Translation of "complementarity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Complementarity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Complementarity. | 16 التكامل. |
complementarity | )و( التنسيق، بما في ذلك التنسيق المتعدد اﻷطراف والتكاملية |
(b) Complementarity | )ب( التكامل |
Complementarity works both ways. | ويمكن تحقيق التكامل في كلا الاتجاهين. |
Multilateral coordination and complementarity | التنسيق والتكامل على أساس متعدد اﻷطراف |
Complementarity of efforts and resources | التكامل بين الجهود والموارد |
Complementarity of functions related to appeals | ثالثا تكامل المهام المتعلقة بالطعون |
Multilateral coordination and complementarity DP 1993 25 | التنسيق المتعدد اﻷطراف والتكاملية DP 1993 25 |
Others stressed the complementarity of the two mechanisms. | بينما أكدت وفود أخرى على تكامل هاتين الآليتين. |
Greater complementarity of country documents should be pursued. | وينبغي السعي الى زيادة تكاملية الوثائق القطرية. |
Agreements for the complementarity of services favour child development. | وتصب اتفاقات تكامل الخدمات في مصلحة نماء الطفل. |
Recognizes the fundamental importance of the principle of complementarity. | تسل م بالأهمية الجوهرية لمبدأ التكامل . |
Recognizes the fundamental importance of the principle of complementarity. | تسل م بالأهمية الجوهرية لمبدأ التكامل. |
The ICRC firmly believes in complementarity among humanitarian organizations. | تؤمن لجنة الصليب الأحمر الدولية إيمانا راسخا بالتكامل بين المنظمات الإنسانية. |
6. Recognizes the complementarity between humanitarian assistance and human rights | 6 تسلم بما بين المساعدة الإنسانية وحقوق الإنسان من تكامل |
The principle of complementarity is the keystone of this system. | ويشكل مبدأ التكامل حجر الزاوية في هذا النظام. |
Complementarity of the programme with other donor programmes was mentioned. | وأشير إلى تكامل البرنامج مع برامج المانحين اﻵخرين. |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | وإذ تعترف بتكامل المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | وإذ تسلم بتكامل المفاوضات الثنائية والجماعية والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | وإذ تعترف بتكامل المفاوضات الثنائية والجماعية والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | وإذ تعترف بتكامل المفاوضات الثنائية والتي تجري بين بضعة أطراف والمتعددة الأطراف بشأن نـزع السلاح، |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | وإذ تعترف بتكامل المفاوضات الثنائية والتي تجري بين بضعة أطراف والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
It suggests complementarity rather than substitutability between private and public funds. | وهذا يقترح إمكانية عمل كل من العنصرين ـ الإقراض العام، والاستثمارات الخاصة ـ كمكمل للآخر وليس كبديل له. |
Combating torture is another area of complementarity between HRsL and IHL. | 29 وتشكل مناهضة التعذيب مجالا آخر من مجالات التكامل بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | وإذ تعترف بالتكامل بين المفاوضات الثنائية والتي تجري بين أكثر من طرفين والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، |
That will ensure the complementarity of efforts and will eliminate duplication. | وسوف يكفل ذلك تكامل الجهود ويزيل الازدواجية. |
This complementarity is not only theoretical but extends to the implementation level. | وهذا التكامل ليس نظريا فقط بل إنه يمتد إلى مستوى التنفيذ. |
It aims to achieve synergies and complementarity through other social development programmes. | ويهدف البرنامج إلى تحقيق التآزر والتكامل من خلال برامج تنمية اجتماعية أخرى. |
Close cooperation between the two bodies ensures complementarity and avoids duplication of effort. | وأن التعاون الوثيق بين هاتين الهيئتين يضمن تحقيق التكامل بينهما وتﻻفي ازدواجية الجهود. |
IOM was committed to building further on the complementarity of the two organizations. | واختتم حديثه قائﻻ إن المنظمة الدولية للهجرة ملتزمة بمواصلة تعزيز تكامل المنظمتين. |
They resulted, inter alia, in increased complementarity between TCDC, SPR and the IPFs. | وأسفرت، في جملة أمور، عن زيادة الطابع التكميلي بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وموارد البرنامج الخاصة وارقام التخطيط اﻻرشادية. |
At the same time, we must stress the complementarity of all those dimensions. | وفي الوقت ذاته ينبغي أن نؤكد على تكامل هذه اﻷبعاد جميعا. |
Particularly, a clear determination of the incremental benefits (complementarity) of GEF's role is needed. | وعلى وجه الخصوص، هناك حاجة لتحديد واضح للفوائد المتزايدة (الخصائص التكميلية) لدور صندوق البيئة العالمية. |
This selection of CSCE activities underlines the complementarity of CSCE and United Nations action. | إن هــذا اﻻختيار ﻷنشطــة المؤتمر يبرز تكامل عمل المؤتمر واﻷمم المتحدة. |
Given the complementarity of these reports, it is appropriate that they be considered concurrently. | ولما كان هذان التقريران يكمل أحدهما اﻵخر ، فانه من المناسب النظر فيهما في وقت متزامن. |
At the same time, it was recognized that scope existed for productive duplication complementarity | وفي الوقت نفسه، جرى التسليم بأنه يوجد مجال لﻻزدواج التكامل المثمرين |
Partnerships are most successful when they are built on complementarity of mandates and expertise. | إن عمليات الشراكة تحقق أقصى نجاح لها حينما تكون مبنية على تكامل الوﻻيات والخبرات الفنية. |
It's what we call a perfect fit of shape complementarity, or hand in glove. | هذا ما نسميه الملائمة التامة للتكامل الشكلي، أوملائمة اليد للقفاز. |
It is our hope to achieve complementarity between our national and regional strategies and programmes. | ونحن نأمل في تحقيق التكامل بين استراتيجياتنا وبرامجنا الوطنية واﻻقليمية. |
UNFPA activities in support of both Conferences have therefore emphasized the complementarity of these goals. | ولذلك أكدت أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الداعمة للمؤتمرين على تكامل هذه اﻷهداف. |
It was more important to encourage the idea of the complementarity of men and women. | وأوضحت أن من اﻷهم تشجيع فكرة التكامل بين الرجل والمرأة. |
There is a high degree of economic complementarity between Egypt and the oil rich Gulf States. | فهناك درجة عالية من التكاملية بين مصر ودول الخليج الغنية بالنفط. |
The resolution also recognized the complementarity of human rights and humanitarian mechanisms for addressing these issues. | كما اعترف القرار بتكامل حقوق الإنسان والآليات الإنسانية في معالجة تلك المسائل. |
Working in complementarity with the Government, Monaco's non governmental organizations are also committed in those countries. | كما أن المنظمات غير الحكومية في موناكو، التي تعمل بالتنسيق مع الحكومة، منخرطة في تلك البلدان. |
In addition, synergy, linkage and complementarity would be less powerful forces in the relationship among agencies. | وباﻻضافة إلى ذلك قد يكون التعاضد واﻻرتباط والتكامل عوامل أقل قوة في مجال العﻻقة بين الوكاﻻت. |
Related searches : Complementarity Determining Region - Principle Of Complementarity