Translation of "concern themselves" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Authors need not concern themselves with the style properties at the time of composition. | الكتاب ليس من الضروري الاهتمام أنفسهم مع خصائص النمط في ذلك الوقت من تكوينها. |
As a result, it is now clear that people s lifestyles do not concern only themselves. | ونتيجة لهذا فقد بات من الواضح الآن أن أساليب حياة الناس لا تخصهم هم أنفسهم فقط. |
Strong concern was expressed regarding the difficult financial situation in which the Regional Centres found themselves. | وأعرب عن القلق العميق بشأن الحالة المالية الصعبة التي تعيشها المراكز اﻻقليمية. |
I contend that their concern for world opinion if that concern played the role I am suggesting it did was for their country, not for themselves. | بل إنني أؤكد أن اهتمامهم برأي العالم ـ إذا كان هذا الاهتمام قد لعب الدور الذي أرى أنه قد لعبه ـ جاء من منطلق حرصهم على مصلحة بلادهم وليس من منطلق شخصي. |
Several inventions concern the cell components and biological compounds themselves, which offer interesting properties for use in biomedical applications. | ومن بينها أيضا عدد كبير يتعلق بمكونات الخلايا والمكونات البيولوجية ذاتها وهو ما يتيح خصائص مهمة تصلح للتطبيقات الطبية البيولوجية. |
Citizens who express concern about leadership need to learn not only how to judge it, but how to practice it themselves. | والمواطنون الذين يعربون عن قلقهم إزاء الزعامة لا ينبغي لهم أن يكتفوا بتعل م كيفية الحكم على الزعامة، بل يتعين عليهم أيضا أن يتعلموا كيف يمارسونها بأنفسهم. |
Accessibility of remedies and access to and from the child victims themselves should be a key concern in the search for redress. | فتوفر العﻻج والوصول إلى الضحايا من اﻷطفال وتسهيل حصولهم على المساعدة كل ذلك ينبغي أن يكتسي أهمية أساسية في البحث عن حلول. |
There is, however, controversy over the policy content of structural adjustment programmes and concern that such programmes are, in and of themselves, insufficient. | غير أن هناك جداﻻ بشأن المحتوى السياسي لبرامج التكيف الهيكلي وقلقا ﻷن هذه البرامج ليست كافية في حد ذاتها. |
quot 3. Expresses its concern at the tendency of its substantive Committees and other intergovernmental bodies to involve themselves in administrative and budgetary matters | quot ٣ تعرب عن قلقها إزاء ما تنحو إليه لجانها الفنية وغيرها من الهيئات الدولية الحكومية في إقحام نفسها في المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية |
Concern was expressed at both meetings about the lower than expected number of fellows who availed themselves of training in Ireland under the project. | وجرى في اﻻجتماعين كليهما اﻻعراب عن القلق ﻷن عدد الزمﻻء الذين استفادوا من التدريب المقدم في إطار المشروع في أيرلندا لم يبلغ مستوى التوقعات. |
We should aim for our children to be good people, and to live ethical lives that manifest concern for others as well as for themselves. | يتعين علينا أن نسعى إلى جعل أطفالنا مواطنين صالحين، وأن ندفعهم إلى حياة أخلاقية تؤكد على اهتمامهم بالآخرين إلى جانب اهتمامهم بأنفسهم. |
At the same time, concern was expressed over the tendency of substantive Committees and other intergovernmental bodies to involve themselves with administrative and budgetary matters. | وفي الوقت نفســــه، جرى اﻹعراب عن القلق من قبل لجان متخصصــــة وهيئات حكومية دولية أخرى ﻹقحام نفسها في أمــور اﻻدارة والميزانية. |
8.6 The authors did not avail themselves of the possibility of applying for partial exemption their cases concern applications for full exemption from the CKREE subject. | 8 6 ولم ينتهز أصحاب البلاغ فرصة تقديم طلب للإعفاء الجزئي فقضيتهم تتعلق بطلب الإعفاء الكامل من موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية. |
While thanking the representative for having appeared before the Committee, they indicated concern that Libyan women could not be present themselves to talk about their experiences. | وفيما وجه الشكر إلى الممثل على حضوره أمام اللجنة، فقد أشار اﻷعضاء إلى ما يساورهم من قلق ﻷن المرأة الليبية لم تستطع أن تحضر بنفسها للحديث عن تجاربها. |
For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding. | لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون. |
It is also very important to note that these judicial bodies have themselves expressed concern over the fact that there has been no movement in this direction. | ومما يتسم بأهمية بالغة أيضا أن نﻻحظ أن هذه اﻷجهزة القضائية ذاتها أعربت عن قلقها إزاء عدم ظهور أي تحسن في هذا اﻻتجاه. |
Concern? | شأني |
This, of course, does not prevent or limit the free exercise by such a person of his individual rights, such as the right to information, which in many cases in themselves lead to the discovery of the truth, even if it is not the public authorities themselves that concern themselves with the matter. quot | وهذا، بالطبع، ﻻ يمنع أو يحد من حرية مثل هذا الشخص في ممارسة حقوقه الفردية التي من قبيل الحق في اﻹعﻻم، حيث تؤدي مثل هذه الحقوق في أحوال كثيرة الى اكتشاف الحقيقة، حتى في حالة عدم اهتمام السلطات العامة بذلك quot . |
For Brazil, the very existence of weapons of mass destruction in the hands either of non State actors or of States themselves is a matter of grave concern. | وبالنسبة للبرازيل، فإن مجرد وجود أسلحة الدمار الشامل في أيدي أطراف غير حكومية، أو حتى في أيدي الدول، هو أمر مثير للقلق الشديد. |
Themselves. | أنفسهم |
Where the teme machines themselves will replicate themselves. | حيث التميمات ألات تعيد تخليق نفسها بنفسها |
For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. | لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون. |
Concern enough. | ، الأمريهمنيللغاية. |
Gopīs decorate themselves, they make themselves look nice for Kṛṣṇa. | بنات الغوپي ( gopis ) يتزي ن، و يجعلن مظهرهن جميل لكريشنا. |
Or they tell you the people themselves are killing themselves | ولا يقولوك الشعب يقتل نفسه بنفسه |
They weren't physically transporting themselves they were mentally transporting themselves. | صحيح ان اجسادهم لم تكن تنتقل .. ولكن افكارهم كانت كذلك.. |
But it would be wrong to limit concern merely to a part of Africa Al Qaida and its affiliates seek to establish themselves and grow in all parts of the world. | ولكن من الخطأ قصر الاهتمام على جزء من أفريقيا فتنظيم القاعدة والمنتسبين له يسعون إلى توطيد قواعدهم والانتشار في شتى أرجاء العالم. |
We appeal to all South Africans of different political beliefs and persuasions to realize that, in their path towards a new South Africa, they should all concern themselves with national reconciliation. | ونهيب بكل سكان جنوب افريقيا ذوي العقائـد والمذاهب السياسية المختلفة أن يدركوا أن عليهــم جميعا أن يهتموا بالمصالحة الوطنية فيما يسلكــون الطريق المؤدي الى جنوب افريقيا جديدة. |
Expresses deep concern | 1 ت عرب عن قلقها العميق إزاء ما يلي |
Subjects of concern | دال دواعي القلق |
Expression of concern | تعبير عن القلق |
Don't concern yourself. | الأمر لا يخصك |
That's your concern. | هذا شأنكم. |
That's my concern. | هذة مهمتى .... |
A going concern. | أي عمل ناجح. |
That's my concern. | ذلك شيء يقلقني |
That's my concern. | هذا أمر شخصي. |
He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves. | ووصل خمسا من الشقق وحدها وستا من الشقق وحدها. |
One can only guess whether some of those joining this effort are motivated by concern that they themselves may some day face charges like those leveled at Bashir by the ICC judges. | ولا يملك المرء إلا أن يخمن ما إذا كان بعض هؤلاء الذين يوحدون الجهود تحركهم خشيتهم من أن يواجهوا ذات يوم اتهامات مشابهة لتلك الموجهة إلىالبشير الآن من ق ـب ل قضاة المحكمة الجنائية الدولية. |
Universities perform their natural economic function when academics speak and write plainly, demystify jargon, present their ideas in alternative media and stress applications to domains that do not concern the academics themselves. | وتؤدي الجامعات وظيفتها الاقتصادية الطبيعية حين يتحدث الأكاديميون ويكتبون ببساطة، وحين يفكون طلاسم اللغة الاصطلاحية، ويقدمون أفكارهم عبر وسائط إعلامية بديلة، ويؤكدون على التطبيقات في مجالات لا تهم الأكاديميين أنفسهم. |
Noting with concern that oases are fragile ecosystems which are being threatened by current economic trends, which are having an impact on the capacity of entire regions to protect themselves from desertification, | وإذ يلاحظ مع القلق أن الواحات هي نظم إيكولوجية حساسة تهددها الاتجاهات الاقتصادية السائدة حاليا التي تؤثر على قدرة المناطق بكاملها على حماية ذاتها من التصحر، |
32. Changes to traditional family structures in the developing world have led many countries to express concern over the number of elderly people who find themselves without kin to look after them. | ٣٢ وكان من شأن التغيرات التي جرت في الهياكل اﻷسرية التقليدية في العالم النامي أن حدت بكثير من البلدان إلى اﻻعراب عن القلق إزاء عدد كبار السن طرأت على الذين يجدون أنفسهم دون قريب لهم يعتني بهم. |
They're choreographing themselves. | هم الذين يصممون حركاتهم. |
The stars themselves | النجوم نفسها |
They were themselves. | لم يكونوا نسخا لشخصيات أخرى ، و إنما كانوا أنفسهم |
Related searches : Concern Themselves With - Position Themselves - Pride Themselves - Committed Themselves - Find Themselves - They Themselves - Distinguish Themselves - Differentiate Themselves - Found Themselves - Conduct Themselves - Amongst Themselves - Define Themselves