Translation of "clouded over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They will say all the same Our eyes were dazed ( and clouded over ) . We were a people ensorcelled . | لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك . |
They will say all the same Our eyes were dazed ( and clouded over ) . We were a people ensorcelled . | ولو فتحنا على كفار مكة باب ا من السماء فاستمروا صاعدين فيه حتى يشاهدوا ما في السماء من عجائب ملكوت الله ، لما صد قوا ، ولقالوا س ح ر ت أبصارنا ، حتى رأينا ما لم نر ، وما نحن إلا مسحورون في عقولنا من محمد . |
Nevertheless, our future is clouded by economic difficulties. | وعلى الرغم من ذلك فإن الصعوبات اﻻقتصادية تخيم على مستقبلنا. |
The resulting firestorm has clouded a salutary process of scrutiny and refinement of economic research. | وكانت العاصفة النارية الناجمة عن ذلك سببا في حجب عملية صحية من التدقيق في البحوث الاقتصادية وتنقيحها. |
a drink by which their minds will not be clouded nor will it cause drunkenness | لا يصدعون عنها ولا ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف ، أي لا يحصل لهم منها صداع ولا ذهاب عقل بخلاف خمر الدنيا . |
a drink by which their minds will not be clouded nor will it cause drunkenness | يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا ت ص د ع منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم . |
The dawning of this time of promise, however, was soon to be clouded by instability and insecurity. | إﻻ أن بزوغ وقت التغير الواعـد ذلك كان على وشــك أن تخيــم عليه سحابة الزعزعة وانعدام اﻷمن. |
Nonetheless, the elections may have softened some of the sense of illegitimacy that has clouded Bush s Iraq policy. | ولكن على الرغم من هذا فربما أدت الانتخابات إلى تخفيف الشعور بعدم الشرعية الذي غلف سياسة بوش في العراق. |
Very often, our gaze is clouded by the military and political aspects of the conflicts in the region. | وفي أحيان كثيرة جدا تنصرف أنظارنا نحو الجوانب العسكرية والسياسية للصراعات في المنطقة. |
The Committee took that criticism to heart, and this time decorated an institution with a proud past, but a clouded future. | ويبدو أن اللجنة تعاملت مع الانتقادات بحساسية، فكرمت هذه المرة مؤسسة ذات ماض باعث على الفخر، رغم أن مستقبلها مغطى بسحب داكنة. |
The outlook for improvement remains clouded by the Serbian government's opposition to meaningful Kosovo Serb engagement in Kosovo institutions and processes. | وما زالت الهياكل الصربية الموازية قائمة في قطاعي الصحة والتعليم. |
This debate is at the cutting edge of today s globalization, yet it is clouded by a healthy dose of national self interest. | لقد أصبح هذا النوع من المناقشة من بين آخر الصيحات في ميدان العولمة اليوم، على الرغم مما يحيط بها من غيوم المصلحة الذاتية الوطنية. |
7. The formal and informal discussions on operational activities had demonstrated the advantage of the Council as a forum for elaborating and clarifying concepts that were often clouded. | ٧ وقد أثبتت المداوﻻت الرسمية وشبه الرسمية بشأن اﻷنشطة التنفيذية فائدة المجلس بوصفه محفﻻ لتوسيع وتوضيح مفاهيم كثيرا ما تكون غامضة. |
While it has been making slow but steady progress, its future is clouded by worsening water shortages though it straddles the Yellow River, the water table is dwindling fast. | وعلى الرغم من التقدم البطيء الثابت، إلا أن مستقبل المنطقة ملبد بالغيوم الداكنة نتيجة لتفاقم العجز في المياه. ورغم أن المنطقة تمتد عبر النهر الأصفر، إلا أن مستويات المياه هناك في تضاؤل سريع. |
Fortunately, the internal and regional problems that we see today can be approached on their own terms now that our vision is no longer clouded by the perceptions of the cold war era. | ومن حسن الحظ، أن المشاكل الداخلية واﻹقليمية التي نراها اليوم أصبح في اﻹمكان معالجتها بمقتضــى ظروفهــا الخاصة، ما دامت بصيرتنا لم تعد تغشيها مفاهيـم عصر الحرب الباردة. |
Their future is further clouded by the fact that the United States and the European Union will phase out their apparel quotas next year, potentially reducing quota hopping investment in South Africa and the broader region. | ومما يزيد الطين بلة أن الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي سوف يخفضان بالتدريج حصتهما النسبية من الملابس في العام القادم، مما قد يؤدي إلى تخفيض الآمال فيما يتصل بالحصة النسبية للاستثمارات في جنوب أفريقيا والمنطقة ككل. |
It is therefore unfortunate that those positive accomplishments are being clouded by the inability of Bosnia and Herzegovina to overcome the remaining obstacle to its Euro Atlantic integration, namely, its lack of cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY). | ولذلك، فمما يؤسف له أن تلك الإنجازات الإيجابية يحجبها عدم قدرة البوسنة والهرسك على التغلب على العائق المتبقي أمام تكاملها الأوروبي الأطلسي، ألا وهو افتقارها إلى التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Over, and over, and over, again. | مرار ا وتكرار ا. |
Ah, he's over there, over there! Over there, over there! | !اه, انه هناك, هناك |
They'll play it over, and over, and over. | كانوا يعيدون بثه مرارا و تكرارا |
You do it over and over and over. | مره تلو الاخرى |
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | وجعله ملكا على جلعاد وعلى الاشوريين وعلى يزرعيل وعلى افرايم وعلى بنيامين وعلى كل اسرائيل. |
Over here, over here. | هنا هنا |
Over here, over here! | اميرة انظري هنا انظري هنا |
Over there, over there! | !هناك,هناك |
Over and over again. | او اقتصاديون |
It's over. All over. | لقد أنتهى , كل شيئا أنتهى |
It's over. It's over. | انتهى أمره! |
Over what? Over me. | على ماذا |
What's over is over. | ما مضى قد مضى |
It's not over! It's not over! It's not over! | إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي! |
So times 1 over x over 1 over x. | اذا 1 x 1 x |
And they've tried over and over and over again. | وقد حاولوا مرات ومرات. |
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | وجعله ملكا على جلعاد وعلى الاشوريين وعلى يزرعيل وعلى افرايم وعلى بنيامين وعلى كل اسرائيل. |
And we're seeing it over and over and over again. | ونحن نلحظ هذا مرارا وتكرارا |
And we're seeing it over and over and over again. | ونحن نرى ذلك مرارا وتكرارا وتكرارا. |
I'd seen it happen over and over and over again. | لقد رأيت هذا يحدث كل مرة. |
And I see it over and over and over again. | وأنا أرى ذالك مرارا وتكرارا . |
And we're seeing it over and over and over again. | و سوف نرا هذا مرات عديدة و متكررة |
Over and over I hear, | أسمع مرارا و تكرارا، |
Oh, over there, over there. | أوه, هناك هناك |
It's over! It's all over! | لقد انتهت يا سكارليت |
Over there. Yeah. Over there. | نعم الى هناك |
You have to do it over and over and over again. | عليك تكرار هذه الخطوات كثير ا. |
Now everything is over. It's over. | الإن كل شي أنتهى . أنتهى |
Related searches : Clouded Judgement - Clouded Vision - Clouded Yellow - Is Clouded - Clouded Mind - Clouded In Mystery - Outlook Is Clouded - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over