Translation of "brim over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He filled the cup to the brim. | هو أترع الكأس. |
And a cup full ( to the brim ) . | ( وكأسا دهاقا ) خمرا مالئة محالها ، وفي سورة القتال وأنهار من خمر . |
And a cup full ( to the brim ) . | إن للذين يخافون ربهم ويعملون صالح ا ، فوز ا بدخولهم الجنة . إن لهم بساتين عظيمة وأعناب ا ، ولهم زوجات حديثات السن ، نواهد مستويات في سن واحدة ، ولهم كأس مملوءة خمر ا . لا يسمعون في هذه الجنة باطلا من القول ، ولا يكذب بعضهم بعض ا . |
Brim , not brink . The next line ends in hymn . | طفح وليس حافة الشطر التالي في نهاية النشيد |
It was a handbreadth thick and its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily it held two thousand baths. | وغلظه شبر وشفته كعمل شفة كاس بزهر سوسن. يسع الفي بث. |
And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies it contained two thousand baths. | وغلظه شبر وشفته كعمل شفة كاس بزهر سوسن. يسع الفي بث. |
He made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and its height was five cubits and a line of thirty cubits encircled it. | وعمل البحر مسبوكا. عشر اذرع من شفته الى شفته وكان مدورا مستديرا. ارتفاعه خمس اذرع وخيط ثلاثون ذراعا يحيط به بدائره. |
It was a handbreadth thick and its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily it received and held three thousand baths. | وغلظه شبر وشفته كعمل شفة كاس بزهر سوسن. يأخذ ويسع ثلاثة الآف بث . |
Pour it softly, pour it gently and pour it to the brim. | صبه بنعوة و بلطف و حتى حافة الكاس |
Also he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass and its height was five cubits and a line of thirty cubits encircled it. | وعمل البحر مسبوكا عشر اذرع من شفته الى شفته وكان مدورا مستديرا وارتفاعه خمس اذرع وخيط ثلاثون ذراعا يحيط بدائره. |
Thwaite filled one of these beakers to the brim and drank it all. | ثوايت) ملأ أحد هذه الكئوس) واحتسى كل ما بداخلها |
Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof and a line of thirty cubits did compass it round about. | وعمل البحر مسبوكا عشر اذرع من شفته الى شفته وكان مدورا مستديرا وارتفاعه خمس اذرع وخيط ثلاثون ذراعا يحيط بدائره. |
And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies and it received and held three thousand baths. | وغلظه شبر وشفته كعمل شفة كاس بزهر سوسن. يأخذ ويسع ثلاثة الآف بث . |
Jesus said to them, Fill the water pots with water. They filled them up to the brim. | قال لهم يسوع املأوا الاجران ماء. فملأوها الى فوق. |
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim. | قال لهم يسوع املأوا الاجران ماء. فملأوها الى فوق. |
Who'll be there to help me with my French, to turn down the brim of my hat? | من سيكون معي لمساعدتي في الفرنسية ولكي تطوي لي حافة قبعتي |
For when they listen to what has been revealed to this Apostle , you can see their eyes brim over with tears at the truth which they recognise , and say O Lord , we believe put us down among those who bear witness ( to the truth ) . | قال تعالى وإذا سمعوا ما أنزل إلى الرسول من القرآن ترى أعينهم تفيض من الدمع مم ا عرفوا من الحق يقولون رب نا آمنا صدقنا بنبيك وكتابك فاكتبنا مع الشاهدين المقرين بتصديقهما . |
For when they listen to what has been revealed to this Apostle , you can see their eyes brim over with tears at the truth which they recognise , and say O Lord , we believe put us down among those who bear witness ( to the truth ) . | ومما يدل على قرب مودتهم للمسلمين أن فريق ا منهم ( وهم وفد الحبشة لما سمعوا القرآن ) فاضت أعينهم من الدمع فأيقنوا أنه حق منزل من عند الله تعالى ، وصد قوا بالله واتبعوا رسوله ، وتضرعوا إلى الله أن يكرمهم بشرف الشهادة مع أم ة محمد عليه السلام على الأمم يوم القيامة . |
Come along, cried an angry voice in the doorway, and there stood the muffled stranger with his collar turned up, and his hat brim bent down. | تعال على طول ، صرخ بصوت غاضب في المدخل ، وهناك وقفت مكتوما تحول غريب مع ياقته يصل ، وصاحب ثلاثية حافة انحنى. |
Under its brim around there were buds which encircled it, for ten cubits, encircling the sea the buds were in two rows, cast when it was cast. | وتحت شفته قث اء مستديرا تحيط به. عشر للذراع. محيطة بالبحر بمستديره صف ين. القثاء قد سبكت بسبكه. |
Encarnación Mares, who cut her braids and reached the rank of second lieutenant hiding under the brim of her big sombrero, so they won t see my woman s eyes | إنكارناسيون مارس، التي قص ت ظفائرها ووصلت إلى رتبة ملازم ثان، حجبت وجهها خلف قبعة السومبريرو الكبيرة، كيلا يتمكنوا من رؤية عيني المرأة فيها |
Malcolm had a zoot suit on and a wide brim hat and a chain from his hat down onto his lapel and he was the talk of the town. | مالكوم يرتدي بدلة فاخرة و قبعة بحافة عريضة و سلسلة كم قبعته حتى صدريته. وكان حديث المدينة. |
When she returned he was still standing there, like a man of stone, his back hunched, his collar turned up, his dripping hat brim turned down, hiding his face and ears completely. | عندما عادت كان لا يزال قائما هناك ، وكأنه رجل من حجر ، ظهره تحولت ياقته منحنية ، حتى ، الذي يقطر حافة القبعة ، رفضت ، وكان يخفي وجهه الآذان تماما. |
And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about the knops were cast in two rows, when it was cast. | وتحت شفته قث اء مستديرا تحيط به. عشر للذراع. محيطة بالبحر بمستديره صف ين. القثاء قد سبكت بسبكه. |
Malcolm X had come into Boston and he had on his zoot suit with the wide brim hat with the long, three quarter length coat with the chain that went down to your ankles. | مالكوم إكس قدم إلى بوسطن و كان يرتدي بدلة فاخرة مع قبعة بحافة واسعة مع معطف طويل بطول الثلاث أرباع، مع سلسلة تنزل إلى كاحليك. |
And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other it was round all about, and his height was five cubits and a line of thirty cubits did compass it round about. | وعمل البحر مسبوكا. عشر اذرع من شفته الى شفته وكان مدورا مستديرا. ارتفاعه خمس اذرع وخيط ثلاثون ذراعا يحيط به بدائره. |
Over, and over, and over, again. | مرار ا وتكرار ا. |
Ah, he's over there, over there! Over there, over there! | !اه, انه هناك, هناك |
And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) | فعند أتيان حاملي التابوت الى الاردن وانغماس ارجل الكهنة حاملي التابوت في ضفة المياه. والاردن ممتلئ الى جميع شطوطه كل ايام الحصاد. |
They'll play it over, and over, and over. | كانوا يعيدون بثه مرارا و تكرارا |
You do it over and over and over. | مره تلو الاخرى |
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | وجعله ملكا على جلعاد وعلى الاشوريين وعلى يزرعيل وعلى افرايم وعلى بنيامين وعلى كل اسرائيل. |
Over here, over here. | هنا هنا |
Over here, over here! | اميرة انظري هنا انظري هنا |
Over there, over there! | !هناك,هناك |
Over and over again. | او اقتصاديون |
It's over. All over. | لقد أنتهى , كل شيئا أنتهى |
It's over. It's over. | انتهى أمره! |
Over what? Over me. | على ماذا |
What's over is over. | ما مضى قد مضى |
It's not over! It's not over! It's not over! | إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي! |
So times 1 over x over 1 over x. | اذا 1 x 1 x |
And they've tried over and over and over again. | وقد حاولوا مرات ومرات. |
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | وجعله ملكا على جلعاد وعلى الاشوريين وعلى يزرعيل وعلى افرايم وعلى بنيامين وعلى كل اسرائيل. |
And we're seeing it over and over and over again. | ونحن نلحظ هذا مرارا وتكرارا |
Related searches : Brim With - Pelvic Brim - Wide Brim - At The Brim - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over - Bridge Over - Flap Over - Hop Over