Translation of "can be supplemented" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Can be supplemented - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These more traditional tactics can now be supplemented with new tools for misinformation.
والآن بات من الممكن استكمال هذه التكتيكات التقليدية بأدوات جديدة للتضليل.
But experience and intuition can be supplemented by analytics, which is the purpose of my book.
بيد أن الخبرة والحدس يمكن تكميلهما بالقدرات التحليلية، وهذا هو الهدف من كتابي.
This will be supplemented by prefabricated units.
وسيتم استكمالها بوحدات سابقة التجهيز.
This will be supplemented by prefabricated units.
وسيستكمل هذا بوحدات سابقة التجهيز.
First, the Treaty should be supplemented and strengthened.
فأولا، ينبغي استكمال المعاهدة وتعزيزها.
This will be supplemented by an oral report.
وسوف يستكمل ذلك التقرير بتقرير شفوي.
They should be. But they should also be supplemented by other devices.
ينبغي لها أن تكون مؤثرة، ولكن لابد في ذات الوقت أيضا أن نعمل على تكميل هذه البرامج بوسائل أخرى.
Indicate the extent to which it can be supplemented or modified without impairing its value as a source of comparative information
اﻹشارة الى مدى امكانية استكمالها أو تعديلها دون اﻹضرار بقيمتها كمصدر للمعلومات المقارنة
1. This Convention may be supplemented by one or more protocols.
1 يجوز تكميل هذه الاتفاقية ببروتوكول واحد أو أكثر.
It would be useful if the information were supplemented by graphs.
ورئي أنه سيكون من المفيد لو أن المعلومات استكملت برسوم بيانية.
Biomedical researchers lock and key and linear pathway representations are incomplete, and should be supplemented with disease maps that can now be built using molecular data.
والواقع أن البيانات التوضيحية ذات المسارات الخطية التي تعتمد على طريقة القفل والمفتاح والتي يعرضها علينا الباحثون في مجال الطب الحيوي غير مكتملة، ولابد من تكميلها بالاستعانة بخرائط الأمراض التي يمكن بناؤها الآن استخدام البيانات الجزيئية.
These more traditional tactics can now be supplemented with new tools for misinformation. For close followers of the Syrian conflict, tracking key reporters and opposition representatives on Twitter can be a surreal experience.
والآن بات من الممكن استكمال هذه التكتيكات التقليدية بأدوات جديدة للتضليل. فبالنسبة لمتابعي الصراع السوري عن كثب، أصبحت محاولة تتبع المراسلين وممثلي المعارضة الرئيسيين على تويتر بمثابة تجربة سريالية.
Where appropriate, these measures should be accompanied and supplemented by preventive diplomacy.
وحيثما يكون ذلك مﻻئما، ينبغي إقران هذه التدابير وإكمالها بالدبلوماسية الوقائية.
Satellite observations, supplemented by ground surveys, can provide up to date information on regional land use patterns.
٣٩ وتستطيع اﻷرصاد الساتلية المستكملة بعمليات مسح أرضيه، توفير معلومات حديثة عن اﻷنماط اﻻقليمية ﻻستخدام اﻷراضي.
National efforts of the developing countries, however, must be supplemented by increased international cooperation.
وعلى أن الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية يجب أن يكملها تعاون دولي أكبر.
Technical criteria must be used to determine financing mechanisms which supplemented ODA without replacing it.
وينبغي أن تستخدم معايير تقنية لتحديد آليات تمويلية من شأنها أن تكمل المساعدة الإنمائية الرسمية، لا أن تحل محلها.
Such meetings could be supplemented, as appropriate, by smaller, informal group discussions on specific issues.
ويمكن تكملة هذه اﻻجتماعات، على النحو الواجب، بمناقشات على نطاق أصغر وغير رسمية تجريها المجموعات حول مسائل محددة.
That outcome will be reviewed and supplemented at the next session, to be held at Santiago, Chile, this year.
وسيتم استعراض تلك النتيجة وإكمالها في الدورة القادمة التي ستعقد في سانتياغو، شيلي في هذا العام.
That level of staffing is expected to be supplemented during peak workload periods of the Tribunal.
ومن المتوقع استكمال هذا المستوى من الموظفين أثناء فترات ذروة عبء العمل بالمحكمة.
The extent to which the Organization apos s permanent capacity needs to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994 1995.
وﻻ يمكن تحديد مدى اﻻحتياج إلى استكمال القدرة الدائمة للمنظمة بموارد المساعدة المؤقتة إﻻ في ضوء خطة المؤتمرات للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥.
These training activities were supplemented by advisory missions.
وكملت اﻷنشطة التدريبية هذه بعثات استشارية.
The extent to which the Organization apos s permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994 1995.
وﻻ يمكن تحديد حجم موارد المساعدة المؤقتة التي قد تلزم لتعزيز القدرة الدائمة للمنظمة إﻻ في ضوء جدول المؤتمرات للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥.
The extent to which the Organization apos s permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994 1995.
إن مدى موارد المساعدة المؤقتــة التي ستلزم ﻹكمال القدرة الدائمة للمنظمة ﻻ يمكن أن يتقرر إﻻ في ضوء جدول المؤتمـرات لعامـي ١٩٩٤ ١٩٩٥.
That can be supplemented by interspersed thematic reports, which, we agree, will balance the implementation and policymaking cycles and make for more rigorous implementation of Security Council resolution 1325 (2000).
ويمكن استكمال ذلك بإصدار تقارير مواضيعية فيما بين السنتين، ونوافق على أن ذلك من شأنه أن يوازن ما بين دورتي التنفيذ وصنع السياسات ويساعد على تنفيذ أكثر فعالية لقرار مجلس الأمن 1325 (2000).
Where appropriate, these efforts will be supplemented with the increased promotion of solar and wind energy systems.
وعند الاقتضاء، ست رف د هذه الجهود بزيادة التشجيع على استخدام نظامي الطاقة الشمسية والهوائية.
They might need to be supplemented by a more detailed understanding governing the particulars of the arrangement.
وقد يلزم استكمال هذه المقررات بتفاهم أكثر تفصيﻻ لتنظيم مفردات الترتيب.
The extent to which the Organization apos s permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994 and 1995.
ولن يمكن البت في مدى احتياج القدرة الدائمة للمنظمة إلى اﻻستكمال بموارد من المساعدات المؤقتة إﻻ في ضوء الجدول الزمني للمؤتمرات لعامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١.
Common article 3 is supplemented by the Additional Protocols.
ويكم ل البروتوكولان الإضافيان المادة 3 المشتركة.
The extent to which the Organization apos s permanent capacity will need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for 1992 1993.
أما ما سيلزم من استكمال للقدرة الدائمة للمنظمة بموارد المساعدة المؤقتة فﻻ يمكن أن يحدد أﻻ على ضوء خطة المؤتمرات واﻻجتماعات للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣.
In this regard, CEB members are of the view that the emphasis of the procurement manuals should be on common system wide guidelines that can be supplemented with agency specific statutory elements and adopted by each organization.
وأشاروا أيضا إلى أن دليل مشتريات الأمم المتحدة قد ترجم بالفعل إلى الإسبانية والفرنسية.
We feel that the strengthening of stability and security in the all European sphere can and must be supplemented by regional actions that could be organically integrated into the overall process of confidence building and constructive cooperation.
نعتقد أن تعزيز اﻻستقرار واﻷمــن على النطاق اﻷوروبي الشامل يمكن بل يجب تكملته بتدابير اقليمية يمكن إدماجها عضويا في عملية بنــاء الثقة والتعاون البناء الشاملة.
International efforts in providing humanitarian assistance and disaster risk management need to be supplemented at regional and subregional levels.
والجهود الدولية لتقديم المساعدة الإنسانية وإدارة خطر الكوارث يلزم أن تستكمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
This has to be supplemented by support for civil society at an early stage of the post conflict phase.
ويجب أن يكمل دعم المجتمع المدني هذه المساعدة في طور مبكر من مرحلة بعد الصراع.
The CEB additionally emphasizes that procurement manuals should be based on common system wide guidelines that could be supplemented with agency specific statutory elements.
وفضلا عن ذلك، يشدد المجلس التنفيذي المعني بالتنسيق على ضرورة أن تعتمد أدلة المشتريات على مبادئ توجيهية مشتركة بين جميع مؤسسات المنظومة ويمكن استكمالها بلوائح تخص كل وكالة على حدة.
To be effective, global disarmament measures should be supplemented by regional arrangements, such as the establishment of nuclear weapon free zones or denuclearized zones.
وحتى تكون تدابير نزع السﻻح العالمية فعالة فينبغي أن تكملها ترتيبات اقليمية مثل انشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق منزوعة من السﻻح النووي.
We know that all national efforts must be supplemented and complemented by the solidarity and cooperation of the international community.
ونعلم أن جميع الجهود الدولية يجب إتمامها واستكمالها بتضامن المجتمع الدولي وتعاونه.
Development efforts will be inadequate unless they are supplemented by the provision of resources on favourable and even soft terms.
ولن تكفي الجهود اﻹنمائية ما لم تكمل بتقديم موارد بشروط مواتية بل وميسرة.
20. The amounts and classifications of items should be supplemented by any additional information required to make their meanings clear.
٢٠ وينبغي تكميل مبالغ البنود وتصنيفاتها بأي معلومات إضافية تلزم ﻹيضاح معنى هذه المبالغ والتصنيفات.
These flights will be supplemented by flights conducted by Canadian aircraft staging from United States bases in the Aleutian islands.
وستعزز هذه التحليقات بتحليقات للطيران الكندي انطﻻقا من قواعد الوﻻيات المتحدة في جزر أليوشان.
This progress, while considerable, needs to be supplemented by an effective follow up mechanism to ensure that rulings are implemented.
بيد أن هذا التقدم الكبير يقتضي أن تكمله آلية فعالة لمتابعة القرارات ورصد تطبيقها.
First, funds from different sources of finance are interchangeable to a certain degree deficiency of funds for one component of total debt can be supplemented by surplus funds originally aimed at financing other components.
الأول أن الأموال القادمة مصادر مختلفة للتمويل قابلة للتبديل إلى درجة معينة أي أن نقص الأموال بالنسبة لأحد مكونات الدين الإجمالي يصبح من الممكن تكميله بالأموال الفائضة التي كان المقصود منها في الأساس تمويل مكونات أخرى.
In addition, the advisory support available through UNOTIL to strengthen administrative and police structures can meet only the most pressing needs and must be supplemented with bilateral and multilateral assistance to ensure sustainable progress.
وفضلا عن ذلك، فالدعم الاستشاري المقدم من خلال مكتب الأمم المتحدة لتعزيز هياكل الإدارة والشرطة لا يلبي إلا الاحتياجات الماسة، ويجب أن تكمله مساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف لكفالة تحقيق تقدم مستدام.
The counting of debt crisis countries based on World Bank data can be supplemented by a review of the group of countries that IMF classifies as quot countries with recent debt servicing difficulties quot .
٣٩ ويمكن استكمال إحصاء البلدان الواقعة في أزمة ديون المستند الى بيانات البنك الدولي، وذلك باستعراض مجموعة البلدان التي يصنفها صندوق النقد الدولي على أنها quot بلدان واجهت مؤخرا صعوبات في خدمة الديون quot .
Such principles are often supplemented with others that are more fundamental.
24 وغالبا ما تستكمل هذه المبادئ بمبادئ أخرى أساسية بقدر أكبر.
This source is supplemented by a limited amount of rain water.
ويكمل مصدر المياه هذا كمية محدودة من مياه المطر.

 

Related searches : Be Supplemented - Shall Be Supplemented - May Be Supplemented - Could Be Supplemented - To Be Supplemented - Will Be Supplemented - Must Be Supplemented - Can Be - Supplemented By - Was Supplemented - Are Supplemented - Supplemented With - Were Supplemented - Supplemented Table