Translation of "delineation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Delineation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Public private government sectors delineation | تحديد القطاعات العامة والخاصة والحكومية |
In the view of the mission, the delineation between the two commissions is blurred. | 30 وترى البعثـة أن الفرق بين اللجنتين فرق غامض. |
A better delineation of desertification would enable cost effective action in areas affected by it. | ومن شأن تحديد معالم ظاهرة التصحر تحديدا أفضل أن يتيح اتخاذ إجراءات فعالة من حيث التكلفة في المناطق المتضررة. |
While international law had indeed evolved, it provided a clearer delineation with regard to the relationship. | وأدى تطور القانون الدولي إلى تحديد العلاقة بينه وبين الاتفاقية بشكل أوضح. |
He is in full agreement with the need for the clearest possible delineation, including reasonable criteria. | وهو متفق تماما مع الحاجة الى اﻷخذ بتمييز، يكون من الوضوح بمكان، بما في ذلك تطبيق معايير معقولة. |
(d) The delineation of authority with regard to the administration and or coordination of available financial resources. | )د( تحديد السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية المتاحة و أو تنسيقها. |
The delineation of the continental shelf , organized by the Government of Norway and GRID Arendal in collaboration with UNEP. | (ﻫ) مياه أعالي الجبال المتجهة إلى البحار نظمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية |
Those who believe that a new delineation of spheres of interest can bring stability to the world are mistaken. | ويخطئ من يظنـون أن إجـراء أي تخطيط جديـد لمجـاﻻت المصالح يمكـن أن يأتي باﻻستقرار للعالم. |
That, the delineation of boundaries based on racial descent or religion does not perpetuate peace and settlement of the issues. | أن رسم الحدود على أساس اﻷصل العرقي أو الدين ﻻ يديم السلم وتسوية القضية. |
The database will facilitate the automated processing of data required for resource delineation in the Authority apos s reserved areas. | وستسهل قاعدة البيانات التجهيز اﻵلي للبيانات المطلوبة لوصف الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة. |
There was a clear delineation, however, as Hancock and Bayard, with 171 and 158½ respectively, were far ahead of the pack. | الخطوط العريضة كانت واضحة, ولكن حصلا كلا من هانكوك و بايارد على 171 و158½ على التوالي, كانا متقدمان بفارق كبير عن البقية. |
Also mentioned was the need to find common language concerning the delineation of the subject matter and the role of UNCTAD. | كما ذ كرت الحاجة إلى إيجاد فهم مشترك فيما يتعلق بتحديد موضوع الأونكتاد ودوره. |
United Nations Convention on the Law of the Sea and the delineation of the continental shelf opportunities and challenges for States | اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتعيين حدود الجرف القاري الفرص والتحديات أمام الدول |
204. The Administrator has given further consideration to the need for a clearer delineation between programme, programme support and operational expenditures. | ٢٠٣ وقد أمعن مدير البرنامج النظر في ضرورة التمييز اﻷوضح بين النفقات البرنامجية والدعم البرنامجي، والنفقات التشغيلية. |
The course covered the legal, procedural and scientific aspects of the process of delineation of the outer limits of the continental shelf. | وتغطي الدورة الجوانب القانونية والإجرائية والعلمية لعملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري. |
These would include a clear delineation of the role of the national focal point for SSC and the various partners for such cooperation. | وهذا يشمل التحديد الواضح لدور مراكز التنسيق الوطنية ومختلف الشركاء في هذا التعاون. |
We hope that that strong political commitment will make possible further progress on the delineation of the land border between the two countries. | ويحدونا الأمل أن ييس ر الالتزام السياسي القوي ذاك إحراز المزيد من التقدم بشأن ترسيم الحدود البرية بين البلدين. |
The United Nations Convention on the Law of the Sea and the delineation of the outer limits of the continental shelf (Harald Brekke) | اتفاقيــــة الأمم المتحدة لقانون البحار وتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري (هارلد بريك) |
Indeed, owing to the mixed nature of peacebuilding functions, it is difficult to make a clear delineation between the mandates of the two organs. | بيد أنه نظرا لاختلاط مهام بناء السلام، من الصعب الفصل بشكل واضح بين ولايتي الهيئتين. |
We hope that the increased number of high level meetings will lead, in particular, to progress on the delineation of their common land border. | ويحدونا الأمل أن يؤدي العدد المتزايد من الاجتماعات الرفيعة المستوى، بوجه خاص، إلى تحقيق تقدم في ترسيم الحدود البرية المشتركة بينهما. |
214. Finally, there are clear advantages to the delineation of a distinct programme with clearly identified funding. It enables specific accountability for the programme. | ٢١٣ أخيرا، ثمة مزايا واضحة لتحديد برنامج متميز له تمويل محدد بوضوح، مما يسمح بالمساءلة المحددة عن البرنامج. |
In September 2005, the Inter Agency Standing Committee (IASC) had supported the clear delineation of responsibilities within the inter agency collaborative approach to internal displacement. | ففي أيلول سبتمبر 2005 أيدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التحديد الواضح للمسؤوليات في النهج التعاوني المشترك بين الوكالات إزاء التشرد الداخلي. |
Despite the improved relations between the two countries, no further progress was made on the delineation of the land border between Indonesia and Timor Leste. | 10 وعلى الرغم من تحسن العلاقات بين البلدين، لم يتحقق أي تقدم جديد في تعيين الحدود البرية بين إندونيسيا وتيمور ليشتي. |
It is our hope that the improved relationship will soon be translated into concrete progress on the delineation of the two countries' common land border. | ونأمل لهذا التحسن في العلاقة أن ي ترجم إلى تقدم ملموس في ترسيم الحدود البرية المشتركة للبلدين. |
At its end, the participants demonstrated a general understanding of the process and procedures involved in the delineation of the outer limits of the continental shelf. | وبنهايتها، برهن المشتركون على تفهم عام للإجراءات التي تدخل في عملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري. |
21. In determining the scope and use of the support account, it would be useful to consider the delineation of backstopping responsibilities for peace keeping activities. | ١٢ وفي تحديد نطاق حساب الدعم واستخدامه سيكون من المفيد النظر في تحديد مسؤوليات الدعم ﻷنشطة حفظ السلم. |
Opaque and unfair delineation and allocation of land rights in China, together with state monopolies and burdensome bureaucracies, create distortions that give rise to corruption and inequities. | والواقع أن التحديد المبهم وغير العادل لحقوق ملكية الأراضي وتخصيصها في الصين، إلى جانب احتكارات الدولة والبيروقراطية المرهقة، يعمل على خلق تشوهات تسمح بنشوء الفساد والظلم. |
That complicated topic requires a well managed debate and a clear delineation of the steps that will help us understand how to make ecosystem approaches a reality. | ويتطلب هذا الموضوع الشائك إدارة حسنة للحوار وتحديدا واضحا للخطوات التي تساعدنا على تحويل نهج النظام الإيكولوجي إلى حقيقة واقعة. |
UNDP established clearer delineation with its proposal of the programme support and development activities category, which was approved by the Governing Council in its decision 91 46. | قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإجراء تفريق أوضح باقتراحه المتعلق بفئة أنشطة دعم وضع البرامج الذي وافق عليه مجلس اﻹدارة فــي مقــرره ٩١ ٤٦. |
(a) Better delineation of authority between the Secretariat entities concerned, with the Department of Peace keeping Operations being the central department to deal with peace keeping operations | )أ( تحسين تعيين حدود السلطة بين كيانات اﻷمانة العامة المعنية، على أن تكون إدارة عمليات حفظ السلم هي اﻹدارة المركزية التي تعنى بتلك العمليات |
Training on legal issues and on the preparation of national submissions regarding the delineation of the continental shelf would be of immense benefit in building our national capacity. | والتدريب على المسائل القانونية وعلى إعداد الطلبات الوطنية المتعلقة بتعيين حدود الجرف القاري من شأنه أن يكون مفيدا للغاية في بناء قدراتنا الوطنية. |
In turn, global, regional and sectoral intergovernmental bodies, in defining the emerging issues for multilateral cooperation, could assist in bringing about a clearer delineation of required research work. | ويمكن للهيئات الحكومية الدولية العالمية واﻻقليمية والقطاعية، بدورها، عند تحديدها للمسائل الناشئة التي تستدعي التعاون المتعدد اﻷطراف، أن تساعد في اﻻتيان بتحديد أوضح لﻷعمال البحثية المطلوبة. |
The Advisory Committee also recommends continued close cooperation between the Office of General Services and the Department of Peace Keeping Operations, with a clear delineation of responsibilities between them. | وتوصي اللجنة اﻻستشارية كذلك بالتعاون الوثيق المستمر بين مكتب الخدمات العامة وادارة عمليات حفظ السلم، مع تحديد واضح للمسؤوليات بينهما. |
Every effort will continue to be made to ensure the clear delineation of coordination functions from those to be carried out directly by the operational United Nations agencies themselves. | ٢٦ وسيبذل كل جهده لضمان تحديد وظائف التنسيق بوضوح ابتداء من تلك التي ستنفذها وكاﻻت اﻷمم المتحدة التنفيذية ذاتها مباشرة. |
The Department of International Protection had been addressing this risk through a restructuring exercise in the first half of 2004 to improve the delineation and grouping of responsibilities by section. | 138 وقد عمدت إدارة الحماية الدولية إلى معالجة هذه الاحتمالات عن طريق عملية لإعادة في النصف الأول من عام 2004 استهدفت رسم حدود المسؤوليات وبتبويبها حسب الأقسام. |
Furthermore, the postponement by the Government of Timor Leste of bilateral negotiations with Indonesia on their common border until June 2005 creates concern about the perceived urgency of border delineation. | كذلك فإن تأجيل حكومة تيمور ليشتي للمفاوضات الثنائية مع إندونيسيا بشأن خط حدودهما المشترك حتى حزيران يونيه 2005 يثير القلق بشأن مدى إدراكها الأهمية العاجلة لترسيم الحدود. |
We also look forward to definitive delineation of our borders with Israel, thereby giving concrete expression to the right of every nation to live in secure and internationally recognized boundaries. | ونتطلع أيضا إلى رسم حدودنا بصفة نهائية مع اسرائيل، مما يوفر تعبيرا ملموسا عن حق كل أمة في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا. |
Members' contributions focus also on problems of delineation (see above) or on specific areas of regulations (e.g. measures relating to visa applications or entry permits and licensing and other administrative procedures). | وتركز أيضا الإسهامات المقدمة من الأعضاء على مشاكل تعيين الحدود الفاصلة (انظر أعلاه)(32) أو على مجالات محددة من اللوائح التنظيمية (مثلا التدابير المتعلقة بطلبات تأشيرة الدخول أو تصاريح الدخول وإصدار التراخيص والإجراءات الإدارية الأخرى). |
The full implementation of strategic cost management and results based budgeting in time for the 2008 2009 biennial support budget will result in an improved delineation of programme and management cost. | 50 وسيسفر التنفيذ الكامل لإدارة التكاليف الاستراتيجية ووضع الميزانية على أساس النتائج في الوقت المناسب من أجل ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008 2009 عن تحسين تحديد تكاليف البرنامج والإدارة. |
A proper and specific delineation of responsibilities and a specific detailed plan of operation are necessities, given the interrelationship between UNOMIL and ECOMOG in achieving the joint goals of the mission. | وترى اللجنة أن التعيين السليم والمحدد للمسؤوليات ووجود خطة تفصيلية محددة للعمل أمران ﻻزمان، بالنظر إلى العﻻقة المتبادلة بين البعثة والفريق في تحقيق اﻷهداف المشتركة للبعثة. |
The remaining tasks for the joint technical team, therefore, are the densification of the border points and the delineation survey in order to upgrade the approximate boundary lines into agreed boundary lines. | إن المهمات المتبقية للفريق الفني المشترك، إذا، هي تكثيف نقاط الحدود وإجراء عمليات مسح الحدود من أجل تحويل الخطوط التقريبية إلى خط الحدود بين البلدين. |
55. The Special Committee stresses the need for a unified and well defined United Nations command and control structure, incorporating a clear delineation of functions between United Nations headquarters and the field. | ٥٥ تؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة الى وجود هيكل موحد ومحدد جيدا للقيادة والرقابة لﻷمم المتحدة بحيث يشمل تحديدا واضحا للمهام بين مقر اﻷمم المتحدة والميدان. |
Major progress still remains to be made in several areas border control and delineation the strengthening of public administration and State institutions economic self sufficiency and respect for good governance and human rights. | وما زال يتعين تحقيق تقدم كبير في شتى المجالات مراقبة الحدود وترسيم الحدود تقوية الإدارة العامة ومؤسسات الدولة الاكتفاء الذاتي الاقتصادي احترام الحكم الصالح وحقوق الإنسان. |
At the same time, the Council stressed the importance of a clear and transparent delineation between programme expenditure on the one hand and PDA expenditure on the other (see decision 91 46, para. 23). | وفي الوقت ذاته، شدد مجلس اﻻدارة على أهمية التمييز القاطع الجلي بين النفقات البرنامجية من ناحية ونفقات أنشطة وضع البرامج من ناحية أخرى )انظر المقرر ٩١ ٤٦، الفقرة ٢٣(. |
(i) Provision of support to small island developing States on the delineation of their continental shelves under the United Nations Convention on the Law of the Sea through the Limits of the Continental Shelf Facility | '1 تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن رسم حدود الجروف القارية تحت إشراف اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من خلال المرفق المعني بحدود الجرف القاري (27) |
Related searches : Delineation From - Market Delineation - Delineation Between - Clear Delineation - Territorial Delineation - Delineation Of Scope - Delineation Of Research - Delineation Of Boundaries - Delineation Of Responsibilities