Translation of "augur" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Augur - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The two words together made augur,
الكلمتان معا أصبحتا أوغور ،
None of this appears to augur well for 2011.
ولكن لا شيء من هذا يبشر بخير بالنسبة لعام 2011.
These trends all augur well for India s economic future.
إن كل هذه الاتجاهات تبشر بمستقبل طيب لاقتصاد الهند.
All this does not augur a new change of direction in Europe.
كل هذا لا ينبئ بتغيير جديد للاتجاه في أوروبا.
quot This conference could augur well for the coming century. It would
quot إن هذا المؤتمر يمكن أن يحمل بشرى طيبة بالنسبة للقرن المقبل.
Recent decisions taken by the leaders of those countries are encouraging and augur well for the future.
والقرارات التي اتخذها مؤخرا قادة تلك البلدان تبعث على التشجيع وتعتبر فأﻻ حسنا بالنسبة للمستقبل.
Your distinguished personal qualities and diplomatic skills augur well for the progress of work of the current session.
إن خصالكم الشخصية المعروفة ومهاراتكم الدبلوماسية تبشر بإحراز تقدم في أعمال الدورة الحالية.
They said We augur evil of thee and those with thee . He said Your evil augury is with Allah .
قالوا اط يرنا أصله تطيرنا أدغمت التاء في الطاء واجتلبت همزة الوصل أي تشاءمنا بك وبمن معك المؤمنين حيث قحطوا المطر وجاعوا قال طائركم شؤمكم عند الله أتاكم به بل أنتم قوم تفتنون تختبرون بالخير والشر .
They said We augur evil of thee and those with thee . He said Your evil augury is with Allah .
قال قوم صالح له ت شاء م نا بك وبمن معك ممن دخل في دينك ، قال لهم صالح ما أصابكم الله م ن خير أو شر فهو مقد ره عليكم ومجازيكم به ، بل أنتم قوم ت خ ت برون بالسراء والضراء والخير والشر .
This situation does not augur well since it is clear that dismantled parts can easily be reassembled for reuse.
وهذا الوضع ﻻ يبشر بالخير ﻷن من الواضح أن اﻷجزاء المفككة يمكن إعادة تجميعها بسهولة ﻹعادة استخدامها.
They said We augur ill of you and those who are with you . Salih replied Your augury is with Allah .
قالوا اط يرنا أصله تطيرنا أدغمت التاء في الطاء واجتلبت همزة الوصل أي تشاءمنا بك وبمن معك المؤمنين حيث قحطوا المطر وجاعوا قال طائركم شؤمكم عند الله أتاكم به بل أنتم قوم تفتنون تختبرون بالخير والشر .
They said We augur ill of you and those who are with you . Salih replied Your augury is with Allah .
قال قوم صالح له ت شاء م نا بك وبمن معك ممن دخل في دينك ، قال لهم صالح ما أصابكم الله م ن خير أو شر فهو مقد ره عليكم ومجازيكم به ، بل أنتم قوم ت خ ت برون بالسراء والضراء والخير والشر .
Your wealth of experience in matters of security, human rights and development augur well for the success of our discussions.
ويبشر ثراء خبرتكم في شؤون الأمن وحقوق الإنسان والتنمية بنجاح مناقشتنا.
Very notable successes have been achieved in mankind apos s search for peace, and these augur well for the future.
لقد تحققت نجاحات باهرة في سعي البشرية الى تحقيق السلم، وهذا يبشر بالخير للمستقبل.
These trends augur well for the building of a new world order based on peace, mutual support and broad tolerance.
وهذه اﻻتجاهات تبشر بالخير لبناء نظام عالمي جديد يقوم على السلم والدعم المتبادل والتسامح الواسع المدى.
They said we augur ill of thee and of those who are with thee . He said your augury is with Allah .
قالوا اط يرنا أصله تطيرنا أدغمت التاء في الطاء واجتلبت همزة الوصل أي تشاءمنا بك وبمن معك المؤمنين حيث قحطوا المطر وجاعوا قال طائركم شؤمكم عند الله أتاكم به بل أنتم قوم تفتنون تختبرون بالخير والشر .
They said we augur ill of thee and of those who are with thee . He said your augury is with Allah .
قال قوم صالح له ت شاء م نا بك وبمن معك ممن دخل في دينك ، قال لهم صالح ما أصابكم الله م ن خير أو شر فهو مقد ره عليكم ومجازيكم به ، بل أنتم قوم ت خ ت برون بالسراء والضراء والخير والشر .
We are convinced that your competence and your long experience in international affairs augur well for the success of our work.
ونحن على اقتناع بأن كفاءتكم وخبرتكم الطويلة في الشؤون الدولية ستكونان فاتحـــة خيــر لنجاح أعمالكم.
Not really. The Tea Party radicalization of Netanyahu s Likud party does not augur well for the chances of a robust peace process.
ذلك أن ما يبديه تطرف حزب نتنياهو (الليكود) من تطرف على غرار حزب الشاي لا يبشر بالخير بالنسبة لاحتمالات عملية سلام قوية.
All these developments augur well for the realization of the goals and objectives we set for ourselves in San Francisco in 1945.
وهذه التطورات كلها تبشر بتحقيق المقاصد واﻷهداف التي وضعناها ﻷنفسنا في سان فرانسيسكو عام ١٩٤٥.
The resultant asymmetry that has developed in conventional capabilities does not augur well for regional security or non proliferation in South Asia.
والﻻتماثل الذي يترتب على ذلك في القدرات التقليدية ﻻ يبشر بالخير بالنسبة لﻷمن اﻻقليمي أو بالنسبة لعدم اﻻنتشار في جنوب آسيا.
The EU s current formula, United we fall, divided I stand, does not augur well for the future of Europe s foreign and security policy.
إن الصيغة الحالية التي يعمل الاتحاد الأوروبي وفقا لها، إذا اتحدنا نسقط وإذا انقسمنا نصمد لا تبشر بالخير فيما يتصل بمستقبل السياسة الخارجية والأمنية في أوروبا.
Your well known skills and your vast knowledge of the United Nations augur well for the success of the session apos s work.
إن ما تتحلى به من مهارات معروفة ومعرفة جمة باﻷمم المتحدة ليبشر خيرا بنجاح أعمال الدورة.
Her wholehearted and receptive approach to the ideas expressed by various delegations augur well for our collective endeavour to make the celebrations successful.
إن حماسها وحسن تقبلها لﻷفكار التي أعربت عنها شتى الوفود هما بشيرا خير لمساعينا الجماعية ﻹنجاح هذه اﻻحتفاﻻت.
They rejoined We feel you augur ill . If you do not desist , we shall stone you to death , and inflict a grievous punishment on you .
قالوا إنا تطيرنا تشاء منا بكم لانقطاع المطر عنا بسببكم لئن لام قسم لم تنتهوا لنرجمنكم بالحجارة وليمسنكم منا عذاب أليم مؤلم .
They rejoined We feel you augur ill . If you do not desist , we shall stone you to death , and inflict a grievous punishment on you .
قال أهل القرية إنا ت ش اء م نا بكم ، لئن لم تك ف وا عن دعوتكم لنا لنقتلنكم رمي ا بالحجارة ، وليصيبنكم من ا عذاب أليم موجع .
However, recent Iraqi military action does not augur well for a speedy lifting of United Nations sanctions and the achievement of stability in the region.
بيد أن العمل العسكري العراقي اﻷخير ﻻ يبشر خيرا من زاوية اﻹسراع برفع الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة وتحقق اﻻستقرار في المنطقة.
Indeed, Josef Ackermann, Chairman of Deutsche Bank, recently said that such investments augur a new industrial revolution a revolution that will transform the way we live.
والواقع أن جوزيف أكرمان، رئيس دويتشه بنك، قال مؤخرا إن مثل هذه الاستثمارات تبشر بثورة صناعية جديدة ـ ثورة من شأنها أن تحول طريقة حياتنا بالكامل .
They said , ' We augur ill of you . If you give not over , we will stone you and there shall visit you from us a painful chastisement . '
قالوا إنا تطيرنا تشاء منا بكم لانقطاع المطر عنا بسببكم لئن لام قسم لم تنتهوا لنرجمنكم بالحجارة وليمسنكم منا عذاب أليم مؤلم .
They said , ' We augur ill of you . If you give not over , we will stone you and there shall visit you from us a painful chastisement . '
قال أهل القرية إنا ت ش اء م نا بكم ، لئن لم تك ف وا عن دعوتكم لنا لنقتلنكم رمي ا بالحجارة ، وليصيبنكم من ا عذاب أليم موجع .
The conclusion of the Uruguay Round and the creation of the World Trade Organization augur well for a more orderly and equitable system of world trade.
إن نتيجة جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية يبشران بنظام أكثر انصافا وتنظيما للتجارة العالمية.
From augur comes the verb inaugurare, to see omens from the flight of birds, and, then later, to consecrate or act when such omens are favorable.
من الأسم أوغور، يأتي الفعل إنوغوراري ، يبش ر الدلالة على البشائر من رحلات الطيور، و من ثم للتكريس أو للتصرف
They said verily we augur ill of you if ye desist not , we shall surely stone you , and there will befall you from us a torment afflictive .
قالوا إنا تطيرنا تشاء منا بكم لانقطاع المطر عنا بسببكم لئن لام قسم لم تنتهوا لنرجمنكم بالحجارة وليمسنكم منا عذاب أليم مؤلم .
They said verily we augur ill of you if ye desist not , we shall surely stone you , and there will befall you from us a torment afflictive .
قال أهل القرية إنا ت ش اء م نا بكم ، لئن لم تك ف وا عن دعوتكم لنا لنقتلنكم رمي ا بالحجارة ، وليصيبنكم من ا عذاب أليم موجع .
Your well known diplomatic skills and your country apos s long established positions of principle augur well for the successful conduct of the work of this session.
إن مهاراتكم الدبلوماسية المعروفة ومواقف بلدكم المبدئية الثابتة تعد فأﻻ حسنا بالنسبة لنجاح أعمال هذه الدورة.
Indeed, the positive developments in the Middle East mark a turning point in the inter State relationships in that region and augur well for peace and stability.
إن التطورات اﻻيجابية في الشـــرق اﻷوسط ترمز حقا الى نقطة تحول في العﻻقــــات ما بين الدول في هـــذه المنطقـــة وتبشـــر بتحقيق السلم واﻻستقرار.
We hope that this initial move, whose momentum must be maintained, will augur well for a comprehensive, permanent and enduring peace in the region as a whole.
ونأمل أن تبشـــر هـــذه الخطـــوة اﻷولية، التي يجب المحافظة على زخمها، بالتوصل إلى سلم شامــل ودائم ووطيد في المنطقة بأسرها.
Figuratively, however, augur was the name given to a specific religious official, a type of soothsayer or prophet, who foretold events by studying the behavior of birds.
مجازيا ، ولكن مع ذلك، هذا التعبير كان ي عطى لمسؤول ديني محد د، ككاهن أو نبي ،
Some developing countries with restrictive regimes, such as China, India, South Africa and Turkey, have taken steps to liberalize and relax exchange controls that augur well for OFDI.
46 ولعبت التحسينات في الإطار التنظيمي دورا هاما في دعم التدويل المتزايد لشركات البلدان النامية.
An initiative by the OAU would augur well for the prevention machinery and crisis management which are to be established pursuant to decisions taken at the Cairo Summit.
إن اتخاذ مبادرة من جانب منظمة الوحدة اﻻفريقية سيكون بشير خيــر لنجــاح آليــة توقي اﻷزمات ومعالجتها المفروض أنها أنشئت وفقا للقرارات التي اتخذت في قمة القاهرة.
While these developments augur well for an orderly end to minority rule, the situation in South Africa continues to be fragile and hence fraught with unforeseen potential consequences.
وفي حين تبشر هذه التطورات بنهاية منظمة لحكم اﻷقلية، ﻻ تزال الحالة في جنوب افريقيا هشة ومن ثم محفوفة بعواقب ﻻ يمكن التنبؤ بها.
They said , ' We augur ill of thee and of those that are with thee . ' He said , ' Your augury is with God nay , but you are a people being proved . '
قالوا اط يرنا أصله تطيرنا أدغمت التاء في الطاء واجتلبت همزة الوصل أي تشاءمنا بك وبمن معك المؤمنين حيث قحطوا المطر وجاعوا قال طائركم شؤمكم عند الله أتاكم به بل أنتم قوم تفتنون تختبرون بالخير والشر .
( The people of the city ) said We augur ill of you . If ye desist not , we shall surely stone you , and grievous torture will befall you at our hands .
قالوا إنا تطيرنا تشاء منا بكم لانقطاع المطر عنا بسببكم لئن لام قسم لم تنتهوا لنرجمنكم بالحجارة وليمسنكم منا عذاب أليم مؤلم .
They said Surely we augur evil from you if you do not desist , we will certainly stone you , and there shall certainly afflict you a painful chastisement from us .
قالوا إنا تطيرنا تشاء منا بكم لانقطاع المطر عنا بسببكم لئن لام قسم لم تنتهوا لنرجمنكم بالحجارة وليمسنكم منا عذاب أليم مؤلم .
They said , ' We augur ill of thee and of those that are with thee . ' He said , ' Your augury is with God nay , but you are a people being proved . '
قال قوم صالح له ت شاء م نا بك وبمن معك ممن دخل في دينك ، قال لهم صالح ما أصابكم الله م ن خير أو شر فهو مقد ره عليكم ومجازيكم به ، بل أنتم قوم ت خ ت برون بالسراء والضراء والخير والشر .

 

Related searches : Augur Well - Screw Augur