Translation of "call fire" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is fire. I call this fire. | هذه نار. انا اسميها نار. |
Those you call the Fire, while | القساوسة الشامل. أين هو هذا الدليل أولئك استدعاء النار، في حين |
My people , how is it that I call you to salvation while you call me to the Fire | ويا قوم مالي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار . |
My nation , how is it that I call you to salvation and you call me to the Fire ? | ويا قوم مالي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار . |
My people ! How is it that I call you to salvation , while you call me to the Fire ? | ويا قوم مالي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار . |
My people , how is it that I call you to salvation while you call me to the Fire | ويا قوم كيف أدعوكم إلى الإيمان بالله واتباع رسوله موسى ، وهي دعوة تنتهي بكم إلى الجنة والبعد عن أهوال النار ، وأنتم تدعونني إلى عمل يؤدي إلى عذاب الله وعقوبته في النار |
My nation , how is it that I call you to salvation and you call me to the Fire ? | ويا قوم كيف أدعوكم إلى الإيمان بالله واتباع رسوله موسى ، وهي دعوة تنتهي بكم إلى الجنة والبعد عن أهوال النار ، وأنتم تدعونني إلى عمل يؤدي إلى عذاب الله وعقوبته في النار |
My people ! How is it that I call you to salvation , while you call me to the Fire ? | ويا قوم كيف أدعوكم إلى الإيمان بالله واتباع رسوله موسى ، وهي دعوة تنتهي بكم إلى الجنة والبعد عن أهوال النار ، وأنتم تدعونني إلى عمل يؤدي إلى عذاب الله وعقوبته في النار |
And , O my people ! what aileth me that call you Unto deliverance , while ye call me Unto the Fire ! | ويا قوم مالي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار . |
O my people , how is it that I call you to salvation , and you call me to the Fire ? | ويا قوم مالي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار . |
And , O my people ! what aileth me that call you Unto deliverance , while ye call me Unto the Fire ! | ويا قوم كيف أدعوكم إلى الإيمان بالله واتباع رسوله موسى ، وهي دعوة تنتهي بكم إلى الجنة والبعد عن أهوال النار ، وأنتم تدعونني إلى عمل يؤدي إلى عذاب الله وعقوبته في النار |
O my people , how is it that I call you to salvation , and you call me to the Fire ? | ويا قوم كيف أدعوكم إلى الإيمان بالله واتباع رسوله موسى ، وهي دعوة تنتهي بكم إلى الجنة والبعد عن أهوال النار ، وأنتم تدعونني إلى عمل يؤدي إلى عذاب الله وعقوبته في النار |
And O my people ! How is it that I call you to salvation while you call me to the Fire ! | ويا قوم مالي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار . |
And , O my people ! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire ? | ويا قوم مالي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار . |
And , O my people ! how is it that I call you to salvation and you call me to the fire ? | ويا قوم مالي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار . |
And O my people ! How is it that I call you to salvation while you call me to the Fire ! | ويا قوم كيف أدعوكم إلى الإيمان بالله واتباع رسوله موسى ، وهي دعوة تنتهي بكم إلى الجنة والبعد عن أهوال النار ، وأنتم تدعونني إلى عمل يؤدي إلى عذاب الله وعقوبته في النار |
And , O my people ! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire ? | ويا قوم كيف أدعوكم إلى الإيمان بالله واتباع رسوله موسى ، وهي دعوة تنتهي بكم إلى الجنة والبعد عن أهوال النار ، وأنتم تدعونني إلى عمل يؤدي إلى عذاب الله وعقوبته في النار |
And , O my people ! how is it that I call you to salvation and you call me to the fire ? | ويا قوم كيف أدعوكم إلى الإيمان بالله واتباع رسوله موسى ، وهي دعوة تنتهي بكم إلى الجنة والبعد عن أهوال النار ، وأنتم تدعونني إلى عمل يؤدي إلى عذاب الله وعقوبته في النار |
Great balls of fire. Don't bother me anymore, and don't call me sugar! | لا تضايقني أكثر من هذا ولا تدعوني بـ حلوتي |
O my people , how is it with me , that I call you to salvation , and you call me to the Fire ? | ويا قوم مالي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار . |
O my people , how is it with me , that I call you to salvation , and you call me to the Fire ? | ويا قوم كيف أدعوكم إلى الإيمان بالله واتباع رسوله موسى ، وهي دعوة تنتهي بكم إلى الجنة والبعد عن أهوال النار ، وأنتم تدعونني إلى عمل يؤدي إلى عذاب الله وعقوبته في النار |
And O my people ! How ( strange ) it is for me to call you to Salvation while ye call me to the Fire ! | ويا قوم مالي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار . |
And O my people ! How ( strange ) it is for me to call you to Salvation while ye call me to the Fire ! | ويا قوم كيف أدعوكم إلى الإيمان بالله واتباع رسوله موسى ، وهي دعوة تنتهي بكم إلى الجنة والبعد عن أهوال النار ، وأنتم تدعونني إلى عمل يؤدي إلى عذاب الله وعقوبته في النار |
But how could they fire me without listening to my explanation, just because of a phone call? | ولكن كيف يمكنه أن لا يستمع لشرحي ويطردني فقط بـ.... |
Fire! Fire! Fire! | حريق ! حريق ! حريق |
A welcoming of the direct contacts aimed in particular at establishing a stable and effective cease fire, and a call to the parties to make the cease fire permanent | الترحيب باﻻتصاﻻت المباشرة التي تهدف بصفة خاصة إلى إقرار وقف مستقر وفعال ﻹطﻻق النار، ودعوة اﻷطراف إلى جعله وقفا دائما ﻹطﻻق النار |
And I'm yelling out, Fire! Fire! Fire! Fire! | واصرخ نار ,نار ,نار,نار! |
And I'm yelling out, Fire! Fire! Fire! | واصرخ نار ,نار ,نار,نار! |
Fire, Kunz! Fire! | إطلق النار يا كينز إطلق |
And We made them Imams who call to the fire , and on the day of resurrection they shall not be assisted . | وجعلناهم في الدنيا أئمة بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ياء رؤساء في الشرك يدعون إلى النار بدعائهم إلى الشرك ويوم القيامة لا ي نصرون بدفع العذاب عنهم . |
And We made them Imams who call to the fire , and on the day of resurrection they shall not be assisted . | وجعلنا فرعون وقومه قادة إلى النار ، ي قتدي بهم أهل الكفر والفسق ، ويوم القيامة لا ينصرون وذلك بسبب كفرهم وتكذيبهم رسول ربهم وإصرارهم على ذلك . |
Fire her, fire her. | إطردها، إطردها |
Cease fire! Cease fire! | متى دخلت الآن، يا سيدي. |
And when they are cast , coupled in fetters , into a narrow place of that Fire , they will call out there for destruction . | وإذا أ لقوا منها مكانا ضيقا بالتشديد والتخفيف بأن يضيق عليهم ومنها حال من مكانا لأنه في الأصل صفة له مق ر نين مصفدين قد قرنت أي جمعت أيديهم إلى أعناقهم في الأغلال والتشديد للتكثير دعوا هنالك ثبورا هلاكا فيقال لهم . |
And when , chained in ( iron ) fetters , they are cast into some narrow space of the Fire , they will call out for destruction . | وإذا أ لقوا منها مكانا ضيقا بالتشديد والتخفيف بأن يضيق عليهم ومنها حال من مكانا لأنه في الأصل صفة له مق ر نين مصفدين قد قرنت أي جمعت أيديهم إلى أعناقهم في الأغلال والتشديد للتكثير دعوا هنالك ثبورا هلاكا فيقال لهم . |
And when they are cast , coupled in fetters , into a narrow place of that Fire , they will call out there for destruction . | وإذا أ لقوا في مكان شديد الضيق من جهنم وقد ق ر نت أيديهم بالسلاسل إلى أعناقهم د ع و ا على أنفسهم بالهلاك للخلاص منها . |
And when , chained in ( iron ) fetters , they are cast into some narrow space of the Fire , they will call out for destruction . | وإذا أ لقوا في مكان شديد الضيق من جهنم وقد ق ر نت أيديهم بالسلاسل إلى أعناقهم د ع و ا على أنفسهم بالهلاك للخلاص منها . |
Everyone, go outside! Fire! Fire! | الجميع اخرجو !! حرييق ! حريق |
What is this! Fire! Fire! | ـ ما هذا ـ حريق, حريق |
But when Moses came to the fire , a call was sounded Blessed is He Who is in the fire and whatever is around it . Glory be to Allah , the Sustainer of all in the Universe . | فلما جاءها نودي أن أي بأن بورك أي بارك الله من في النار أي موسى ومن حولها أي الملائكة ، أو العكس وبارك يتعدى بنفسه وبالحرف ويقدر بعد في مكان وسبحان الله رب العالمين من جملة ما نودي ومعناه تنزيه الله من السوء . |
Hold your fire! Hold your fire! | من سيسقط من الطائره ولماذا |
Igniting, igniting, igniting fire. Igniting fire. | تشتعل, تشتعل, نار مشتعلة, نار مشتعلة |
She's on fire. She's on fire. | إنها وسط النيران ,إنها وسط النيران |
We're under fire. Yes, under fire! | نحن تحت القصف نحن تحت القصف |
And those in the Fire will say to the keepers of Hell , Call to your Lord to lessen our suffering for one day . | وقال الذين في النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما أي قدر يوم من العذاب . |
Related searches : Fire Call Point - Call By Call - Fire Sprinkler - Fire Emergency - Fire Break - Fire Lane - Fire Classification - Fire Separation - Caught Fire - Brush Fire - Fire Truck - Fire Blanket