financial crisis will continue to destabilize it. | وما دامت الأزمة السياسية التي تهدد بقاء الاتحاد الأوروبية مستمرة، فإن أزمته المالية سوف تستمر في زعزعة استقراره. |
Hedge funds can also destabilize the system, as the collapse of Long Term Capital Management in 1998 demonstrated. | فصناديق الوقاء قادرة أيضا على زعزعة استقرار النظام، كما أظهر انهيار إدارة رؤوس الأموال الطويلة الأجل في عام 1998. |
Those positions are unacceptable and worrisome as their purpose is to trigger new conflicts and destabilize the region. | إن هذه المواقف مرفوضة وهي مدعاة للقلق ﻷن الغرض منها هو إثارة نزاعات جديدة وزعزعة اﻷوضاع في هذه المنطقة. |
If, however, the authorities continue their efforts to destabilize the Russian economy, today s disturbing tendencies may actually take root. | ولكن إذا ما استمرت السلطات في جهودها الرامية إلى زعزعة استقرار الاقتصاد الروسي، فإن ميول اليوم المنذرة بالخطر قد تضرب في الأرض بجذورها وتصبح راسخة. |
Chaos in Yemen, coupled with the growing strength of extremists, could seriously destabilize Saudi Arabia and threaten oil production. | وقد تؤدي الفوضى في اليمن، مقترنة بتنامي قوة المتطرفين، إلى زعزعة استقرار المملكة العربية السعودية إلى حد خطير وتهديد إنتاج النفط. |
President Mohamed Morsi s government cannot be uninterested in periodic flare ups in Gaza, which serve only to destabilize Egypt. | ومن غير المحتمل أن تكون حكومة الرئيس محمد مرسي غير مبالية بتفجر الأوضاع بشكل متكرر في غزة، وهو الوضع الذي لا يؤدي إلا إلى زعزعة الاستقرار في مصر. |
But were it, despite its military might, to fail, it would create a power vacuum and destabilize the region. | أما إذا ما أخفقت على الرغم من قوتها العسكرية العاتية، فإن هذا من شأنه أن يحدث خواء في القوى ويزعزع الاستقرار في المنطقة بالكامل. |
America was powerful enough to destabilize the existing regional order, but not powerful enough to establish a new one. | فقد كانت أميركا قوية بالقدر الكافي لزعزعة استقرار النظام الإقليمي القائم، ولكنها لم تكن قوية بالقدر اللازم لتمكينها من إنشاء نظام جديد. |
I therefore reiterate my strong appeal to both parties to refrain from any action that could destabilize the situation. | ولذلك، فإنني أكرر مناشدتي القوية للطرفين بأن يمتنعا عن أي عمل من شأنه أن يزعزع استقرار الحالة. |
These various evils are indeed scourges which, because of the anguish and despair they generate, can destabilize many societies. | وهذه اﻵفات المختلفة هي بالفعل شرور وبيلة يمكن أن تؤدي إلى زعزعة استقرار العديد من المجتمعات بسبب ما تولده من ألم ويأس. |
The third moment came after the Berlin Wall fell, and it was feared that an enlarged Germany might destabilize Europe. | أما اللحظة الثالثة فكانت بعد سقوط سور برلين، وكان ي ـخشى آنذاك أن تكون ألمانيا الموسعة سببا في زعزعة استقرار أوروبا. |
But America s determination to destabilize Iran and the Iranian government s determination to retain power reduce the likelihood of this scenario. | إلا أن تصميم الولايات المتحدة على زعزعة الاستقرار في إيران، وإصرار الحكومة الإيرانية على اكتساب المزيد من القوة، يقلص من احتمالات حدوث مثل هذا السيناريو. |
Time and experience will help that is, so long as high volatility does not destabilize many economies in the interim. | وسوف تساعدنا الخبرة والوقت ــ هذا إن لم تتسبب التقلبات الشديدة في زعزعة استقرار العديد من الاقتصادات في نفس الوقت. |
With nothing to lose, Ahmadinejad could decide to destabilize the Islamic Republic if he considers it necessary for his survival. | فبعد أن لم يعد لديه ما يخسره، قد يقرر أحمدي نجاد زعزعة استقرار الجمهورية الإسلامية إذا ارتأى أن ذلك ضروريا لنجاته. |
Georgia oriented blogger, zabugina , believes that the goal of Russia s military is to destabilize the region and sway the elections. | تؤمن المدونة ذات الأصل الجورجي، زابوجينا، أن هدف الجيش الروسي هو زعزعة الاستقرار في المنطقة وفرض سيطرتها على الانتخابات. |
We condemn all acts of terrorism that adversely affect the people of Iraq and risk to destabilize the political process. | وندين كل أعمال الإرهاب التي تلحق الضرر بالشعب العراقي وتنطوي على خطر زعزعة العملية السياسية. |
This is part of their broad strategy to destabilize the entire region and fulfil their dreams of expansion and domination. | وهذا جزء من استراتيجية واسعة ﻹشاعة القلقة في المنطقة برمتها ولتحقيق أحﻻمهم بالتوسع والسيطرة. |
The unregulated transfer and excessive accumulation of conventional weapons destabilize the regions concerned and intensify the destructiveness of civil wars. | ويثير النقل غير المنظم والتكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية القﻻقل في اﻷقاليم المعنية، وهما يزيدان القدرة التدميرية للحروب اﻷهلية. |
The hiccups in Western banks have served to disrupt the availability of trade credits, and, if amplified, could destabilize local banks. | والواقع أن السقطات التي ارتكبتها البنوك الغربية ساعدت في عرقلة توفر الائتمان التجاري، وإذا تضخمت هذه السقطات فقد تؤدي إلى زعزعة استقرار البنوك المحلية. |
Where their obligations are held by foreigners, and by foreign banks in particular, writing them down may only destabilize other countries. | وما دامت التزاماتها بين أيدي أجانب، وبخاصة بنوك أجنبية، فإن شطبها قد لا يسفر إلا عن زعزعة استقرار بلدانها. |
The humanitarian catastrophe which has been unfolding in Rwanda threatens to destabilize the fragile economic and political balance of its neighbours. | وتهدد الكارثة اﻹنسانية التي نزلت برواندا بزعزعة استقرار التوازن السياسي واﻻقتصادي الهش لجيرانها. |
This should be taken as a warning to those rebel groups that the U.S. is using to destabilize Syria right now. | وينبغي اتخاذ هذا بمثابة انذار لتلك الجماعات المتمردة أن الولايات المتحدة تستخدمهم لزعزعة استقرار سوريا الآن. |
As a result, they are less likely to destabilize the global financial system or impose harm on most shareholders and the public. | ونتيجة لهذا فإنها أقل ميلا إلى زعزعة استقرار النظام المالي العالمي أو إلحاق الأذى بغالبية المساهمين وعامة الناس. |
After all, trouble in emerging economies would destabilize the entire global economy, threatening the fragile recoveries of advanced economies, including the US. | فالمتاعب في الاقتصادات الناشئة من شأنها أن تزعزع استقرار الاقتصاد العالمي بالكامل في نهاية المطاف، وتهدد التعافي الهش في الاقتصادات المتقدمة، بما في ذلك الولايات المتحدة. |
It's used to destabilize the molecule, to push the bonds between the atoms to a place where they are ready to break. | وت ستخدم لذبذبة استقرار الجزيء، لدفع الروابط بين الذرات لمكان يكونون فيه مستعدين للانفصال. |