Translation of "boundless" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Boundless - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In our boundless longing to make a home here... | في رغبتنا اللامحدودة لأن نبني بيتا هنا |
And I think this creates a kind of boundless beauty actually. | وأعتقد أن هذا في الحقيقة سينشيء نوع ا من الجمال اللامحدود |
There are boundless opportunities out there, within the grasp of young girls. | توجد فرص لا حدود لها هناك في متناول الفتيات الصغيرات. |
Nature's imagination is so boundless compared to our own meager human imagination. | لاني مخيلة الطبيعة مخيلة لا حدود لها مقارنة مع .. ضآلة المخيلة البشرية |
I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless. | لكل كمال رأيت حدا. اما وصيتك فواسعة جدا |
Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers. | كوش قوتها مع مصر وليست نهاية. فوط ولوبيم كانوا معونتك. |
I've created this limitless and boundless platform for me to discover whatever I want. | بنيت منصة غير منتهية و ليس لها حدود لنفسي لأكتشف ما أريده. |
A giant in might, where might is right, And King of the boundless sea. | عملاق في قد ، حيث القوة هي الحق ، وملك البحر لا حدود لها . |
It was very exciting at that season to roam the then boundless chestnut woods of | كان من المثير جدا في هذا الموسم للتجول في الغابة الكستناء لا حدود لها من ثم |
Today, they are a household name, synonymous with unruly speculation, boundless greed, and, ultimately, systemic instability. | واليوم تحولت إلى اسم مألوف، ومرادف للمضاربة الجامحة، والجشع المطلق، وعدم استقرار النظام. |
As a body architect, I've created this limitless and boundless platform for me to discover whatever I want. | وكمصممة اجسام بشرية ، بنيت منصة غير منتهية و ليس لها حدود لنفسي لأكتشف ما أريده. |
The French still expect greater things from their government than from an integrated Europe or the boundless world. | فما زال الفرنسيون ينتظرون أمورا عظيمة من حكومتهم مقارنة بما ينتظرونه من أوروبا المتكاملة أو العالم الذي لا تحده حدود. |
And yet I wish but for the thing I have My bounty is as boundless as the sea, | وحتى الآن وأتمنى ولكن لشيء وأنا فضله بلادي لا حدود لها كما في البحر ، |
This boundless generosity rekindled in us a new confidence in the power of people acting in unison for the welfare of humankind. | وأنعش هذا الكرم اللامحدود ثقتنا بقدرة الناس عندما يعملون باتساق من أجل رفاه البشرية. |
Her spiritual strength arose out of her deep and abiding reliance on the grace and boundless mercy of the god she believed in. | وكانت قوتها الروحانية نابعة من اعتمادها العميق والملتزم على الرب الرحيم الذي آمنت به. |
To me, Afghanistan is a country of hope and boundless possibilities, and every single day the girls of SOLA remind me of that. | بالنسبه لي ، أفغانستان هي موطن الأمل والقدرات ال امحدودة وفي كل يوم الفتيات في SOLA يذكروني بهذا الفتيات في SOLA يذكروني بهذا |
It is our fervent hope, therefore, that a renewed impetus will once again be found to prevent and eradicate this condition of boundless human misery. | لذا، يحدونا وطيد اﻷمل في أن توجد مرة أخـــرى قوة دافعـــــة متجددة لمنع واستئصال حالة التعاسة اﻹنسانية هذه التي ﻻ حدود لها. |
Same principles one on one attention, complete devotion to the students' work and a boundless optimism and sort of a possibility of creativity and ideas. | تفاني كامل لعمل الطلاب وتفاؤل بلا حدود ونوع من الإمكانات للإبداع والأفكار |
Of course, Mobutu s boundless corruption challenges us to be thoughtful about foreign aid, both about how the money is spent and who is responsible for delivering assistance. | مما لا شك فيه أن فساد موبوتو الذي لـم يحده أي حد يدعونا إلـى الحرص حين نفكر في المعونات الأجنبية، سواء من حيث كيفية إنفاقها أو فيما يتصل بتحديد الجهة المسئولة عن تقديم المساعدة. |
It's very busy. Same principles one on one attention, complete devotion to the students' work and a boundless optimism and sort of a possibility of creativity and ideas. | إنه مشغول بشدة. بعض المبادئ إنتباه شخص لشخص اخر تفاني كامل لعمل الطلاب وتفاؤل بلا حدود ونوع من الإمكانات للإبداع والأفكار |
Picture in a frame, ashes in a bottle, boundless energy confined in the bottle, forcing me to deal with reality, forcing me to deal with being grown up. | صورة في إطار، رماد في زجاجة، طاقة لا محدودة ت حبس في زجاجة، تجبرني على القبول بالواقع تجبرني على تقب ل أنني أصبحت ناضجة |
And it was this boundless faith in markets self regulatory capacity that appears to be at the root of the Fund s failure to find what it was not looking for. | وكان ذلك الإيمان غير المحدود بقدرة الأسواق على تنظيم نفسها بنفسها من الأسباب الرئيسية التي أدت إلى فشل صندوق النقد الدولي في التوصل إلى المشاكل الحقيقية. |
Then if they deny you ( O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him ) say , Your Lord has boundless mercy and His wrath is never withdrawn from the culprits . | فإن كذ بوك فيما جئت به فقل لهم ربكم ذو رحمة واسعة حيث لم يعاجلكم بالعقوبة وفيه تلطف بدعائهم إلى الإيمان ولا ي رد بأسه عذابه إذا جاء عن القوم المجرمين . |
Then if they deny you ( O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him ) say , Your Lord has boundless mercy and His wrath is never withdrawn from the culprits . | فإن كذبك أيها الرسول مخالفوك من المشركين واليهود ، وغيرهم ، فقل لهم ربكم جل وعلا ذو رحمة واسعة ، ولا ي د فع عقابه عن القوم الذين أجرموا ، فاكتسبوا الذنوب ، واجترحوا السيئات . وفي هذا تهديد لهم لمخالفتهم الرسول صلى الله عليه وسلم . |
Given their seemingly boundless benefits, it is unsurprising that plastics have replaced traditional materials in many sectors for example, steel in cars, paper and glass in packaging, and wood in furniture. | ونظرا لفوائده التي تبدو بلا حدود، فمن غير المستغرب أن يحل البلاستيك محل المواد التقليدية في العديد من القطاعات ــ على سبيل المثال، الصلب في السيارات، والورق والزجاج في التعبئة والتغليف، والخشب في الأثاث. |
They need your actual person your physical personhood and your open minds and open ears and boundless compassion, sitting next to them, listening and nodding and asking questions for hours at a time. | وجودكم الفيزيائي وعقولكم المفتوحة والأذن المفتوحة وتسامحكم اللا محدود تجلسون بقربهم، تستمعون وإيماءتكم |
We are human, and we have the capacity to love, we have the capacity to wonder, and we have a sort of boundless curiosity, a restless inquisitiveness that so suits us as primates, I think. | نحن بشر، ولدينا القدرة على أن نحب، ولدينا القدرة على التساؤل، ولدينا نوعا من حب الاطلاع اللامحدود وحب البحث الذي لا يهدأ الذي يوائمنا كثيرا كرئيسيات، حسبما أعتقد. |
Some girls choose to satisfy their social appetites diving into the world of partying and self expression, whilst others explore boundless possibilities to act beyond their years and to stimulate their minds creatively and academically. | بعض الفتيات يخترن تلبية رغباتهن الاجتماعية بالغوص في عالم الحفلات والتعبير عن النفس, في حين يعمد الآخرون |
We are human, and we have the capacity to love, we have the capacity to wonder, and we have a sort of boundless curiosity, a restless inquisitiveness that so suits us as primates, I think. | نحن بشر، ولدينا القدرة على أن نحب، ولدينا القدرة على التساؤل، ولدينا نوعا من حب الاطلاع اللامحدود وحب البحث الذي لا يهدأ |
Students and parents need you. They need your actual person your physical personhood and your open minds and open ears and boundless compassion, sitting next to them, listening and nodding and asking questions for hours at a time. | الطلاب والآباء يحتاجونكم. يحتاجون للإنسان الكامن فيكم وجودكم الفيزيائي وعقولكم المفتوحة والأذن المفتوحة وتسامحكم اللا محدود تجلسون بقربهم، تستمعون وإيماءتكم وتسألون أسئلة لساعات من الزمن |
You can tell Americans and Europeans that they should rejoice over the boundless cheap goods and cheap credit that trade with Asia has supplied. But all their politicians seem to worry about is how some farmer or textile worker may lose their job. | قد يكون من المعقول أن نطالب الأميركيين والأوروبيين بالابتهاج بسبب السلع الرخيصة التي انهالت عليهم، والائتمان الرخيص الذي وفرته لهم التجارة مع آسيا. |
Arrange marriages between the single men and women among your and between your slave men and slave women , who are righteous , , if they be indigent , Allah will provide means for them out of His bounty Allah has boundless resources and He is AllKnowing . | وأنكحوا الأيامى منكم جمع أيم وهي من ليس لها زوج بكرا كانت أو ثيبا ومن ليس له زوج وهذا في الأحرار والحرائر والصالحين المؤمنين من عبادكم وإمائكم وعباد من جموع عبد إن يكونوا أي الأحرار فقراء يغنهم الله بالتزوج من فضله والله واسع لخلقه عليم بهم . |
Arrange marriages between the single men and women among your and between your slave men and slave women , who are righteous , , if they be indigent , Allah will provide means for them out of His bounty Allah has boundless resources and He is AllKnowing . | وزو جوا أيها المؤمنون م ن لا زوج له من الأحرار والحرائر والصالحين م ن عبيدكم وجواريكم ، إن يكن الراغب في الزواج للعفة فقير ا يغنه الله من واسع رزقه . والله واسع كثير الخير عظيم الفضل ، عليم بأحوال عباده . |
Yet the crisis will be severe, not only because prices for the major Russian export commodities oil, gas, and metal have plummeted, but also because the government, which believed in its boundless force and wisdom, now seems inadequate to the challenges that Russia faces. | ومع ذلك فإن الأزمة سوف تكون شديدة، ليس فقط لأن أسعار السلع الأساسية التي تصدرها روسيا ـ النفط والغاز والمعادن ـ قد تراجعت، بل وأيضا لأن الحكومة التي كانت ترى في نفسها قدرا لا متناهيا من القوة والحكمة تبدو الآن غير مؤهلة للتصدي للتحديات التي تواجهها روسيا. |
The memories we have of them, the joy that they bring, the wonder we see through their eyes, that fierce and boundless love we feel for them, a love that takes us out of ourselves, and binds us to something larger we know that's what matters. | الذكريات التي لدينا، الفرح الذي يجلبونه، العجائب التي نراها من خلال عيونهم، الحب العميق الغير المحدود الذي نشعر به تجاهم، الحب الذي يخرجنا من ذواتنا، ويربطنا بما هو اعظم من ا نحن نعلم بأن هذا فقط مايهم. |
Related searches : Boundless Enthusiasm - Boundless Spirit - Boundless Energy - Boundless Possibilities - Boundless Love - Boundless Freedom - To Be Boundless