Translation of "consternation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consternation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consternation reigns. | لقد تملكها الرعب . |
For your mother's sake. It will protect you. (cries of consternation) | لخاطر أمك, ستحميك (بورجو), (بورجو) عربة الكونت (دراكولا) |
The dance of our glances, challenge, abdication, effacement, the perfume of our consternation. | رقص لمحاتنا ,تحدي, تنازل عفو , وعطر من خوفنا |
Algeria learnt with horror and consternation of the shelling of the central market in Sarajevo. | تلقت الجزائر برعب واشمئزاز خبر قصف السوق المركزية في سراييفو. |
His rubicund face expressed consternation and fatigue he appeared to be in a spasmodic sort of hurry. | وأعرب ضارب للحمرة وجهه التعب والذعر ، وأنه على ما يبدو في متقطعة نوع من امرنا. |
We have studied the latest proposals from Geneva with attention, and our frank reaction is one of consternation and dismay. | لقد درسنا اﻻقتراحات اﻷخيرة اﻵتية من جنيف باهتمام، وكان رد فعلنا الصريح هو الشعور بالجزع والفزع. |
Much to the consternation of the Western media, Chinese people worldwide lashed out against its allegedly biased coverage of the Tibetan riot. | لقد أصيب الإعلام الغربي بالهلع حين شن أفراد الشعب الصيني في كل مكان من العالم هجوما ضاريا ضد تحيز الإعلام الغربي المزعوم في تغطيته لأحداث التيبت الأخيرة. |
This has caused consternation in both the United States and Europe, leading to growing concern that the West is somehow losing Turkey. | ولقد تسبب هذا في نوع من الارتياع في الولايات المتحدة وأوروبا، وأدى إلى مخاوف متزايدة من احتمال خسارة الغرب لتركيا على نحو ما. |
Japan, Vietnam, and even Singapore have reacted with consternation, highlighting the need for America to remain the principal guarantor of stability in Asia. | فتصرفت اليابان، وفيتنام، بل وحتى سنغافورة، بقدر كبير من الهلع والجزع، الأمر الذي يسلط الضوء على ضرورة استمرار الولايات المتحدة في العمل بوصفها الضامن الرئيسي للاستقرار في آسيا. |
The readily observable fact to the consternation of both sides is that the carbon price has produced no far reaching economic changes in Europe. | والحقيقة التي يمكن ملاحظتها بسهولة ـ والتي تزعج أفراد الجانبين ـ هي أن سعر الكربون لم يسفر عن تغيرات اقتصادية بعيدة المدى في أوروبا. |
Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | وإذ يعرب عن شديد قلقه إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يﻻحظ مع الجزع زيادة تدهور الحالة اﻹنسانية الخطيرة أصﻻ، |
Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يﻻحظ في جزع زيادة تدهور الحالة اﻻنسانية الخطيرة أصﻻ، |
quot Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | quot وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يﻻحظ مع الجزع زيادة تدهور الحالة اﻻنسانية الخطيرة أصﻻ، |
Brown died 10 days after her accident, and to the consternation of her private secretary, Sir Henry Ponsonby, Victoria began work on a eulogistic biography of Brown. | و بعد مرور عشرة أيام على الحادث، لقى براون حتفه و بسبب ارتياع السيد هنري بونسونبي السكرتير الخاص لفيكتوريا، عملت فيكتوريا على كتابة سيرة مديح للسيد براون. |
quot Expressing grave concern at the continuing deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | quot وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يﻻحظ مع الجزع زيادة تدهور الحالة اﻹنسانية الخطيرة أصﻻ، |
3. The Foreign Ministers note with consternation the adoption of Security Council resolution 943 (1994) concerning the easing of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | ٣ ويﻻحظ وزراء الخارجية بجزع اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ٩٤٣ )١٩٩٤( بشأن تخفيف الجزاءات ضد جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
Thereís something about Ö I mean, I still use words like ìspiritualî and ìmysticalî without furrowing my brow too much and, I admit, to the consternation of many atheists. | أو على اقل مايمكن تحدث فرقا بما اعتقدوا او تعتقدوه انتم لانزال نستخدم أحيانا بعض الكلمات مثل الروحي والباطني وأنا أعترف بذلك وأدى إلى الذعر من كثير من الملحدين ايضا |
The emperor of Byzantium, when he received people in audience had a throne which, during the conversation would rise mysteriously in the air to the consternation of the visitors. | كان إمبراطور بيزنطة حين يستقبل الناس يجلس على عرش و أثناء الحوار كان يرتفع بطريقة غامضة لكى يثير الزعر بين الزوار |
He took the SAT (Scholastic Aptitude Test) exams, scoring 5 out of 150 in mathematics and 148 out of 150 in the written section, to the consternation of his teachers. | خضع لاختبار سات (اختبار الكفاءة الدراسية للقبول في الجامعات الأمريكية) وحصل على 5 درجات من 150 في الرياضيات، وحصل على 148 من 150 في القسم الخاص بالكتابة مما أدى إلى ذعر مدرسيه. |
Eight years and many billions of dollars later, the Pakistani Taliban seized control of the Swat region, terrorizing the adjoining district of Buner and raising alarm and consternation through the rest of Pakistan. | بعد مرور ثمانية أعوام، ورغم إنفاق المليارات من الدولارات، نجحت طالبان الباكستانية في فرض سيطرتها على إقليم سوات، وأرهبت منطقة بونر المجاورة، ونشرت القلق والذعر في مختلف أنحاء باكستان. |
quot The Bureau of the National Assembly learned with consternation of the coup d apos état that took place today, 21 October, in Burundi against the people and democratic institutions of that friendly country. | quot علم مكتب الجمعيــة الوطنيـة بفـزع باﻻنقــﻻب الــذي وقـــع اليوم، ٢١ تشريـــن اﻷول اكتوبر، في بوروندي ضد شعب هذا البلد الصديق ومؤسساته الديمقراطية. |
CAMBRIDGE The United States Securities and Exchange Commission (SEC) recently rejected proposed rules aimed at making money market funds safer in a financial crisis a rejection that has caused consternation among observers and other regulators. | كمبريدج ــ رفضت لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة مؤخرا القواعد المقترحة التي تهدف إلى جعل صناديق سوق المال أكثر أمانا في الأزمات المالية ــ وهو الرفض الذي أحدث موجة من الذعر بين المراقبين والهيئات التنظيمية الأخرى. |
These acts have aroused the concern of the Salvadorian church and of non governmental organizations the Government also has expressed consternation because of the assumption that these practices might herald a return to old ways. | ولقد أثارت هذه الوقائع قلق الكنيسة السلفادورية والمنظمات غير الحكومية بيد أن الحكومة أعربت أيضا عن استيائها إزاء احتمال أن يكون ذلك مؤشر لبداية عودة مثل تلك الممارسات. |
The Foreign Ministers of the Organization of the Islamic Conference (OIC) in their meeting last September in New York, noted with consternation the adoption of Security Council resolution 943 (1994) concerning the easing of sanctions against Serbia and Montenegro. | إن وزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي في اجتماعهم في ايلول سبتمبر الماضي بنيويورك ﻻحظوا باستياء اعتماد مجلس اﻷمن القرار ٩٤٣ )١٩٩٤( المتعلق بتخفيف الجزاءات عن صربيا والجبل اﻷسود. |
8. Paragraph 12 alleges that Iraq refuses to offer information willingly and refuses to supply information at all in areas such as supplier networks and also expresses consternation that the Commission continues to ask questions about Iraq apos s past programmes. | ٨ تدعى الفقرة ١٢ أن العراق يرفض تقديم المعلومات بمحض إرادته ويرفض تسليم المعلومات بالمرة في مجاﻻت مثل شبكات الموردين كما يبدي امتعاضا لمواصلة اللجنة طرح اﻷسئلة عن برامج العراق السابقة |
In regard to one case, where the authorities claimed that the abductee had died in the Democratic People's Republic of Korea, the bones that were returned to Japan were subjected to DNA tests and found to belong to a number of other people, causing further consternation towards the end of 2004. | وبخصوص إحدى الحالات التي ادعت فيها السلطات أن الشخص المختطف قد ت وفي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أ جري تحليل للحمض النووي للعظام التي أ عيدت إلى اليابان وتبين أنها تعود إلى عدد من الأشخاص الآخرين، مما سبب المزيد من الذعر وكان ذلك في أواخر عام 2004. |
Consternation has also been expressed by Iraqi counterparts that the Commission continues to ask questions about Iraq apos s past programmes, despite the fact that these questions are asked because of Iraq apos s failure to fulfil its obligation to make full, final and complete disclosures on all aspects of its past programmes. | كما أبدى النظراء العراقيون امتعاضهم من أن اللجنة تواصل طرح اﻷسئلة عن برامج العراق السابقة، رغم أن هذه اﻷسئلة إنما تطرح بسبب تخلف العراق عن الوفاء بالتزامه بالكشف بصورة كاملة ونهائية وشاملة عن جميع جوانب برامجه السابقة. |
quot Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation in Angola, noting with consternation the further deterioration of the already grave humanitarian situation and emphasizing the importance of a continued and effective United Nations presence in Angola with a view to fostering the peace process and advancing the implementation of the Peace Accords for Angola, | quot وإذ تعرب عن شديد قلقها لتدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغوﻻ، وإذ تﻻحظ بفزع تفاقم الحالة اﻻنسانية السيئة بالفعل، وإذ تؤكد على أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في أنغوﻻ بغية تعزيز عملية السلم وإحراز تقدم في تنفيذ اتفاقات السلم المتعلقة بأنغوﻻ، |
Related searches : With Consternation - To My Consternation - Filled With Consternation