Translation of "contrite" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contrite - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm very contrite. | أنا نادم جدا |
Many faces will be contrite on that day , | وجوه يومئذ عبر بها عن الذوات في الموضوعين خاشعة ذليلة . |
Many faces will be contrite on that day , | وجوه الكفار يومئذ ذليلة بالعذاب ، مجهدة بالعمل متعبة ، تصيبها نار شديدة التوهج ، ت سقى من عين شديدة الحرارة . ليس لأصحاب النار طعام إلا من نبت ذي شوك لاصق بالأرض ، وهو م ن شر الطعام وأخبثه ، لا ي س من بدن صاحبه من اله زال ، ولا يسد جوعه ورمقه . |
Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart . | من خشي الرحمن بالغيب خافه ولم يره وجاء بقلب منيب مقبل على طاعته ، ويقال للمتقين أيضا . |
Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart . | يقال لهم هذا الذي كنتم توعدون به أيها المتقون لكل تائب م ن ذنوبه ، حافظ لكل ما ق ر به إلى ربه ، من الفرائض والطاعات ، م ن خاف الله في الدنيا ولقيه يوم القيامة بقلب تائب من ذنوبه . |
Whosoever fears the Merciful in the Unseen , and comes with a contrite heart . | من خشي الرحمن بالغيب خافه ولم يره وجاء بقلب منيب مقبل على طاعته ، ويقال للمتقين أيضا . |
Whosoever fears the Merciful in the Unseen , and comes with a contrite heart . | يقال لهم هذا الذي كنتم توعدون به أيها المتقون لكل تائب م ن ذنوبه ، حافظ لكل ما ق ر به إلى ربه ، من الفرائض والطاعات ، م ن خاف الله في الدنيا ولقيه يوم القيامة بقلب تائب من ذنوبه . |
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise. | ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره |
The sacrifices of God are a broken spirit a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. | ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره |
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart and saveth such as be of a contrite spirit. | قريب هو الرب من المنكسري القلوب ويخلص المنسحقي الروح . |
For thus says the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite. | لانه هكذا قال العلي المرتفع ساكن الابد القدوس اسمه. في الموضع المرتفع المقدس اسكن ومع المنسحق والمتواضع الروح لأحيي روح المتواضعين ولأحيي قلب المنسحقين. |
For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones. | لانه هكذا قال العلي المرتفع ساكن الابد القدوس اسمه. في الموضع المرتفع المقدس اسكن ومع المنسحق والمتواضع الروح لأحيي روح المتواضعين ولأحيي قلب المنسحقين. |
For all those things hath mine hand made, and those things have been, saith the LORD but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word. | وكل هذه صنعتها يدي فكانت كل هذه يقول الرب. والى هذا انظر الى المسكين والمنسحق الروح والمرتعد من كلامي. |
For all these things has my hand made, and so all these things came to be, says Yahweh but to this man will I look, even to him who is poor and of a contrite spirit, and who trembles at my word. | وكل هذه صنعتها يدي فكانت كل هذه يقول الرب. والى هذا انظر الى المسكين والمنسحق الروح والمرتعد من كلامي. |