Translation of "bouts of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

after your bridge bouts.
بعد مباريات (البريدج )
MILAN Over the past two years, industrial countries have experienced bouts of severe financial instability.
ميلانو ـ على مدى العامين الماضيين شهدت البلدان الصناعية نوبات حادة من عدم الاستقرار المالي.
And despite recurrent bouts of concern throughout its history, America reaps huge benefits from immigration.
وعلى الرغم من النوبات المتكررة من القلق والانزعاج طيلة التاريخ، فإن أميركا تحصد عادة فوائد ضخمة من الهجرة.
Without these steps, continued bouts of social unrest may well shake investor confidence more than unwelcome policies do.
وفي غياب هذه الخطوات، فإن النوبات المستمرة من الاضطرابات الاجتماعية قد تكون أشد تأثيرا من السياسات غير المرحب بها في زعزعة ثقة المستثمرين.
Over the decades, Europe has alternated between excessive optimism and bouts of Euro pessimism such as the current period.
كانت أوروبا على مدى العقود تتناقل بين التفاؤل المفرط ونوبات من التشاؤم الأوروبي ، كتلك الفترة التي تعيشها حاليا.
I reproached him unjustly, just like all my bouts of anger I told you I don't want to celebrate.
قلت لك أنني لا أود الاحتفال .
Scandinavian countries have their share of problems, such as Denmark s significant xenophobic extreme right and Norway s occasional bouts of provincial puritanism.
فالبلدان الاسكندنافية تعاني من نصيبها من المشاكل، مثل اليمين المتطرف القوي الكاره للأجانب في الدنمرك ونوبات التزمت الديني الع ر ضية الإقليمية في النرويج.
But leaving the system unchanged will maintain the global economy s vulnerability to future bouts of speculation that we cannot afford.
بيد أن ترك النظام بلا تغيير من شأنه أن يؤدي إلى استمرار تعرض الاقتصاد العالمي لنوبات المضاربة، وهو ما لا يستطيع العالم أن يتحمله.
He then moved back to California, where he went 8 1 1 for the next ten bouts.
ثم عاد بعد ذلك إلى كاليفورنيا حيث أحرز 8 1 1 في المباريات العشر التي خاضها بعد ذلك.
Chronic rejection, meaning repeated bouts of rejection symptoms beyond the first year after the transplant surgery, occurs in approximately 50 of patients.
الرفض المزمن، وهذا يعني نوبات متكررة من أعراض الرفض إلى ما بعد السنة الأولى بعد جراحة زرع الأعضاء، ويحدث في حوالي 50 من المرضى.
Many of these displaced persons and refugees occupy buildings abandoned by owners who had fled earlier bouts of quot ethnic cleansing quot .
ويحتل الكثير من هؤﻻء المشردين والﻻجئين مبان هجرها مﻻكها وﻻذوا بالفرار في الحمﻻت اﻷولى quot للتطهير اﻹثني quot .
Children (and adults) living with HIV AIDS, because of their weakened immune systems, are especially susceptible to the debilitating effects of persistent bouts of diarrhoea.
والأطفال (والبالغون) المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز هم الأكثر عرضة، بسبب ضعف مناعتهم، للآثار الموهنة المترتبة على نوبات الإسهال المستمرة.
Yet this global construct comes under pressure in an environment in which advanced countries have stubbornly high unemployment and bouts of financial volatility.
بيد أن هذا البناء العالمي يتأتي تحت ضغوط شديدة في بيئة حيث تعاني البلدان المتقدمة من ارتفاع معدلات البطالة ونوبات عنيدة من التقلبات المالية.
Thus, large banks are likely to continue to hold too little capital and to take excessive risks, raising the prospect of renewed bouts of financial instability.
وبالتالي فإن البنوك الضخمة من المرجح أن تستمر في الاحتفاظ برؤوس أموال ضئيلة للغاية والإفراط في خوض المجازفات، الأمر الذي يزيد من احتمالات تجدد نوبات عدم الاستقرار المالي.
China s belated bouts of openness about the rural spread of AIDS and the SARS epidemic clearly indicate that the central government regards transparency solely as a matter of expediency.
تبدو نوبة الانفتاح والشفافية التي أبدتها الحكومة الصينية في مقاومة انتشار مرض الإيدز ومرض السارس في المناطق الريفية تكتيكا ملائما للظروف أكثر منها استراتيجية عميقة الجذور في سياساتها.
With the exception of the Caracazo a wave of protests against free market reforms in 1989 that resulted in an estimated 3,000 deaths there were only minor bouts of repression.
وباستثناء احتجاجات كاراكاس ــ موجة الاحتجاجات التي اندلعت ضد إصلاحات السوق الحرة في عام 1989 والتي أسفرت عن وفاة ما يقدر نحو ثلاثة آلاف شخص ــ فإن أحداث القمع كانت طفيفة.
Keynes demonstrated that the main cause of bouts of heavy and prolonged unemployment was not worker encroachment on profits, but the fluctuating prospects of private investment in an uncertain world.
ولقد أظهر كينز أن السبب الرئيسي وراء نوبات البطالة الشديدة والطويلة لم يكن راجعا إلى تعدي العمال على الأرباح، بل إلى التوقعات المتقلبة للاستثمار الخاص في عالم يسوده عدم اليقين.
In addition, financial globalization would allow poor nations to smooth out the boom and bust cycles associated with temporary terms of trade shocks and other bouts of bad luck.
فضلا عن ذلك فقد كان من المفترض أن تسمح العولمة المالية للدول الفقيرة بتلطيف دورات الازدهار والركود المرتبطة بالصدمات الناجمة عن الشروط التجارية المؤقتة ونوبات سوء الطالع.
Of course, it is dangerous to idealize the Scandinavian model. Scandinavian countries have their share of problems, such as Denmark s significant xenophobic extreme right and Norway s occasional bouts of provincial puritanism.
من الخطورة بمكان أن نمجد النموذج الاسكندنافي بطبيعة الحال. فالبلدان الاسكندنافية تعاني من نصيبها من المشاكل، مثل اليمين المتطرف القوي الكاره للأجانب في الدنمرك ونوبات التزمت الديني الع ر ضية الإقليمية في النرويج.
Political tensions surged again during the 2003 presidential election, which concluded peacefully following bouts of violence and fears of fraud aroused by the candidacy of former military ruler Efraín Ríos Montt.
واشتدت حدة التوترات السياسية مرة أخرى خلال انتخابات الرئاسة التي أجريت في عام 2003 وانتهت على خير عقب موجة من العنف ومخاوف من التزوير أثارها ترشيح الحاكم العسكري السابق إفراين ريوس مونت.
Uganda, whose neighbours have suffered various bouts of instability and war, has admitted roughly 700,000 refugees (from South Sudan, Somalia, Burundi, Rwanda, and Congo) in the year 2016.
وقد اعترفت أوغندا، التي عانى جيرانها من انعدام الاستقرار والحرب، بقرابة 700 ألف لاجئ من جنوب السودان والصومال وبوروندي ورواندا والكونغو في عام 2016.
Early career There is little record of Johnson's life between the end of 1729 and 1731 he most likely lived with his parents when experiencing bouts of mental anguish and physical pains.
هناك تسجيل قليل لحياة جونسون بين نهاية 1729 و 1731 فهو في أغلب الظن عاش مع والديه حينما كان يعانى من نوبات من الألم النفسى والآلام البدينة.
Until these difficult and controversial decisions are made, periods of relative tranquility in Europe are likely to be interrupted by the recurrent eruption of financial instability and bouts of political bickering and dithering.
وإلى أن يتم اتخاذ هذه القرارات الصعبة المثيرة للجدال، فإن فترات الهدوء النسبي في أوروبا من المرجح أن ت قاط ع بفعل نوبات متكررة من عدم الاستقرار المالي والمشاحنات السياسية والتردد.
The alternative is an Asia left to its own devices and an Asian century that is dominated by China or characterized by frequent bouts of diplomatic tension or even conflict.
والبديل هو قرن آسيوي تهيمن عليه الصين أو يتسم بنوبات متكررة من التوترات الدبلوماسية أو حتى الصراعات.
In addition, those in favor of reviving EU China arms trade see such sales as a stabilizer in bouts of political turbulence and are loath to let bad politics interfere with good business.
وعلاوة على هذا، فإن من يؤيدون إحياء تجارة الأسلحة بين الاتحاد الأوروبي والصين ينظرون إلى هذه المبيعات باعتبارها عامل استقرار في فترة تسودها الاضطرابات السياسية، ويكرهون أن تتدخل الخلافات السياسية في التجارة النزيهة المربحة.
Diarrhoea morbidity rates are increasing children in developing countries average four to five debilitating bouts of diarrhoea per year, which can cause and exacerbate malnutrition and result in long term growth stunting.
ومعدلات الإصابة بالإسهال آخذة في التزايد حيث يتراوح متوسط إصابة الأطفال في البلدان النامية بين أربع وخمس نوبات إسهال موهنة سنويا، مما قد يتسبب في سوء التغذية وتفاقمها وفي وقف النمو على المدى الطويل.
(c) The acts of torture consisted of a beating, in which he was kicked and punched for more than five hours, followed by bouts of suffocation, in which a plastic bag was placed over his head
(ج) وقد انطوى التعذيب على الضرب حيث وجهت إليه اللكمات والرفسات لمدة تزيد علي 5 ساعات تبعتها نوبات اختناق حيث كان يوضع كيس من البلاستيك فوق رأسه
Yes, there have been many problems, notably bouts of staggering inequality and increasingly horrific wars. On balance, however, throughout much of the world, people live longer, work much fewer hours, and lead generally healthier lives.
صحيح أن الأمر لم يخل من العديد من المشاكل، وأهمها نوبات من التفاوت الشديد بين الناس وحروب مروعة، ولكن في الإجمال، وفي قسم كبير من العالم أصبحت أعمار الناس أطول، وأصبحوا يعملون لساعات أقل، وباتت حياتهم أكثر صحة في عموم الأمر.
Now, China is waiting for the current Dalai Lama who is over 75 and has had bouts of ill health in recent years to pass away, so that it can anoint his successor, too.
والآن تنتظر الصين وفاة الدلاي لاما الحالي ـ الذي تجاوز الخمسة والسبعين عاما والذي عانت صحته من نوبات اعتلال متكررة في الأعوام الأخيرة، حتى يتسنى لها تعيين خلفا له أيضا.
SEOUL Once again, the Korean peninsula is experiencing one of its periodic bouts of extremism, this time marked by the suicide on May 22 of former president, Roh Moo hyun, and North Korea s second test of a nuclear device.
سيئول ـ مرة أخرى تشهد شبه الجزيرة الكورية واحدة من نوبات التطرف الدورية، والتي ارتبطت هذه المرة بانتحار الرئيس السابق روه مو هيون في الثاني والعشرين من مايو أيار، وثاني اختبار نووي تجريه كوريا الشمالية.
For many African countries desert encroachment and increasing bouts of drought are issues which deserve urgent solutions in order to increase agricultural output and to assure a better and higher standard of living for the growing population.
وبالنسبة لكثير من البلدان اﻻفريقية، فإن تعدي الصحراء وتزايد دورات الجفاف مسائل تستأهل الحلول العاجلة بغية زيادة اﻻنتاج الزراعي وضمان مستوى حياة أفضل وأعلى للسكان الذين تتزايد أعدادهم.
With periodic bouts of contagion in the eurozone and residual uncertainty about America s commitment to a strong dollar and fiscal discipline, major reserve holders in Asia and the Gulf need to become a stabilizing counterweight.
وفي ظل النوبات الدورية من العدوى في منطقة اليورو والقدر المتبقي من عدم اليقين بشأن التزام أميركا بالدولار القوي والانضباط المالي، فإن بلدان الفائض الرئيسية في آسيا والخليج لابد وأن تتحول إلى ث ق ل موازن لتحقيق الاستقرار.
Although occasional bouts of nervousness in global financial markets cause the dollar to rise, I expect that the dollar will continue to fall relative to the euro, the Japanese yen, and even the Chinese yuan.
ورغم أن نوبات العصبية التي تنتاب الأسواق المالية العالمية من حين لآخر تعمل على ارتفاع قيمة الدولار، فأنا أتوقع أن يستمر الدولار في انخفاضه نسبة إلى اليورو، والين الياباني، بل وحتى اليوان الصيني.
Thus, large banks are likely to continue to hold too little capital and to take excessive risks, raising the prospect of renewed bouts of financial instability. In order to overcome these shortcomings in international banking regulations, three remedies are needed.
وبالتالي فإن البنوك الضخمة من المرجح أن تستمر في الاحتفاظ برؤوس أموال ضئيلة للغاية والإفراط في خوض المجازفات، الأمر الذي يزيد من احتمالات تجدد نوبات عدم الاستقرار المالي. وللتغلب على هذه النقائص التي تعيب التنظيمات المصرفية الدولية فإن الأمر يتطلب ثلاثة علاجات.
There were serious grounds over the last three years to believe that Latin America was going through one of its regular bouts of left wing destabilization, given the rise of Bolivian President Evo Morales, Ecuador s President Rafael Correa, and their ringleader, Chávez.
أثناء الأعوام الثلاثة الأخيرة كان هناك من الأسباب الوجيهة ما جعلنا نعتقد أن أميركا اللاتينية تشهد فترة معتادة من فترات زعزعة الاستقرار التي يحدثها اليسار، نظرا لظهور الرئيس البوليفي إيفو موراليس ، والإكوادوري رافييل كوريا ، وزعيم الفتنة شافيز .
It became clearer that the problem lay with instability in the global financial system itself the bouts of euphoria and bubbles, followed by the sudden stops and sharp reversals that are endemic to unsupervised and unregulated financial markets.
وبات من الواضح أن المشكلة تكمن في عدم استقرار النظام المالي العالمي ذاته ــ نوبات الحبور والرواج والفقاعات، والتي يعقبها التوقف المفاجئ والانتكاسات الحادة التي أصبحت مستوطنة في أسواق المال غير المراقبة وغير الخاضعة للتنظيم.
Keynes demonstrated that the main cause of bouts of heavy and prolonged unemployment was not worker encroachment on profits, but the fluctuating prospects of private investment in an uncertain world. Nearly all unemployment in a cyclical downturn was the result of the failure of investment demand.
ولقد أظهر كينز أن السبب الرئيسي وراء نوبات البطالة الشديدة والطويلة لم يكن راجعا إلى تعدي العمال على الأرباح، بل إلى التوقعات المتقلبة للاستثمار الخاص في عالم يسوده عدم اليقين. والواقع أن كل نوبات البطالة في دورات الانحدار كانت راجعة إلى فشل الطلب على الاستثمار.
Of course, there is no theoretical limit on divergence. The problem is that exchange rate shifts now represent the only mechanism for reconciliation, and the divide between certain market valuations and their fundamentals has become so large that prices are vulnerable to bouts of volatility.
بطبيعة الحال، لا يوجد حد نظري للتباعد والاختلاف. والمشكلة هي أن تحولات أسعار الصرف تشكل الآن الآلية الوحيدة للتسوية، وقد أصبحت الفجوة بين تقييمات أسواق معينة وأسسها الاقتصادية ضخمة إلى الحد الذي يجعل الأسعار ع رضة لنوبات من التقلب.
First, confidence and risk aversion are fickle, and bouts of renewed volatility may occur if macroeconomic and financial data were to surprise on the downside as they may if a near term and robust global recovery (which many people expect) does not materialize.
أولا ، إن الثقة والنفور من المجازفة أمران متقلبان، وقد تحدث نوبات من التقلب المتجدد إذا ما جاءت بيانات الاقتصاد الكلي والبيانات المالية مفاجئة على الجانب السلبي ـ كما قد يحدث إذا لم يتحقق الانتعاش العالمي القوي في الأمد القريب (وهو ما يتوقعه العديد من الناس).
of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
تعليم المعموديات ووضع الايادي قيامة الاموات والدينونة الابدية.
of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
من ارام ومن موآب ومن بني عمون ومن الفلسطينيين ومن عماليق ومن غنيمة هدد عزر بن رحوب ملك صوبة.
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
من ارام ومن موآب ومن بني عمون ومن الفلسطينيين ومن عماليق ومن غنيمة هدد عزر بن رحوب ملك صوبة.
Of the rest of the sons of Levi of the sons of Amram, Shubael of the sons of Shubael, Jehdeiah.
واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا.
Republic of Russian Republic of Republic of Republic of
عن اﻻتحاد عن جمهورية عن جمهورية عن جمهورية عن جمهورية
of Kazakhstan of Kyrgyzstan of Tajikistan of Uzbekistan Federation
قيرغيزستان كازاخستان إ.

 

Related searches : Bouts Of Crying - Bouts Of Plague - Bouts Of Exercise - Bouts Of Volatility - Bouts Of Depression - Bouts Of Pain - Bouts Of Anxiety - Bouts Of Activity - Repeated Bouts - In Bouts - Short Bouts - Recurring Bouts - Of Of - Of