Translation of "backsliding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Backsliding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Return, you backsliding children, I will heal your backsliding. Behold, we have come to you for you are Yahweh our God. | ارجعوا ايها البنون العصاة فاشفي عصيانكم. ها قد أتينا اليك لانك انت الرب الهنا. |
Indeed, I suspect that there will be backsliding. | بل إنني في الحقيقة أرى أن الإصلاح سوف يشهد ارتدادا إلى الخلف بعد الانضمام. |
Americans explain their country s democratic backsliding by pointing to the 9 11 terrorist attacks. | فالأميركيون يفسرون ارتداد بلدهم عن الديمقراطية بالإشارة إلى هجمات الحادي عشر من سبتمبر أيلول الإرهابية. |
The rest of the world must not turn a blind eye to authoritarian backsliding. | ويتعين على باقي دول العالم ألا تغض الطرف عن تقهقر الحكومات إلى الحكم المستبد. |
Yahweh said to me, Backsliding Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah. | فقال الرب لي قد بررت نفسها العاصية اسرائيل اكثر من الخائنة يهوذا |
Reformers within the government not only capitulated to the backsliding, but actively contributed to it. | حتى أن الإصلاحيين داخل الحكومة لم يستسلموا لهذه الردة فحسب، بل لقد ساهموا فيها بنشاط أيضا . |
And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah. | فقال الرب لي قد بررت نفسها العاصية اسرائيل اكثر من الخائنة يهوذا |
For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them. | لان ارتداد الحمقى يقتلهم وراحة الجهال تبيدهم. |
I will heal their backsliding, I will love them freely for mine anger is turned away from him. | انا اشفي ارتدادهم. احبهم فضلا لان غضبي قد ارتد عنه. |
For example, on trade, there has been a remarkable commitment to efforts largely successful to avoid significant backsliding into protectionism. | على سبيل المثال، وفيما يتصل بالتجارة، كان هناك التزام ملحوظ بالجهود ـ التي كانت ناجحة إلى حد كبير ـ الرامية إلى تجنب التراجع نحو تدابير الحماية. |
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. | فلماذا ارتد هذا الشعب في اورشليم ارتدادا دائما. تمسكوا بالمكر. ابوا ان يرجعوا. |
For Israel slideth back as a backsliding heifer now the LORD will feed them as a lamb in a large place. | انه قد جمح اسرائيل كبقرة جامحة. الآن يرعاهم الرب كخروف في مكان واسع. |
But hints of new fiscal imprudence or of backsliding on long term debt consolidation and reduction can drive up borrowing costs dramatically. | ولكن أي تلميح إلى حماقة مالية جديدة أو التراجع عن تقليص الديون في الأمد البعيد من الممكن أن يدفع تكاليف الاقتراض إلى الارتفاع بشكل كبير. |
But actions speak louder than words, and challenges to the NPT regime have continued to undermine its basic principles, causing considerable backsliding. | لكن الأفعال أبلغ وأصدق من الأقوال. فقد استمرت التحديات التي واجهت نظام منع الانتشار في تقويض مبادئه الأساسية، الأمر الذي أدى بالتالي إلى فتور الحماس والارتداد عن الطريق القويم. |
Nevertheless, although Russia has been backsliding since Putin took power in 2000, his policies might have been worse had he been ostracized. | ولكن على الرغم من ارتداد روسيا المتواصل منذ تولى بوتن السلطة في عام 2000، فربما كانت سياساته قد ازدادت سوءا لو كان المجتمع الدولي قد نبذه. |
Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee for thou art the LORD our God. | ارجعوا ايها البنون العصاة فاشفي عصيانكم. ها قد أتينا اليك لانك انت الرب الهنا. |
Kenya has suffered the inevitable democratic backsliding, the continued corruption, and the unfulfilled reform agendas that remain persistent themes elsewhere on the continent. | لقد تعرضت كينيا لردة محتومة عن المسار الصحيح نحو الديمقراطية، كما عانت من الفساد المستمر، والبرامج الإصلاحية المضللة التي لم تتحقق، والتي ما زالت تشكل أفكارا صامدة في أماكن أخرى من القارة. |
Why do you glory in the valleys, your flowing valley, backsliding daughter? who trusted in her treasures, saying, Who shall come to me? | ما بالك تفتخرين بالاوطية. قد فاض وطاؤك دما ايتها البنت المرتد ة والمتوكلة على خزائنها قائلة من يأتي الي . |
Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me? | ما بالك تفتخرين بالاوطية. قد فاض وطاؤك دما ايتها البنت المرتد ة والمتوكلة على خزائنها قائلة من يأتي الي . |
And my people are bent to backsliding from me though they called them to the most High, none at all would exalt him. | وشعبي جانحون الى الارتداد عني فيدعونهم الى العلي ولا احد يرفعه. |
The Bush administration, led by Vice President Dick Cheney (but with his boss s explicit approval), recently accused Russia of backsliding into its old evil empire ways. | فمؤخرا وجهت إدارة بوش بقيادة نائب الرئيس ديك تشيني (ولكن بمباركة مباشرة من رئيسه)، اتهاما صريحا إلى روسيا مفاده أنها ارتد ت إلى أساليب إمبراطورية الشر القديمة. |
Is this the cure that Abe really wants for Japan? The last thing that the Japanese economy needs at this point is backsliding on structural reforms. | ولكن أهذا هو العلاج الذي يريده آبي لليابان حقا إن آخر ما يحتاج إليه الاقتصاد الياباني في هذه المرحلة هو التراجع عن الإصلاحات البنيوية. |
How long will you go here and there, you backsliding daughter? for Yahweh has created a new thing in the earth a woman shall encompass a man. | حتى متى تطوفين ايتها البنت المرتدة. لان الرب قد خلق شيئا حديثا في الارض. انثى تحيط برجل. |
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man. | حتى متى تطوفين ايتها البنت المرتدة. لان الرب قد خلق شيئا حديثا في الارض. انثى تحيط برجل. |
For the iniquity of his covetousness was I angry, and struck him I hid myself and was angry and he went on backsliding in the way of his heart. | من اجل اثم مكسبه غضبت وضربته. استترت وغضبت فذهب عاصيا في طريق قلبه. |
Poland s initiative to create a European Endowment for Democracy could play a leading role here, and with Europe s own unfinished business of democratization in Belarus and elsewhere, like backsliding Ukraine. | وقد تلعب المبادرة البولندية لإنشاء صندوقا أوروبيا للديمقراطية دورا رائدا في هذا السياق، وفي إتمام الدور الأوروبي الذي لم ينته فيما يتصل بتعزيز الديمقراطية في بيلاروسيا وأماكن أخرى من العالم، مثل أوكرانيا المتراجعة. |
It pains me therefore to report that there have, however, been signs in recent days of backsliding on defence reform again, I regret to say by the authorities in Republika Srpska. | ولذلك يؤلمني أن أقول إنه،مع ذلك، ظهرت خلال الأيام الأخيرة علامات تراجع إلى الوراء عن الإصلاح في مجال الدفاع ومرة أخرى، أعرب عن أسفي لأن أقول من جانب السلطات في جمهورية صربسكا. |
Return, backsliding children, says Yahweh for I am a husband to you. I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion. | ارجعوا ايها البنون العصاة يقول الرب لاني سدت عليكم فآخذكم واحد من المدينة واثنين من العشيرة وآتي بكم الى صهيون |
Turn, O backsliding children, saith the LORD for I am married unto you and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion | ارجعوا ايها البنون العصاة يقول الرب لاني سدت عليكم فآخذكم واحد من المدينة واثنين من العشيرة وآتي بكم الى صهيون |
The great gift of secularism, in turn, has been tolerance. Despite horrific twentieth century backsliding in Europe, secularism has served to blunt the edge of bigotry, because secular reasoning, unlike divine revelation, is never conclusive. | وبدورها كانت هدية العلمنة الكبرى تتلخص في التسامح. فبرغم التراجع المروع في القرن العشرين في أوروبا، خدمت العلمانية كأداة لتخفيف حدة التعصب، لأن المنطق العلماني، على النقيض من الوحي الإلهي، ليس قاطعا أبدا. |
Go, and proclaim these words toward the north, and say, 'Return, you backsliding Israel,' says Yahweh 'I will not look in anger on you for I am merciful,' says Yahweh. 'I will not keep anger forever. | اذهب وناد بهذه الكلمات نحو الشمال وقل ارجعي ايتها العاصية اسرائيل يقول الرب. لا اوقع غضبي بكم لاني رؤوف يقول الرب. لا احقد الى الابد. |
Turkey, for its part, seemed to be on a path toward true liberal democracy, notwithstanding the criticism of those who pointed to Erdoğan s jailing of journalists and generals it is now backsliding for all the world to see. | أما تركيا فقد بدت من جانبها وكأنها تسلك مسارا يفضي بها في النهاية إلى الديمقراطية الليبرالية الحقيقية، على الرغم من الانتقادات من جانب هؤلاء الذين أشاروا إلى سجن أردوغان للصحفيين وجنرالات الجيش والآن تتراجع تركيا عن ذلك المسار على مسمع ومرأى من العالم أجمع. |
Meanwhile, there should be no backsliding on the progress already made, such as the offer to eliminate agricultural export subsidies by 2013 and to provide duty free quota free access for almost all exports from least developed countries. | وفي ذات الوقت لا ينبغي لنا أن نتراجع عن التقدم الذي حققناه بالفعل، مثل العرض المقترح بإلغاء دعم الصادرات الزراعية بحلول العام 2013، ومنح الدول الأقل تقدما إعفاء من الجمارك والقواعد الخاصة بالحصص على كافة صادراتها تقريبا . |
And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also. | فرأيت انه لاجل كل الاسباب اذ زنت العاصية اسرائيل فطلقتها واعطيتها كتاب طلاقها لم تخف الخائنة يهوذا اختها بل مضت وزنت هي ايضا |
Moreover, Yahweh said to me in the days of Josiah the king, Have you seen that which backsliding Israel has done? She has gone up on every high mountain and under every green tree, and there has played the prostitute. | وقال الرب لي في ايام يوشيا الملك. هل رأيت ما فعلت العاصية اسرائيل. انطلقت الى كل جبل عال والى كل شجرة خضراء وزنت هناك. |
I saw, when, for this very cause that backsliding Israel had committed adultery, I had put her away and given her a bill of divorce, yet treacherous Judah, her sister, didn't fear but she also went and played the prostitute. | فرأيت انه لاجل كل الاسباب اذ زنت العاصية اسرائيل فطلقتها واعطيتها كتاب طلاقها لم تخف الخائنة يهوذا اختها بل مضت وزنت هي ايضا |
The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot. | وقال الرب لي في ايام يوشيا الملك. هل رأيت ما فعلت العاصية اسرائيل. انطلقت الى كل جبل عال والى كل شجرة خضراء وزنت هناك. |
Today, however, the international community appears to be backsliding on its human rights commitments. The world s emerging powers lack any sense of urgency in addressing abuses, preferring the pursuit of narrower, short term interests to investing in long term peace and justice. | بيد أن المجتمع الدولي اليوم يبدو وكأنه تراجع عن تعهداته في مجال حقوق الإنسان. وتفتقر القوى الناشئة في العالم إلى أي حس بالإلحاح في معالجة الانتهاكات، وكأنها فضلت ملاحقة مصالح ضيقة قصيرة الأجل على الاستثمار في السلام والعدالة للأمد البعيد. |
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD and I will not cause mine anger to fall upon you for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever. | اذهب وناد بهذه الكلمات نحو الشمال وقل ارجعي ايتها العاصية اسرائيل يقول الرب. لا اوقع غضبي بكم لاني رؤوف يقول الرب. لا احقد الى الابد. |
Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities everyone who goes out there shall be torn in pieces because their transgressions are many, and their backsliding is increased. | من اجل ذلك يضربهم الاسد من الوعر. ذئب المساء يهلكهم. يكمن النمر حول مدنهم. كل من خرج منها يفترس. لان ذنوبهم كثرت. تعاظمت معاصيهم |
Your own wickedness shall correct you, and your backsliding shall reprove you. Know therefore and see that it is an evil thing and a bitter, that you have forsaken Yahweh your God, and that my fear is not in you, says the Lord, Yahweh of Armies. | يوبخك شر ك وعصيانك يؤدبك. فاعلمي وانظري ان تركك الرب الهك شر ومر وان خشيتي ليست فيك يقول السيد رب الجنود |
Many Chinese lawyers and legal academics wish that the rule of law in China were more robust, and a few of them, such as Jiang Ping, have warned about backsliding. But, in cases like that of Chen, even sympathetic legal colleagues are often afraid to speak out, much less take action. | ان العديد من المحامين الصينيين والاكاديميين القانونيين يتمنون ان حكم القانون في الصين كان اكثر قوة وهناك قلة منهم مثل جيانج بينج حذروا من تراجعه ولكن في قضايا مثل قضية تشين فإن زملاءه القانونيين المتعاطفين معه عادة ما يخافون من التكلم بشكل علني ناهيك عن اتخاذ اجراءات . |