Translation of "decidedly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Decidedly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Decidedly not, Senor. | قطعا لا ياسيدي |
Positively, no Decidedly, no | مؤكد، لا. اطلاقا، لا. |
We had decidedly low tech communications. | كنا نملك وسائل اتصال منخفضة التقنية. |
Decidedly wrong. What do you think? | سيئ بالتأكيد ، ما رأيك |
He has a decidedly inebriated air, sir. | لديه بالتأكيد الهواء مخمور ، سيدي . |
His battles were in a decidedly popular art. | فقد خاض معاركه في ميادين فن شعبي. |
I was decidedly unhappy a girl didn't marry me. | كنت بالتأكيد غير سعيد فتاة لم تتزوجني. |
That answer is decidedly counterintuitive and hence easy to reject. | إن هذه الإجابة منافية للمنطق بكل تأكيد، ومن ث م فإن رفضها أمر سهل للغاية. |
The underlying principle is a decidedly counterintuitive fact of life. | إن المبدأ المؤسس لهذا التأثير يشكل في واقع الأمر حقيقة من حقائق الحياة المعاكسة تماما للمنطق والبديهة. |
They are decidedly at least a million of the here. | اكيد هم على الاقل مليون منهم هنا |
Brazil and India are democracies, while China and Russia are decidedly not. | والبرازيل والهند من الدول الديمقراطية، في حين أن الصين وروسيا ليسا منها بالقطع. |
'Nonsense!' said Alice, very loudly and decidedly, and the Queen was silent. | 'هراء!' وقال اليس ، بصوت عال جدا ، وبالتأكيد ، والملكة كان صامتا. |
Well, I see her as a sturdy, healthy but decidedly homely child. | حسنا, أنا أراها قوية و صحية .و لكنها حقا بشعة من الداخل |
Both brought to their work vast Middle East experience decidedly not my case. | إن كليهما قد جاء بخبرة واسعة في عمله في الشرق الأوسط، وهذا لا ينسحب علي بالتأكيد. |
Which amused me, because a lot of my early readings were decidedly unfeminist. | وكان كلامها ممتع لأن أغلب قرائاتي بالبداية لم تكن نسوية |
And anybody that buys a return ticket these days is decidedly an optimist. | أي شخص يشتري تذكرة عودة هذه الأيام هو شخص متفائل ح كما |
Once the elite institutions are accounted for, what remains is decidedly uneven in quality. | وعندما نضع مؤسسات النخبة في الحسبان، فإن ما يتبقى لا يتساوى معها في الجودة بكل تأكيد. |
Indeed, the protectionist elements tacked on to these proposals make them decidedly anti development. | والواقع أن عناصر حماية التجارة الوطنية المرتبطة فهذه المقترحات تجعلها مناهضة للتنمية بشكل واضح. |
And, despite the spike in unemployment, productivity growth in the eurozone is decidedly negative. | وبرغم ارتفاع معدلات البطالة بشكل حاد، فإن نمو الإنتاجية في منطقة اليورو سلبي بكل تأكيد. |
Harriet's paying attention to her energy use, and she is decidedly not an energy geek. | هارييت تهتم بمقدار ما تستخدم من الطاقة و هي قطعا ليست مهووسة بالطاقة |
Even in cases where its rhetoric has sent mixed messages, US policies have been decidedly liberal. | وحتى إذا كانت اللغة التي تستخدمها سببا في إرسال إشارات مختلطة، فإن السياسات الأميركية كانت ليبرالية بكل تأكيد. |
To be sure, like all European royal families, the origins of the Dutch royal family are decidedly mixed. | لا شك أن أصول الأسرة المالكة الهولندية، مثلها في ذلك كمثل كل العائلات الملكية الأوروبية، مختلطة. |
'It is wrong from beginning to end,' said the Caterpillar decidedly, and there was silence for some minutes. | ومن الخطأ من البداية إلى النهاية ، وقال كاتربيلر بالتأكيد ، وكان هناك |
He was looking up into the sky all the time he was speaking, and this Alice thought decidedly uncivil. | كان يبحث في السماء كل الوقت الذي كان يتحدث ، وهذا الفكر أليس بالتأكيد الهمجي. |
Until the fourth quarter of last year, the US economic recovery that began in the summer of 2009 was decidedly anemic. | حتى الربع الرابع من العام الماضي، كان تعافي الاقتصاد الأميركي الذي بدأ في صيف عام 2009 هزيلا بشكل واضح. |
At the same time, in today apos s world of growing interdependence and rapid globalization, the external environment is decidedly important. | وفي الوقت ذاته، فإن للبيئة الخارجية، دون ريب، أهمية في عالم اليوم الذي يتميز بالتكافل المتزايد والعولمة المطردة. |
This is, I think, the best metric to use to quantify the decidedly sub par pace of today s jobless recovery in the US. | وهذا في اعتقادي المقياس الأفضل لقياس السرعة التي هي دون المستوى بكل تأكيد اليوم للتعافي الذي افتقر إلى توفير فرص العمل في الولايات المتحدة. |
'Well, it must be removed,' said the King very decidedly, and he called the Queen, who was passing at the moment, 'My dear! | حسنا ، لا بد من إزالته ، قال الملك بالتأكيد جدا ، ودعا الملكة ، كان يمر في لحظة ، يا عزيزي! |
Bernanke s legacy is decidedly mixed, but its most appealing feature is the ethos of collegiality and shared responsibility that he encouraged at the Fed. | إن إرث برنانكي مختلط من غير ريب، ولكن الميزة الأكثر جاذبية فيه هي روح الزمالة والمسؤولية المشتركة التي شجعها في بنك الاحتياطي الفيدرالي. |
However, despite scientific advances, the future is decidedly dystopian for example, in one episode the mafia profits greatly from the sale of simple water. | ولكن، على الرغم من التقدم العلمي، فالمستقبل بالتأكيد بائس في حلقة واحدة المافيا قد استفادت كثيرا من بيع المياه بسيطة. |
Obama s announcement received a decidedly unsympathetic reception from Europeans, who perceived his initiative as a unilateral move that would undermine international coordination of financial regulation. | فقد است قب ل إعلان أوباما بعدم تعاطف واضح من جانب الأوروبيين، الذين رأوا في مبادرته تحركا أحاديا من شأنه أن يقوض التنسيق الدولي للتنظيم المالي. |
6. Thus our proposal most decidedly agrees with the need to use existing funding mechanisms, but the fact remains that not enough is being done. | ٦ وهكذا، فإن مقترحنا يتفق اتفاقا تاما مع الحاجة الى استخدام آليات التمويل القائمة، بيد أنه ﻻ يضطلع بعمل كاف في هذا الصدد. |
While Gauck made clear that he remains decidedly pro Europe, he highlighted the need for closer reflection about Europe s future and especially that of the eurozone. | وفي حين أوضح جاوك أنه لا يزال باقيا على تأييد أوروبا، فقط سلط الضوء على الحاجة إلى التفكير المتأني في مستقبل أوروبا ــ وبشكل خاص مستقبل منطقة اليورو. |
These rules of thumb are decidedly inaccurate when describing two or more bodies of similar mass, such as a binary star system (see n body problem). | فهذه القواعد المختبرة غير دقيقة بالتأكيد عند وصف جسمين أو أكثر لهم نفس الكتلة مثل النظام ثنائي للنجوم (انظر مشكلة الجسم n). |
His battles were in a decidedly popular art. His was a theatrical performance staged in a marvelous setting and his victories were triumphs of beauty and intelligence. | أما مارادونا فهو ليس بطلا مأساويا ، بل إنه بطل عاش والسعادة تغلف حياته. فقد خاض معاركه في ميادين فن شعبي. كانت حياته عبارة عن أداء مسرحي، واتخذ لنفسه خلفية مسرحية مدهشة وكانت انتصاراته في ميادين الجمال والذكاء. |
Finally, two kinds of treaties have a decidedly low likelihood of applicability during armed conflict, namely, those treaties inapplicable through express provision and those treaties inapplicable in practice. | وأخيرا، هناك نوعان من المعاهدات التي يكون احتمال سريانها أثناء النزاع المسلح احتمالا منخفضا قطعا، وهما تحديدا المعاهدات التي لا تسري بموجب نص صريح والمعاهدات غير القابلة للتطبيق في الممارسة العملية. |
Though they have committed themselves rhetorically to supporting the Afghan led Peace and Reintegration Program, Afghans are voicing discontent and wariness about a process that is decidedly marginal to transition. | ورغم أنهم ألزموا أنفسهم خطابيا بدعم برنامج السلام وإعادة الإدماج تحت قيادة أفغانية، فإن الأفغاني يعربون عن استيائهم وخشيتهم من هذه العملية التي أصبحت هامشية بشكل واضح على عكس المرحلة الانتقالية . |
And we ask the question, can we use technology, high technology, to make an expo pavilion that's decidedly low definition, that also challenges the conventions of space and skin, and rethinks our dependence on vision? | وهنا سؤال يطرح نفسه, هل بامكاننا استخدام التقنية المتطورة, لانشاء مبنى معارض تكون معتمدة على تقنية منخفضة الدقة , وتتحدى بذلك المعتقدات الحالية عن الفراغ, وتجبرنا على اعادة صياغة أفكارنا حول الصورة |
And we ask the question, can we use technology, high technology, to make an expo pavilion that's decidedly low definition, that also challenges the conventions of space and skin, and rethinks our dependence on vision? | وهنا سؤال يطرح نفسه, هل بامكاننا استخدام التقنية المتطورة, لانشاء مبنى معارض تكون معتمدة على تقنية منخفضة الدقة , وتتحدى بذلك المعتقدات الحالية عن الفراغ, |
With American consumers responding by hunkering down as never before, inflation adjusted consumer demand has remained stuck on an anemic 0.9 annualized growth trajectory since early 2008, keeping the US economy mired in a decidedly subpar recovery. | ومع استجابة المستهلكين الأميركيين بالتقوقع على نحو غير مسبوق، فقد ظل الطلب على السلع الاستهلاكية المعدل وفقا للتضخم عالقا عند مسار نمو سنوي هزيل لم يتجاوز 0,9 منذ أوائل 2008، الأمر الذي أبقى على الاقتصاد الأميركي غارقا في حالة من التعافي الهزيل الأدنى من المستوى بوضوح. |
Given all its recent economic challenges, it is remarkable how, so far, the US has remained steadfast in its support of free trade. Even in cases where its rhetoric has sent mixed messages, US policies have been decidedly liberal. | وفي ضوء كل التحديات الاقتصادية الأخيرة فإنه لأمر مذهل أن نرى كيف تمكنت الولايات المتحدة حتى الآن من الثبات على دع ها للتجارة الحرة. وحتى إذا كانت اللغة التي تستخدمها سببا في إرسال إشارات مختلطة، فإن السياسات الأميركية كانت ليبرالية بكل تأكيد. |
Afghanistan s international partners are not responsive to these concerns and grievances. Though they have committed themselves rhetorically to supporting the Afghan led Peace and Reintegration Program, Afghans are voicing discontent and wariness about a process that is decidedly marginal to transition. | والواقع أن شركاء أفغانستان الدوليين لا يستجيبون لهذه المخاوف والمظالم. ورغم أنهم ألزموا أنفسهم خطابيا بدعم برنامج السلام وإعادة الإدماج تحت قيادة أفغانية، فإن الأفغاني يعربون عن استيائهم وخشيتهم من هذه العملية التي أصبحت هامشية بشكل واضح على عكس المرحلة الانتقالية . |
It s a subject that has decidedly unclear boundaries. I am a tawjihi pupil, and like other pupils, on the first day of the academic year (24 August) the school was a qibla for us, and I say that with all seriousness. | أنا طالب ثانوية عامة توجيهي ، وكغيري من الطلاب في أول يوم دراسي 24 8 كانت المدرسة قبلة لنا في ذاك اليوم ، وأقولها بصدق. |
Indeed, we are forced to conclude that, as concerns the membership of the Council of the future Authority, our efforts to make our position heard were unfortunately in vain, although we offered weighty arguments in favour of our decidedly modest claims. | وبالفعل نحن مضطرون إلى اﻻستنتاج بأنـه، فيما يتعلـق بعضوية مجلس السلطـة المستقبلة، ذهبت جهودنا الرامية إلى إسماعت صوتنا لﻷسف أدراج الرياح، مع أننا قدمنا حججا قوية تأييدا لمطالبنا المتواضعة تماما. |
It's the buzzword in beauty pageants, the United Nations has an entire department dedicated to it, and 126 very different recipients have been awarded Nobel Peace Prizes, but one look at the news suggests we live in a decidedly un peaceful world. | إنه الكلمة الطنانة في مسابقات الجمال، وقد خصصت الأمم المتحدة للسلام قسم ا كامل ا له، وكوفئت 126 شخصية مختلفة بجائزة نوبل للسلام، ولكن نظرة واحدة على الأخبار توحي بأننا نعيش في عالم غير مسالم بتات ا. |
Related searches : Decidedly Different - Decidedly Mixed