Translation of "composure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Composure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She kept her composure only because her mother was there. | احتجزت رباطة جأشها فقط لأن والدتها هناك. |
The lady will then have a chance to regain her composure. | حتى تستعيد الشابة هدوئها مرة أخرى |
Now, said Gregor, well aware that he was the only one who had kept his composure. | الآن ، وقال جريجور ، يدرك جيدا أنه كان الوحيد الذي احتفظ رباطة جأشه. |
In greed humans lose their souls , their freedom, their composure, their inner peace, and thus that which makes them human. | فبفعل الجشع يخسر البشر أرواحهم، وحرياتهم، واتزانهم العقلي، وسلامهم الداخلي، وبالتالي كل ما يجعلهم بشرا . |
Having overcome the worst of the global financial crisis, including a high risk of a worldwide depression, they are heartened by a widely shared sense that composure, if not confidence, has been restored. | فبعد التغلب على أسوأ ما في الأزمة المالية العالمية، بما في ذلك التهديد بانزلاق العالم أجمع إلى حالة من الكساد، تشجع الناس بفعل شعور واسع النطاق باستعادة التوازن، إن لم يكن الثقة. |
Then Allah sent down His composure upon His Apostle and upon the faithful , and He sent down hosts you did not see , and He punished the faithless , and that is the requital of the faithless . | ثم أنزل الله سكينته طمأنينته على رسوله وعلى المؤمنين فردوا إلى النبي صلى الله عليه وسلم لما ناداهم العباس بإذنه وقاتلوا وأنزل جنودا لم تروها ملائكة وعذ ب الذين كفروا بالقتل والأسر وذلك جزاء الكافرين . |
Then Allah sent down His composure upon His Apostle and upon the faithful , and He sent down hosts you did not see , and He punished the faithless , and that is the requital of the faithless . | ثم أنزل الله الطمأنينة على رسوله وعلى المؤمنين فثبتوا ، وأمد هم بجنود من الملائكة لم يروها ، فنصرهم على عدوهم ، وعذ ب الذين كفروا . وتلك عقوبة الله للصاد ين عن دينه ، المكذ بين لرسوله . |
It is He who sent down composure into the hearts of the faithful that they might enhance in their faith . To Allah belong the hosts of the heavens and the earth , and Allah is all knowing , all wise . | هو الذي أنزل السكينة الطمأنينة في قلوب المؤمنين ليزدادوا إيمانا مع إيمانهم بشرائع الدين كلما نز ل واحدة منها آمنوا بها ومنها الجهاد ولله جنود السماوات والأرض فلو أراد نصر دينه بغيركم لفعل وكان الله عليما بخلقه حكيما في صنعه ، أي لم يزل متصفا بذلك . |
We must value a sense of moderation and modesty instead of an unquenchable greed for money, prestige, and consumption. In greed humans lose their souls , their freedom, their composure, their inner peace, and thus that which makes them human. | يتعين علينا أن نقدر قيمة حس الاعتدال والتواضع بدلا من النهم الذي لا يشبع إلى المال، والمهابة، والاستهلاك. فبفعل الجشع يخسر البشر أرواحهم، وحرياتهم، واتزانهم العقلي، وسلامهم الداخلي، وبالتالي كل ما يجعلهم بشرا quot . |
Many are opting for the first, more reassuring view of the world. Having overcome the worst of the global financial crisis, including a high risk of a worldwide depression, they are heartened by a widely shared sense that composure, if not confidence, has been restored. | يبدو أن العديد من الناس يختارون الركون إلى الرؤية العالمية الأولى الأكثر بثا للطمأنينة. فبعد التغلب على أسوأ ما في الأزمة المالية العالمية، بما في ذلك التهديد بانزلاق العالم أجمع إلى حالة من الكساد، تشجع الناس بفعل شعور واسع النطاق باستعادة التوازن، إن لم يكن الثقة. |
Related searches : Maintain Composure - Keep Composure - Lose Composure - With Composure - Regain Composure - Maintains Composure - Retain Composure - Keep Your Composure - Maintain His Composure - Keeping His Composure