Translation of "circumspect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Circumspect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Foreigners are more circumspect.
والأجانب يتسمون بالحذر.
Why should we be so circumspect?
لماذا يتوجب علينا أن نحترس
The Central Forestry Board has decided that highlands (above 300 metres altitude) are subject to the most circumspect forestry.
وقد قرر المجلس المذكور أن تخضع مناطق المرتفعات )التي يزيد ارتفاعها عن ٣٠٠ متر( ﻷشد أشكال الحراجة احترازا.
We noted that the organisation was duly circumspect in the use and allocation of resources, bearing in mind budgetary constraints.
40 وقد لاحظنا أن المنظمة كانت حذرة على النحو الواجب في استخدام الموارد وتخصيصها واضعة في اعتبارها القيود المتعلقة بالميزانية.
And when you write for the Quarterly Journal of Economics, you have to use very dry and very circumspect language.
وعندما تكتب للمجلة الاقتصادية الدورية فعليك أن تستخدم لغة جافة ومتحفظة أيضا
But it is one thing to be circumspect in the midst of a crisis it is quite another to spew nonsense.
ولكن التحلي بالحذر في خضم الأزمة أمر يختلف عن قذف الناس بالهراء.
He added that the passage of the bill will encourage our citizens, especially public officers, to be more responsible and circumspect in creating, distributing and or sharing news.
كما أضاف أن تمرير القانون سيشجع مواطنينا، وبالأخص الموظفين الحكوميين، لتحمل مزيد من المسؤولية وأن يكونوا أكثر حذر ا عند كتابة ونشر ومشاركة الأخبار.
And in all things that I have said unto you be circumspect and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
وكل ما قلت لكم احتفظوا به. ولا تذكروا اسم آلهة اخرى ولا يسمع من فمك
We cannot condone the massive loss of civilian lives in Mogadishu, though at the same time we need to be extremely circumspect in apportioning blame to one side of the conflict or the other.
وﻻ يمكننا أن نسكت على الخسارة الهائلة في أرواح المدنيين في مقديشيو، إﻻ أننا في نفس الوقت يجب أن نكون بالغي الحذر بصدد إلقاء اللوم على جانب أو آخر من جوانب الصراع.
Consequently, the provisions of the draft statute on not accepting the court apos s jurisdiction might appear overly circumspect and should be looked at more thoroughly at the following session of the International Law Commission.
وبناء على ذلك، فقد تبدو أحكام مشروع النظام اﻷساسي المتعلقة بعدم قبول اختصاص المحكمة شديدة الحذر، وينبغي النظر فيها على نحو أدق في الدورة المقبلة للجنة القانون الدولي.
Having served as the IMF s chief economist from 2001 to 2003, I am familiar with the Fund s need to walk a tightrope between building investor confidence and shaking up complacent policymakers. But it is one thing to be circumspect in the midst of a crisis it is quite another to spew nonsense.
بفضل خدمتي ككبير لخبراء الاقتصاد لدى صندوق النقد الدولي أثناء الفترة 2001 2003، فأنا على دراية باضطرار الصندوق إلى السير على حبل مشدود بين بناء ثقة المستثمرين وزعزعة شعور صناع القرار السياسي بالرضا عن الذات. ولكن التحلي بالحذر في خضم الأزمة أمر يختلف عن قذف الناس بالهراء.
The Governments of the countries most closely concerned have indicated that they will be more circumspect in granting asylum to terrorists, in order to prevent their territories from becoming a breeding ground for genocide, where perpetrators are not entitled to claim the right of asylum or to make public collections to finance their crimes from abroad.
فقد ألمعت حكومات البلدان التي يعنيها اﻷمر إلى أبعد حد إلى أنها ستكون أكثر تحوطا في منح حق اللجوء إلى اﻻرهابيين، للحيلولة دون أن تصبج أراضيها مباءة ﻻبادة اﻷجناس التي ليس لمرتكبيها المطالبة بحق اللجوء أو للقيام بعمليات عامة لجمع اﻷموال لتمويل جرائمهم من الخارج.