Translation of "constitute an abuse" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Abuse - translation : Constitute - translation : Constitute an abuse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) does not constitute an abuse of the right to submit such communications, | (ب) لا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم مثل تلك البلاغات |
(b) Does not constitute an abuse of the right of submission of such requests | (ب) ولا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم طلبات كهذه |
Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct. | والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضربان من ضروب سوء السلوك الجسيم. |
Therefore, the mere fact that the submission of a communication is delayed does not constitute an abuse of rights. | لذلك، فلا يشكل التأخر في تقديم البلاغ تعسفا في استعمال الحق. |
The ACVZ believes that severe abuse may in itself constitute a compelling humanitarian reason to grant an independent residence permit. | ومن رأي اللجنة أن الإيذاء الشديد قد ي شكل في حد ذاته سببا إنسانيا مقنعا لمنح تصريح بالإقامة المستقلة. |
Stresses that sexual exploitation and abuse constitute serious misconduct and fall under category I | 6 تشدد على أن الاستغلال والإيذاء الجنسيين يمثلان سوء سلوك جسيما ويقعان في إطار الفئة الأولى() |
Dutch citizens who sexually abuse children in other countries where these acts do not constitute an offence may be prosecuted in the Netherlands. | ومن الجائز أن ي قاضي، في هولندا، المواطنون الهولنديون الذين يقومون بإيذاء الأطفال جنسيا في بلدان أخرى لا تعتبر أن هذه الأفعال تدخل في عداد الجرائم. |
It adds that the allegations with respect to certain judges of the Plock District Court are defamatory and constitute an abuse of the right of submission. | وتذكر أن الادعاءات المتصلة ببعض القضاة في محكمة بلوك هي للتشهير وتعد إساءة استخدام لحق تقديم البلاغات. |
(f) Claims which constitute an abuse of the right to submit communications or which are incompatible with the provisions of the Covenant (Optional Protocol, art. 3) | (و) الادعاءات التي تشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات أو التي تتنافى مع أحكام العهد (المادة 3 من البروتوكول الاختياري) |
7.4 The Committee also noted that the complaint did not constitute an abuse of the right to submit a communication and was not incompatible with the Convention. | 7 4 وتلاحظ اللجنة أيضا أن الشكوى لا تشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم بلاغ، وأنها ليست مخالفة لأحكام الاتفاقية. |
They constitute an influential diplomatic tool. | وهي تشكل أداة دبلوماسية مؤثرة. |
Those activities constitute, it is true, a major step in the struggle against the production, traffic and abuse of drugs. | ومن المؤكــــد أن هذه اﻷنشطة تشكل خطوة رئيسية في مكافحة انتـــاج المخدرات، واﻻتجار بها، وإساءة استعمالها. |
These actions constitute an escalation and are unacceptable. | ٤ زيادة قوة اﻷفراد بمدينة حﻻيب بقوة ٦٨ فرد عسكري. |
(b) Introduce an effective system for reporting cases of abuse, including sexual abuse, of children | (ب) أن تعتمد نظاما فع الا للإبلاغ عن حالات الاعتداء على الأطفال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي |
The Committee therefore concludes that the submission of the communication does not constitute an abuse of the right of submission of communications in the sense of article 3 of the Optional Protocol. | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن تقديم البلاغ لا يشكل انتهاكا لحق تقديم البلاغات وفق مدلول المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Such a preliminary order does not constitute an award. | ولا يشكل ذلك الأمر الأو لي قرار تحكيم. |
Would this cyber assassination constitute an act of war? | هل يمثل هذا الإغتيال الإلكتروني عدوان حربي |
Sexual abuse Child sexual abuse (CSA) is a form of child abuse in which an adult or older adolescent abuses a child for sexual stimulation. | الاعتداء الجنسي على الأطفال (CSA) هو شكل من أشكال العنف ضد الأطفال والتي يعتدي فيها الكبار أو المراهقين الأكبر سنا على الطفل من اجل الاستثارة الجنسية. |
Virus protection and virus development constitute an uneven arms race. | إن الحماية من الفيروسات وتطويرها يشكل سباق تسلح غير متكافئ. |
Urban women constitute an quot invisible urban support structure quot . | وتشكل المرأة الحضرية quot هيكﻻ حضريا وغير منظور للدعم quot . |
The resolution could constitute an important building block in UNIDO's decentralization. | وقال إن مشروع القرار يمكن أن يشكل لبنة هامة في بناء اللامركزية في أنشطة اليونيدو. |
The fund raising efforts of the Institute constitute an ongoing activity. | والجهود التي يبذلها المعهد في جميع الأموال نشاط متواصل. |
(i) A project to constitute an effective advisory and consultancy unit | ١ مشروع تشكيل وحدة فعالة لخدمات المستشارين والخبراء اﻻستشاريين |
They in turn constitute an integral part of social development policies. | وبالتالي فهي جزء ﻻ يتجزأ من السياسات اﻻجتماعية اﻹنمائية. |
Its existence will without question constitute an essential element in disarmament. | ووجوده سيشكل دون شك عنصرا أساسيا في نزع السﻻح. |
In her own way, she may constitute an entire second front. | بطريقتها، تشكل جبهة ثانية. |
Some behaviors that constitute sexual misconduct in Western societies are even completely acceptable in Egypt such as whistling and verbal abuse of women passing by. | بعض السلوك الذى يعتبر سلوكا سيئا فى المجتمعات الغربية قد يكون سلوكا مقبولا فى مصر مثل التصفير و الكلمات البذيئة عندما تمر السيدات. |
4.3 The Committee further observes that the conditions for declaring a communication admissible include, inter alia, that the claims submitted be sufficiently substantiated and that they do not constitute an abuse of the right of submission. | ٤ ٣ وكذلك تﻻحظ اللجنة أن الشروط الخاصة بإعﻻن البﻻغ مقبوﻻ تشمل، في جملة أمور، أن تكون اﻻدعاءات المقدمة م دع مة باﻷسانيد على نحو كاف وأﻻ تشكل إساءة ﻻستعمال الحق في تقديم البﻻغات. |
While it would definitely constitute an interference with the human right to physical integrity, as a proportional measure it would not constitute CIDT. | وبينما لا ريب في أن استخدام القوة يشكل إخلالا بحق الفرد في سلامته الجسدية، فإنه لن يصل إلى حد المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إذا اندرج في إطار تدبير تناسبي. |
While differences remain, they shall act in good faith to conserve such stocks in a manner which would not constitute an abuse of rights and with due regard to the rights, interests and duties of other States. | وبينما تظل اﻻختﻻفات قائمة، فإن الدول تتصرف بنية حسنة لحفظ تلك اﻷرصدة وبطريقة ﻻ تشكل إساءة استخدام الحقوق ومع إيﻻء اﻻعتبار الواجب للحقوق والمصالح والواجبات المتعلقة بالدول اﻷخرى. |
Unemployment problems constitute an important factor underlying political tensions and ethnic violence. | مشاكل البطالة تشكل عاملا هاما الكامنة وراء التوتر السياسي والعنف العرقي. |
If committed during an armed conflict, such acts may constitute war crimes. | وقد تشكل هذه الأفعال جرائم حرب لو ارت ك بت أثناء نزاع مسلح. |
They constitute an affront to the poor, who thereby become further impoverished. | فهي تنطوي على إذلال للفقراء، لأنها ستزيدهم فقرا . |
As such, they constitute nothing less than an attack on world order. | وهي، بصفتها هذه، تشكل اعتداء على النظام العالمي، لا أكثر ولا أقل. |
To me, it seems to constitute an institutional deficit of the CD. | فهذا يشكل في رأي نقصا مؤسسيا في مؤتمر نزع السلاح. |
It should constitute an important starting point in a long term process. | بل ينبغي أن تشكل نقطة انطﻻق هامة في عملية طويلة اﻷجل. |
Peace and development constitute an indivisible whole and must support each other. | فالسلم والتنمية يؤلفان كﻻ ﻻ يتجزأ ويجب أن يدعم كل منهما اﻵخر. |
They constitute an important means of addressing the specific regional security context. | فتلك الجهود تشكل وسيلة هامة لتناول سياق اﻷمن اﻹقليمي المحدد. |
So let's stop trying to abuse power over an uncomplicated trainee. | لهذا ,لما لا تتوقف عن إزعاج المتدربين الأبرياء |
While these efforts are welcom y the Board, there has been an increase in cocaine abuse, as well as an upward trend in heroin abuse in several countries. | وفي حين أن الهيئة ترحب بهذه الجهود، كانت هناك زيادة في اساءة استعمال الكوكايين وكذلك اتجاه تصاعدي في اساءة استعمال الهيروين في عدة بلدان. |
This situation justifies doubts about the seriousness of the authors apos claims under article 14 and leads the Committee to conclude that they constitute an abuse of the right of submission under article 3 of the Optional Protocol. | وهذه الحالة تبرر الشكوك المحيطة بجدية إدعاءات أصحاب البﻻغ بموجب المادة ٤١ وتقود اللجنة الى أن تستنتج أن هذه اﻻدعاءات تشكل اساءة ﻻستعمال الحق في تقديم البﻻغات بموجب المادة ٣ من البروتوكول اﻻختياري. |
There are four major categories of child abuse neglect, physical abuse, psychological or emotional abuse, and sexual abuse. | هناك أربع فئات رئيسية للاعتداء على الأطفال الإهمال، الاعتداء الجسدي، الاعتداء النفسي أو المعنوي، الاعتداء الجنسي. |
International exchanges of knowledge and experience constitute an essential element of the project. | وتشكل التبادلات الدولية للمعارف والخبرات عنصرا أساسيا بمشروع التنوع هذا. |
The defence submitted that their correspondence taken together did not constitute an agreement. | دفع الدفاع بأن مكاتباتهم مجتمعة لا تشكل اتفاقا . |
He denies an abuse of the right of petition on his part. | وأنكر قيامه بأية إساءة استعمال للحق في تقديم التماس. |
Related searches : Constitute An Alternative - Constitute An Act - Constitute An Entity - Constitute An Event - Constitute An Infringement - Constitute An Acceptance - Constitute An Opportunity - Constitute An Inducement - Constitute An Election - Constitute An Advantage - Constitute An Offence - Constitute An Obstacle - Constitute An Agreement - Constitute An Offer