Translation of "dawning" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dawning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's an extremely dawning hypothesis. | وهو غاية بزوغ فجر الفرضية. |
It is peace till the dawning of the day . | سلام هي خبر مقدم ومبتدأ حتى مطلع الفجر بفتح اللام وكسرها إلى وقت طلوعه ، ج علت سلاما لكثرة السلام فيها من الملائكة لا تمر بمؤمن ولا مؤمنة إلا سلمت عليه . |
It is peace till the dawning of the day . | هي أمن كلها ، لا شر فيها إلى مطلع الفجر . |
Thy dawning is beautiful, in the horizon of heaven. | ا ن شروقك لجميل فى أفق السماء |
The rising sun symbolises the dawning of a new era. | ترمز الشمس في العلم إلى العهد الجديد. |
And ere the dawning of each day would seek forgiveness , | وبالأسحار هم يستغفرون يقولون اللهم اغفر لنا . |
And ere the dawning of each day would seek forgiveness , | كان هؤلاء المحسنون قليلا من الليل ما ينامون ، ي ص ل ون لربهم قانتين له ، وفي أواخر الليل قبيل الفجر يستغفرون الله من ذنوبهم . |
From the window he witnessed the beginning of the general dawning outside. | من بزوغ فجر العام الخارجي. |
I prevented the dawning of the morning, and cried I hoped in thy word. | تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت . |
The dawning of this time of promise, however, was soon to be clouded by instability and insecurity. | إﻻ أن بزوغ وقت التغير الواعـد ذلك كان على وشــك أن تخيــم عليه سحابة الزعزعة وانعدام اﻷمن. |
Watching exploration live from thousands of miles away, and it's just dawning on her what she's seeing. | بل تشاهد البث المباشر للبعثة الأستكشافية على بعد آلاف الأميال, هذه الفتاة تحاول أدراك ما تراه. |
But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day. | اما سبيل الصديقين فكنور مشرق يتزايد وينير الى النهار الكامل. |
Technological developments included the development of airplanes and space exploration, nuclear technology, advancement in genetics, and the dawning of the Information Age. | والتطور التقني تتضمن تطوير الطائرات، واستكشاف الفضاء، والتقنية النووية، والتطور في علم الجينات وبزوغ عصر المعلومات . |
We hope that it will come, not in the wake of a crisis, but at the dawning of a more enlightened time. | ونأمل أن تأتي، لا في أعقاب أزمة، وإنما في فجر زمن أكثر استنارة. |
Slowly it was dawning on me that these handbags were made by their factory, and every single one of them was authentic. | ببطء أدركت هذه حقائب اليد تم انتاجها من قبل مصنعهم، وكل واحد منهم كانت أصلية. |
I could just see myself dawning all these fancy petals as flowers, as dresses and sending out a magical scent throughout the world. | كنت فقط أرى نفسي أ خرج كل هذه البتلات الجميلة كالأزهار, كأنها فساتين |
Convinced that the political transition must be completed without delay, they look forward to the dawning of an age of freedom in South Africa. | واقتناعا منهم بأن عملية اﻻنتقال السياسي يجب أن تتم دون إبطاء فإنهم يتطلعون قدما إلى بزوغ فجر عهد الحرية في جنوب افريقيا. |
When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day. | اذا اضطجعت اقول متى اقوم. الليل يطول واشبع قلقا حتى الصبح. |
Happily, the dawning of a new era of peace and the promise of prosperity in our region have found a bright reflection in my country. | يسعدنا أن فجر عهد جديد من السلم وتباشير الرخاء في منطقتنا وجدت تعبيرا ساطعا في بلدي. |
Let the stars of the twilight thereof be dark let it look for light, but have none neither let it see the dawning of the day | لتظلم نجوم عشائه. لينتظر النور ولا يكن ولا ير هدب الصبح. |
GA AP 2118 Secretary General, on International Day for the (22 March) Elimination of Racial Discrimination, says era dawning of new, non racial, democratic South Africa | GA AP 2118 اﻷميـن العـام يقول في اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري إننا اليوم )٢٢ آذار مارس( نقترب من عصر جنوب افريقيا جديدة غير عنصرية وديمقراطية |
31. In the new era of peace now dawning in the Middle East, there could no longer be any room for bodies which served a propagandistic purpose. | ١٣ وقال إنه لم يعد هناك أي مجال، في حقبة السﻻم الجديدة التي يبزغ فجرها في الشرق اﻷوسط، لهيئات تخدم غرضا دعائيا. |
Cameroon subscribes fully to that objective and is making its contribution to activities aimed at ensuring the dawning of a world of peace and security for all. | والكاميرون تؤيد تأييدا تاما ذلك الهدف وتسهم في اﻷنشطة الرامية إلى ضمان بزوغ عالم من السلم واﻷمن للجميع. |
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, until it was light. | فجاءت المرأة عند اقبال الصباح وسقطت عند باب بيت الرجل حيث سيدها هناك الى الضوء. |
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light. | فجاءت المرأة عند اقبال الصباح وسقطت عند باب بيت الرجل حيث سيدها هناك الى الضوء. |
We hope that these trends indicate that the past period of confrontation is indeed coming to a close and that a new climate of understanding and cooperation is dawning. | ونأمل أن تشير هــذه اﻻتجاهات الجديدة إلى أن فترة المواجهة الماضية قد أشرفت بالفعل على اﻻنتهاء، وأن مناخـا جديدا مــن التفاهم والتعاون أصبح باديا في اﻷفق. |
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day. | اذا اضطجعت اقول متى اقوم. الليل يطول واشبع قلقا حتى الصبح. |
So she began to feel a slight interest in Dickon, and as she had never before been interested in any one but herself, it was the dawning of a healthy sentiment. | حتى انها بدأت تشعر طفيف في مصلحة Dickon ، وأنها لم تكن قط من قبل كان مهتما في أي واحد ولكن نفسها ، وبزوغ فجر المشاعر صحية. |
Yet, on the other, we see other conflicts subside and the dawning of a new age of revitalized international cooperation, as well as a willingness to seek collective solutions to emerging problems. | ومن جهة أخرى، أصبحنا نشهد خمود منازعات أخرى وبزوغ عصر جديد من احياء التعاون الدولي، بالاضافة الى الرغبة في التماس حلول جماعية للمشاكل الناشئة. |
Today, after the triumph of the cause of freedom and equality in South Africa, a landmark victory for democracy and hope, a new era is indeed dawning for the region and the continent. | واليوم بعد انتصار قضية الحرية والمساواة في جنوب افريقيا، يشرق على المنطقة والقارة فجر انتصار كبير للديمقراطية واﻷمل. |
The accession to power of a democratically elected Government in South Africa represents the dawning of a new era not only in that sister country but also in the African continent in general. | إن وصول حكومة منتخبة انتخابا ديمقراطيا إلى السلطة في جنوب افريقيا إنما يمثل بزوغ فجر عهد جديد ليس في تلك الدولة الشقيقة فحسب، لكن أيضا في القارة اﻻفريقية بصفة عامة. |
4. We will continue to follow with keen interest and understanding the new era of reconstruction, peace and prosperity which is dawning in a region that has seen so much violence and human suffering. | ٤ وسنظل نتابع باهتمام وفهم شديدين هذه الفترة الجديدة من البناء والسلم واﻻزدهار التي تشرق على منطقة شهدت الكثير الكثير من العنف والمعاناة البشرية. |
It is difficult to judge whether it is the symbolism of such deals, concerns about national security, or the slowly dawning recognition that America s position of assumed economic preeminence is being challenged that upsets Americans most. | من الصعب أن نحكم ما إذا كانت رمزية هذه الصفقات، أو المخاوف بشأن الأمن القومي، أو الاعتراف التدريجي البطيء بأن مركز أميركا المفترض كدولة متفوقة على المستوى الاقتصادي أصبح عرضة للتحدي، هو أكثر ما يزعج الأميركيين ويقض مضجعهم. |
It happened on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and marched around the city in the same way seven times. Only on this day they marched around the city seven times. | وكان في اليوم السابع انهم بكروا عند طلوع الفجر وداروا دائرة المدينة على هذا المنوال سبع مر ات. في ذلك اليوم فقط داروا دائرة المدينة سبع مر ات. |
This is the challenge we shall try to meet, because we firmly believe that a State in which all its children cannot live because of dictatorship and barbarism is unacceptable at the dawning of the twenty first century. | وهذا تحد سنحاول التصدي له، ﻷننا نؤمن إيمانا راسخا بأن الدولة التي ﻻ يمكن لجميع أطفالها العيش بسبب الدكتاتورية والبربرية غير مقبولة في فجر القرن الحادي والعشرين. |
And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times only on that day they compassed the city seven times. | وكان في اليوم السابع انهم بكروا عند طلوع الفجر وداروا دائرة المدينة على هذا المنوال سبع مر ات. في ذلك اليوم فقط داروا دائرة المدينة سبع مر ات. |
May we be able to make the best possible use of the vast potential open to us, so that our long suffering peoples will finally see the dawning of the era of peace and prosperity they so legitimately desire. | فلعلنا نتمكن من استخدام اﻹمكانيات الهائلة المتاحة لنا أحسن استخدام، حتى يتسنى لشعوبنا التي طالت معاناتها، أن ترى أخيرا بزوغ عصر السلم والرفاه الذي تتطلع إليه عن حق. |
Let us therefore all work together for the dawning of a new era in a South Africa which has become reconciled with itself and which is ready to play its part in the community of nations, in Africa and in the world. | ولهذا فلنعمل جميعا معا من أجل بزوغ فجر عهـد جديد في جنوب افريقيا بعد أن سادها الوفاق وأصبحت على أهبة اﻻستعداد ﻷن تقوم بدورها في مجتمع اﻷمم، وفي افريقيا والعالم ككل. |
The universal conscience cannot put up with the horrors of war and of flagrant violations of human rights, nor should it at the dawning of the third millennium tolerate the persistence of poverty and hardship that trample underfoot the intrinsic values of our shared humanity. | إن الضمير العالمي ﻻ يمكنه أن يطبق أهوال الحروب واﻻنتهاكات الصارخة لحقوق اﻻنسان، كما ﻻ ينبغي أن يطبق، في فجر اﻷلف عام الثالثة، استمرار الفقر والمعاناة اللذين يدوسان باﻷقدام القيم الجوهرية ﻹنسانيتنا المشتركة. |
Thus, guided amid the pine boughs rather by a delicate sense of their neighborhood than by sight, feeling his twilight way, as it were, with his sensitive pinions, he found a new perch, where he might in peace await the dawning of his day. | وبالتالي ، مسترشدا وسط أغصان الصنوبر بدلا من الشعور الحساس من حيهم قبل البصر ، والشعور طريقه الشفق ، كما انها كانت ، مع قوادم له الحساسة ، وجد جثم جديدة ، حيث انه قد يكون في انتظار بزوغ فجر السلام في عصره. |
People date the beginning of this new era to 9 11, but surely 1983, with the attack on the US Embassy and the Marine barracks which Sergio witnessed those are, in fact, in some ways, the dawning of the era that we find ourselves in today. | الناس تربط بداية هذه المرحلة بتاريخ 9 11 , لكن بالتأكيد 1983 , مع الهجوم على سفارة الولايات المتحدة وحواجز الجنود الموقف الذى شهده سيرجيو هؤلاء هم , فى الحقيقة , فى بعض النواحى , بداية المرحلة التى جعلتنا نجد أنفسنا اليوم . |
The realization is dawning that for human beings around the world, in every land and of every background, the United Nations is even more than an instrument of peace, justice and cooperative development among nations it is the repository of hope for humanity and the future. | ٧٩٧ هناك بداية ﻹدراك جديد بأنه بالنسبة لﻹنسان أيا كانت خلفيته في شتى أنحاء العالم فإن اﻷمم المتحدة هي أكثر من مجرد أداة للسﻻم والعدالة والتنمية التعاونية بين الدول، إنها محط اﻷمل لﻹنسانية وللمستقبل. |
People date the beginning of this new era to 9 11, but surely 1983, with the attack on the US Embassy and the Marine barracks which Sergio witnessed those are, in fact, in some ways, the dawning of the era that we find ourselves in today. | الناس تربط بداية هذه المرحلة بتاريخ 9 11 , لكن بالتأكيد 1983 , مع الهجوم على سفارة الولايات المتحدة وحواجز الجنود الموقف الذى شهده سيرجيو هؤلاء هم , فى الحقيقة , فى بعض النواحى , |
And so, I have my first slide to talk about the dawning of the universe and what I call the cosmic scene investigation, that is, looking at the relics of creation and inferring what happened at the beginning, and then following it up and trying to understand it. | سأتحدث في هذه الصورة الأولى عن بزوغ الكون وما أسميه بحث المشهد الكوني أو النظر في بقايا البعث لإستنتاج ما حدث في البداية ومن ثم تتبع ذلك لمحاولة فهم ما حدث. |
And so, I have my first slide to talk about the dawning of the universe and what I call the cosmic scene investigation, that is, looking at the relics of creation and inferring what happened at the beginning, and then following it up and trying to understand it. | سأتحدث في هذه الصورة الأولى عن بزوغ الكون وما أسميه بحث المشهد الكوني أو النظر في |
Related searches : Dawning Awareness - Dawning Age - Dawning Realization