Translation of "cantonment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cantonment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A British Cantonment bordered the village.
يوجد معسكر بريطاين علي حدود القريه
Rain or no rain. I must maintain this Cantonment.
امطرت او لم تمطر يجب ان يستمر المعسكر
The cantonment camps provide separate facilities for men and women.
31 وتوفر المعسكرات مرافق مستقلة للرجال والنساء.
Raja Puran Singhji is waiting for you at the Cantonment.
بوران سنج ماذا يريد الان
Bhuvan, it's difficult for me to get out of the Cantonment.
بوفان لقد صار من الصعب علي ان اخرج من المعسكر الان
As UNOMIL would monitor and verify cantonment, disarmament, the storage of recovered arms, ammunition and explosives, and demobilization, UNOMIL would also locate teams at cantonment sites and armouries.
وفــي الوقت الذي ستقوم فيــه بعثة اﻷمم المتحدة برصد تجميع المتحاربين في معسكرات، ونزع سﻻحهم وتخزين ما يسترد من اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات، وتسريحهم، والتحقق من كل هذه اﻷعمال، فإنها ستقوم أيضا بوضع أفرقة في مواقع المعسكرات ومخازن اﻷسلحة.
(e) The continued preparation of the pre cantonment DDR related exercise including the rehabilitation of cantonment sites for ex combatants, the sensitization of the population and pre regroupment activities
(هـ) مواصلة عمليات تجهيز مواقع التجميع المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك إصلاح مواقع تجميع المقاتلين السابقين، وتوعية السكان والأنشطة السابقة لإعادة التجميع
Heavy weapons cantonment registers a total of 10,888 heavy weapons cantoned so far.
وبلغ مجموع ما تم جمعه من أسلحة ثقيلة حتى الآن 888 10 قطعة.
The cantonment of forces and the disarmament of the Forces nouvelles have not begun.
ولم تبدأ حتى الآن عملية وضع القوات الجديدة في مواقع التجمع ونزع سلاحها.
In each zone, the delegation visited the military cantonment, and disarmament and demobilisation facilities.
وفي كل منطقة، زار الوفد المعسكرات الحربية، ومرافق نزع السلاح والتسريح.
Two miles south, beyond the Cantonment... ...was the fort of the Raja of this province.
وعلي بعد ميلين بعد المعسكر يوجدقلعه راجا لهذه المقاطعه
Unable to bear this humiliation, the British government... ...decided to shut down the Champaner Cantonment.
لم تتحمل الحكومه البريطانيه هذه المهانه لذا فقد قامت بغلق المعسكر المجاور لشامبنيير بالسلطه الممثله في من قبل الملكه فيكتوريا
Activities such as the rehabilitation of cantonment sites, food and medical care for soldiers while at the cantonment sites, as well as support for their return to civilian life would also be assisted by the fund.
وسيقدم الصندوق أيضا المساعدة ﻷنشطة من قبيل تعمير مواقع الجمع في معسكرات، والرعاية الغذائية والطبية للجنود أثناء وجودهم في مواقع المعسكرات، فضﻻ عن دعم عودتهم إلى الحياة المدنية.
Experts have defined appropriate standards on the treatment of female combatants in cantonment and demobilization camps.
وحدد الخبراء معايير مناسبة بشأن معاملة المحاربات في معسكرات التجميع والتسريح.
Three of these cantonment centres are being prepared to receive combatants as soon as disarmament begins.
ويجري حاليا تحضير ثﻻثة مراكز منها ﻻستقبال المقاتلين فور بدء نزع اﻷسلحة.
You will not be meeting those villagers again... ...because you will not be leaving... ...the Cantonment.
لن تقابلي ايا منهم مره اخري. لأنك لن تغادري المعسكر
With the initiation of the cantonment of troops, the peace process had entered into a new phase.
ومع البدء في تركيز القوات في معسكرات، دخلت عملية السلم مرحلة جديدة.
The second element of the disarmament, demobilization and reintegration exercise, the cantonment of heavy weaponry, has exceeded expectations.
23 وكان العنصر الثاني من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أي تجميع الأسلحة الثقيلة، فوق التوقعات.
Welcoming the establishment of cantonment sites for former combatants and the commencement of the quartering of Government soldiers,
وإذ ترحب بإنشاء مواقع لتجميع المحاربين السابقين وبدء إيواء الجنود الحكوميين في الثكنات،
Laws establishing a new integrated army and police force were promulgated, and the cantonment process was completed in May.
وصدرت قوانين بإنشاء جيش متكامل وقوة شرطة جديدين، وأنجزت عملية التجميع في أيار مايو.
Once the plans for demobilization are more fully developed, additional personnel may be required to provide assistance to cantonment sites.
وعندما يتم وضع الخطط المتعلقة بالتسريح على نحو أوفى سيلزم توفير موظفين إضافيين لتقديم المساعدة إلى مواقع المعسكرات.
A crucial outcome of the disarmament, demobilization and reintegration process has been the safe removal and cantonment of over 10,880 heavy weapons.
28 ومن النتائج الحاسمة الأهمية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج القيام بأمان بإزالة وتخزين ما يزيد على 880 10 من الأسلحة الثقيلة.
Usually, children are immediately transferred to these care centres, in any case within 72 hours upon arrival at the cantonment (D2) camps.
وغالبا ما ينقل الأطفال فورا إلى مراكز الرعاية هذه، وعلى أي الأحوال في غضون 72 ساعة من وصولهم إلى المعسكر (دال 2).
The cantonment and demobilization of forces, including the dissolution of the High Command of the former Mozambican Armed Forces, has been concluded.
وقد استكملت عملية تجميع القوات وتسريحها، بما في ذلك حل القيادة العليا للقوات المسلحة الموزامبيقية السابقة.
Ten cantonment centres have been identified, although physical inspection for site preparation has been possible only in a limited number of these locations.
وقد تم تحديد عشرة مراكز لﻹيواء بالرغم من أن التفتيش المادي لتحضير المواقع لم يتح إﻻ في عدد محدود من هذه المواقع.
It is also insufficient for any vocational training, which according to the Implementation Framework, should start in the cantonment sites already prior to discharge.
كما أنها لا تكفي لأي نوع من التدريب المهني الذي يقضي إطار التنفيذ ببدئه في مواقع المعسكرات قبل التسريح.
As called for in the Agreement, ECOMOG would create buffer zones along the Liberian borders and supervise the cantonment, disarmament and demobilization of combatants.
ويقوم فريق المراقبين العسكريين بإنشاء مناطق عازلة على طول الحدود الليبرية، واﻹشراف على جمع المتحاربين في معسكرات ونزع سﻻحهم وتسريحهم.
The Agreement also envisages the training of 600 Forces nouvelles elements to provide security in the north once the cantonment of the Forces nouvelles begins.
وتتوخى الخطة أيضا تدريب 600 من عناصر القوى الجديدة لتوفير الأمن في الشمال بمجرد بدء تجميع القوى الجديدة.
According to information provided by NCDDRR, there are over 25,000 ex combatants discharged from the cantonment sites who cannot enter any training institutions for rehabilitation.
فوفقا للمعلومات التي وفرتها اللجنة الوطنية، هناك ما يزيد على 000 25 محارب سابق تم تسريحهم من المعسكرات ولا يمكنهم دخول أي مؤسسة تدريب لإعادة التأهيل.
For the plan to succeed, the cantonment and demobilization of troops should start in the coming days and weeks and be completed early in 1994.
وكي تنجح الخطة فإنه ينبغي أن يبدأ التقسيم وتسريح القوات في اﻷيام واﻷسابيع المقبلة وأن يستكمﻻ في أوائل عام ١٩٩٤.
And the officers and troops of the erstwhile Cantonment... ...shall relocate and re establish themselves... ...in the princely state of Raj Gardh with immediate effect.
بالتحرك و الاستقرار في في اماره راجاهات موقع من قبل الجنرال بوير رئيس المقاطعه الوسطي
Encourages the Transitional Government, with support from its partners, to continue the cantonment and disarmament process as part of the national disarmament, demobilization and reintegration programme
4 تناشد الحكومة الانتقالية أن تواصل، بدعم من شركائها، عملية نزع سلاح المحاربين في إطار البرنامج الوطني للتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج
These centred on the selection of locations for the cantonment of heavy weapons and transition sites for the handing in of small arms by the militia.
وركزت هذه الخطط على اختيار المواقع الﻻزمة لتجميع اﻷسلحة الثقيلة وتحديد مواقع انتقال تسلم فيها الميليشيات اﻷسلحة الصغيرة.
By the power vested in me by Her Majesty, Queen Victoria... ...I hereby declare that after much deliberation on the matter... ...the Cantonment at Champaner be dissolved.
فأعلن بعد مداولات قرار اغلاق معسكر شامبنيير وعلي الضباط و الجنود
The heavy weapons cantonment process is set to continue in Panjsher with the overall figure of 99 per cent of all known heavy weapons disabled or cantoned to date.
ومن المقرر أن تستمر عملية تجميع الأسلحة الثقيلة في بانجشير حيث تم حتى الآن تعطيل أو تجميع عدد إجمالي بلغت نسبته 99 في المائة من جميع الأسلحة الثقيلة المعروفة.
8. The Secretary General apos s report on the subject 3 dated 30 June 1993 envisages a new timetable with a cantonment of troops to start in July 1993.
٨ وتقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع)٣(، المؤرخ ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٣، يتوخى جدوﻻ زمنيا جديدا يتضمن البدء في حشد القوات في تموز يوليه ١٩٩٣.
A first campaign launched on 7 December 2003 was quickly aborted because UNMIL was overwhelmed by the sheer number of combatants presenting themselves for disarmament in Camp Schiefflin cantonment site.
فالحملة الأولى التي بدأت في 7 كانون الأول ديسمبر 2003 أ جهضت سريعا لأن ضخامة عدد المحاربين المتقدمين لنزع السلاح في موقع معسكر كامب شيفلن قد أربكت بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
(b) To monitor observance of the cease fire agreement, which calls for the establishment of cantonment and assembly zones and the demarcation of the new demilitarized zone and other demilitarization procedures
)ب( رصد احترام اتفاق وقف إطﻻق النار، الذي يدعو إلى إنشاء مناطق لﻹيواء والتجمع ورسم حدود المنطقة الجديدة المجردة من السﻻح، واﻻجراءات اﻷخرى المتعلقة بالتجريد من السﻻح
The engineering units would also work with ECOMOG engineers in the rehabilitation and reconstruction of cantonment sites and in the repair of bridges necessary for peace keeping and humanitarian assistance activities.
وستعمل أيضا الوحدات الهندسية مع المهندسين التابعين لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غربي افريقيا في إصﻻح وتشييد مواقع المعسكرات، وإصﻻح الجسور الﻻزمة ﻷنشطة حفظ السلم والمساعدة اﻹنسانية.
(b) To monitor observance of the cease fire agreement, which calls for the establishment of cantonment and assembly zones and the demarcation of the new demilitarized zone and other demilitarization procedures
)ب( رصد احترام اتفاق وقف إطﻻق النار، الذي يدعو إلى إنشاء مناطق لﻹيواء والتجميع ورسم حدود المنطقة الجديدة المجردة من السﻻح، واﻻجراءات اﻷخرى المتعلقة بالتجريد من السﻻح
(d) To assist the Government of National Reconciliation in undertaking the regrouping of all the Ivorian forces involved and to assist in ensuring the security of their disarmament, cantonment and demobilization sites,
نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
quot (b) To monitor observance of the cease fire agreement, which calls for the establishment of cantonment and assembly zones and the demarcation of the new demilitarized zone and other demilitarization procedures
quot )ب( رصد احترام اتفاق وقف إطﻻق النار، الذي يدعو إلى إنشاء مناطق لﻹيواء والتجمع ورسم حدود المنطقة الجديدة المجردة من السﻻح، واﻻجراءات اﻷخرى المتعلقة بالتجريد من السﻻح
In addition, UNOCI would require an additional infantry battalion of 850 military personnel dedicated to securing disarmament, demobilization and cantonment sites and reinforcing the zone of confidence during the disarmament and demobilization phases.
73 وعلاوة على ذلك، ستحتاج عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى كتيبة مشاة إضافية قوامها 850 من الأفراد العسكريين الذين تتمثل مهمتهم في تأمين مواقع نزع السلاح والتسريح والتجميع، وتعزيز منطقة الثقة خلال مرحلتي نزع السلاح والتسريح.
To date, much of the planning to demilitarize soldiers and their demobilization has focused on such issues as cantonment, arms collection, final payment to troops and transportation to places of origin and reintegration.
٥١ وإلى اﻵن، تركز كثير من التخطيط لتسريح الجنود على مسائل، من قبيل التجميع في المعسكرات وجمع اﻷسلحة وتسديد آخر المدفوعات لﻷفراد ونقلهم إلى مكان منشئهم وإعادة دمجهم.
Facilities at the cantonment site were still under construction and it appeared that a sufficient number of peacekeepers were not yet on the ground to respond to any serious breakdown of law and order.
فقد كانت المرافق في هذا الموقع تحت الإنشاء وتبي ن أن عدد أفراد حفظ السلام لم يكن كافيا بعد لمواجهة أي انهيار خطير للقانون والنظام.

 

Related searches : Military Cantonment