Translation of "being affected" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You know that Africa is being affected by these viruses. | كما تعلمون أن أفريقيا متأثرة بهذه الفيروسات. |
Desertification adversely affected the lives and well being of 2.7 billion people. | والتصحر يؤثر تأثيرا ضارا في حياة ورفاه ٢,٧ بليون نسمة. |
As time passes, friendships are even being affected because of this girl. | فمع الوقت قد تتأثر الصداقه بسبب فتاه. |
Neighboring Lebanon, with its fierce Sunni Shia divide, is already being directly affected. | وقد تأثرت لبنان المجاورة بالفعل بسبب الانقسام الس ن ي الشيعي الشرس هناك. |
The kit has been a success after being piloted in 18 desertification affected countries. | وقد حققت مجموعة المواد التعليمية هذه نجاحا بعد أن تم تجريبها في 18 بلدا من البلدان المتأثرة بالتصحر. |
However, societies are also being profoundly affected by technological change and the communications revolution. | على أن المجتمعات أيضا تتأثر تأثرا عميقا بالتغيير التكنولوجي والثورة في اﻻتصاﻻت. |
I will focus on the second category, passive resistance, which can be broken down into two sub categories, the first being women who are directly affected and the second being women who are indirectly affected. | وسوف أركز على الطائفة الثانية، أي المقاومة السلبية التي يمكن تقسيمها الى فئتين فرعيتين، الفئة اﻷولى هي النساء الﻻئي يتعرضن لضرر مباشر والفئة الثانية هي النساء الﻻئي يتعرضن لضرر غير مباشر. |
Despite the growing problem, not enough is being done for children affected by HIV AIDS. | فرغم تنامي حجم المشكلة، لا ت بذل الجهود الكافية لحماية الأطفال المصابين بفيروس الإيدز. |
The sustainability of growth is also being significantly affected by changes in the global economy. | واستدامة النمو تتأثر أيضا إلى درجة كبيرة بالتغيرات في اﻻقتصاد العالمي. |
Efforts to protect the 2005 cashew crop from being severely affected by the locust invasion will continue. | وستستمر الجهود الرامية إلى حماية محصول جوز الكاشيو لسنة 2005 من غزو الجراد. |
The developing world is the most severely affected in terms of the well being of its population. | إن العالم النامي هو اﻷكثر تأثرا من حيث رفاه سكانه. |
Accordingly, international food and health supplies are being seriously affected, endangering the lives of 2 million Angolans. | وبسبب ذلك، تتأثر اﻻمدادات الدولية باﻷغذية والمواد الصحية تأثرا خطيرا يتهدد حياة مليوني أنغولي. |
(h) Developing initiatives for the rights, protection and well being of war affected and vulnerable children and adolescents | (ح) وضع مبادرات لصالح الأطفال والمراهقين المتضررين بالحرب والضعفاء وتوفير الحماية والرفاه لهم |
Welcome actions being taken by affected country Parties to enhance the implementation of the obligations of the Convention | نرحب بالإجراءات الجاري اتخاذها في البلدان الأطراف المتأثرة لتعزيز تنفيذ الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية |
In Pakistan, a rehabilitation and reconstruction programme for flood affected villages, rural housing and infrastructure is being implemented. | وفي باكستان، يجري تنفيذ برنامج لﻻصﻻح والتعمير للقرى والمساكن الريفية والبنية اﻷساسية المتضررة بالفيضانات. |
The inclusion of the new item would heighten awareness of the problems being faced by the countries affected. | وإدراج البند الجديد من شأنه أن يزيد الوعي بالمشاكل التى تجابه البلدان المتضررة. |
So Sam, why don't you tell these folks what it's like being affected with this condition called progeria? | حسنا سام، لم لا تحدث هؤلاء الناس كيف شعورك وأنت مصاب بهذه الحالة التي تسمى مرض الشيخوخة المبكرة |
MANILA As the slowdown in the world s major industrial economies drags on, growth in developing Asia is being affected. | مانيلا ــ مع استمرار التباطؤ في الاقتصادات الصناعية الرئيسية على مستوى العالم، تأثر النمو في آسيا النامية بشكل ملموس. |
A questionnaire was being prepared to determine the scope of the problem and establish which would be the States affected. | وقد بدء في إعداد استبيان لتحديد نطاق المشكلة ومعرفة الدول التي يمكن أن تتضرر بها. |
In the case of Nepal, the insurgency by so called Maoists had seriously affected the well being of the people. | وفيما يتعلق بنيبال، كان للتمرد الذي قام به من يسم ون الماويين أثر خطير على رفاهة السكان. |
The limited legal qualifications of a majority of judges in Afghanistan has severely affected the quality of decisions being rendered. | 37 وقد كان لنقص المؤهلات القانونية لأغلبية القضاة في أفغانستان انعكاس كبير على نوعية الأحكام الصادرة. |
Notice should also be provided to other parties where their interests will be affected by the provisional measures being sought. | وينبغي أيضا إشعار الأطراف الأخرى عندما تكون التدابير المؤقتة الملتمسة كفيلة بالمساس بمصالحها. |
He wore a greatcoat in midsummer, being affected with the trembling delirium, and his face was the color of carmine. | وكان يرتدي معطف في منتصف الصيف ، ويجري المتضررة مع الهذيان يرتجف ، و كان وجهه لون قرمزي. |
So we don't know, for example, how many people right now are being affected by disasters or by conflict situations. | لذلك لانعلم, كمثال, كم عدد الناس الذين تأثروا بالكوارث في هذه اللحظة او بحالات الصراع. |
The composition of the Security Council should be re examined, with new permanent seats on that Council being allotted to such countries as Japan, without current permanent membership being affected. | إن تشكيل مجلس اﻷمن ينبغي أن تعاد دراسته مع تخصيص مقاعد دائمة جديدة في ذلك المجلس لبلدان مثل اليابان، دون أن تتأثر العضوية الدائمة الحالية. |
And it's children like this, many of whom have been orphaned because of their family being affected by the AIDS virus. | ومعظم هؤلاء الاطفال .. ي ت موا بسبب اصابة ذويهم بفيروس الايدز |
Fruit bats are believed to be the normal carrier in nature, able to spread the virus without being affected by it. | يعتقد أن خفافيش الفاكهة أن تكون هى الناقل العادي في الطبيعة للمرض، وهى قادرة على نقل الفيروس دون أن تتأثر به. |
Nutritional security initiatives for children affected by HIV AIDS in Lesotho and Malawi are being supported by FAO, UNICEF and WFP. | وتقوم منظمة الأغذية والزراعة واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بدعم مبادرات أمن التغذية لصالح الأطفال المتضررين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في ليسوتو وملاوي. |
National security and the well being of the international community are sorely affected by the difficulty of combating the drug trade. | والأمن الوطني ورفاهية المجتمع الدولي يتأثران إلى حد كبير بصعوبات مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Also being developed are a revolving fund for women affected by HIV and a communication strategy on masculinity and male responsibility. | ويجري كذلك وضع صندوق دائر للمرأة المصابة بالفيروس واستراتيجية للاتصال بشأن الذكورة ومسؤولية الذكور. |
And it's children like this, many of whom have been orphaned because of their family being affected by the AlDS virus. | ومعظم هؤلاء الاطفال .. ي ت موا بسبب اصابة ذويهم بفيروس الايدز |
Access by affected country Parties, particularly affected developing country | زاي إمكانية حصول البلدان الأطراف المتأثرة، وبخاصة البلدان النامية الأطراف المتأثرة، على التكنولوجيا والمعارف والدراية الفنية الملائمة |
Access by affected country Parties, particularly affected developing country | زاي وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الملائمة |
The most affected are poor communities and women, due to lack of health education, empowerment, awareness and lack of social well being. | الإيدز قد تتأثر بشكل رئيسي المجتمعات الفقيرة والنساء، وذلك بسبب الافتقار إلى التعليم والصحة، والتمكين، وعدم وجود الوعي والرفاه الاجتماعي. |
By this date, over 300 houses were completely destroyed with more than 150 villages and towns being directly affected by the floods. | وبحلول هذا التاريخ، دمر ما يزيد على 300 منزل بالكامل مع أكثر من 150 قرية وبلدة تأثرت مباشرة من جراء الفيضانات. |
He also regretfully observed that, as a result of delays in granting visas, the intergovernmental process was being delayed and negatively affected. | ولاحظ كذلك مع الأسف أن التأخير في منح التأشيرات يؤدي إلى تأخير العملية الحكومية الدولية والإضرار بها. |
The direct effects of war caused a substantial fall in agricultural production, with the southern and south eastern regions being most affected. | وقد نجم عن اﻵثار المباشرة للحرب انخفاض كبير في اﻹنتاج الزراعي حيث كانت المناطق الجنوبية والجنوبية الشرقية هي اﻷكثر تضررا. |
Affected sectors | القطاعات المتأثرة |
Files affected | الملفات المؤثر عليها |
The safety, security and well being of civilian populations who are badly affected by terrorism, armed conflict and violence are our common interest. | تكمن سلامة وأمن ورفاه السكان المدنيين الذين لحق بهم الأذى من الإرهاب والصراع المسلح والعنف في صميم اهتماماتنا المشتركة. |
Well, in both cases, the thing that is construed as being affected is expressed as the direct object, the noun after the verb. | حسنا ، في ك لتا الحالتين، الشئ الذي تصور بأنه حائز على الإهت مام ع ب ر عنه بالمفعول المباشر وهو الإسم الواقع بعد الفعل في الإنجليزية . |
The report also stated that about three quarters of the world's AIDS deaths every year occur in Africa, with women being the most affected. | وأفاد التقرير أيضا أن ثلاثة أرباع وفيات الإيدز في العالم سنويا تحدث في أفريقيا، وتشكل النساء أشد الفئات تضررا منه. |
For some purposes, the collective dose is a more satisfactory quantity, being little affected by the inclusion of large numbers of individually trivial doses. | ولبعض اﻷغراض، يعد تحديد مقدار الجرعة الجماعية مرضيا أكثر من غيره ﻷنه قليل التأثر باحتساب أعداد كبيرة من جرعات منفردة ليس لها تأثير يذكر. |
The Unit is vigorously pursuing its work of eliminating illicit plantations of marijuana and they are being given every support by the affected communities. | وتمارس الوحدة عملها بنشاط من أجل القضاء على زراعات الماريجوانا غير المشروعة، وهي تلقى كل الدعم من المجتمعات المتضررة. |
All were affected. | لقد تضرر الجميع. |
Related searches : Are Being Affected - Without Being Affected - Potentially Affected - Badly Affected - Affected Parties - Affected With - Strongly Affected - Deeply Affected - Highly Affected - Persons Affected - Greatly Affected - More Affected - Get Affected