Translation of "at the pos" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Pos. Look Ahead | بحث استباقي موجب |
And your personal pos... | والشخص .. ال |
Many of the built in functions will default to subject and pos (for example the find function). | والعديد من الدوال المضمنة ستكون افتراضي ا subject و pos (على سبيل المثال دالة find). |
Where subject is the string being scanned, and pos is the cursor or current position within the subject string. | حيث يمثل subject السلسلة التي يجري فحصها، بينما pos يمثل المؤشر أو الموضع الحالي داخل سلسلة subject. |
A decrease in the digestive rate of POS has been shown to be associated with lipofuscin formation a classic sign associated with AMD. | تم تبين حدوث انخفاض في المعدل الهضمي في POS لتكون مرتبطة مع تشكيل ليبوفيسين وهي إشارة كلاسيكية مرتبطة بالتنكس البقعي. |
Capacity building of partner organizations will support in the form of grants, capacity building of communities and POS to improve their effectiveness in implementing poverty alleviation programs. | لتحسين فعاليتها في مجال تنفيذ برامج تخفيف حدة الفقر. |
The project components are Microcredit will provide loans to partner organizations (POs) for on lending to individuals or groups of individuals who meet the eligibility criteria of the PPAF at rates that ultimately cover their directly attributable credit administrative costs, loan loss, cost of funds and reasonable profit to maintain real value of equity. | (ب) تقدم الهياكل الأساسية المجتمعية الدعم للمشاريع الفرعية للهياكل الأساسية المجتمعية الصغيرة، في شكل منح على أساس تخفيض التكاليف، من أجل تحسين نوعية الحياة للفقراء. |
1 and 18 is if it was positive, and one of these could be positive and one could be negative, but no matter what, we're either going to have pos we're either if you, if this is negative and this is positive, they add up to 17 but if you switch them then they add up to negative 17, so those won't work. | 1 و 18 هذا اذا كان العدد موجب، وواحدا منهما يمكن ان يكون موجب والآخر يكون سالب لكن لا يهم ماذا، اما سنحصل على |
She's mad at the pigeons, at the boy, at the duke, at the taxes, mad at me. | جن جنونها من الفلاحين والولد والدوق والضرائب |
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. | بجانب الابواب عند ثغر المدينة عند مدخل الابواب تصر ح. |
At night at the hotel. | واثناء الليل فى الفندق |
He grins at Death... chuckles at the Lord, laughs at himself... and smiles at the girls. | يضحك ضكة خافتة من المولى . .. يضحك في نفسه ويبتسم للبنات |
At the amusement park at the beach. | في متنزه الملاهي على الشاطىء |
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar. | أنا في الكافيه في محطة (أيوستون) في الجانب البعيد للحانه |
Look at the bubble position at the operator side at the middle of Y axis travel and at the Column side | انظروا إلى موقف فقاعة إلى جانب المشغل في منتصف الطريق السفر محور y وفي العمود الجانب |
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar. | من جهة الرواق الى الغرب اربعة في المصعد واثنين في الرواق. |
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab | الحياة الثانية Second Life هي منصة وضعت الشركة أسسها في مختبر |
Remember, the first at 1 00... the second at 2 00, the third at 3 00. | تذكر، الأول في الساعة 1 00 ... والثاني في الساعة 2 |
At last, we arrived at the village. | و أخيرا وصلنا إلى القرية. |
At first, I chuckled at the jokes. | في البداية أضحكتني النكتة. |
Look at, look at the United States. | أنظر إلى ، أنظر إلى الولايات المتحدة. |
He arrived at the track at 12.30. | وصل للحلبة الساعة 12 |
Were you at home at the time? | هل كنت فى البيت فى هذا الوقت |
KB Look at the road, look at the road. | كيث بارى انظري إلى الطريق، انظري إلى الطريق |
Those include the French colonies at Martinique, at Saint Lucia, at Tobago. | وهذه تتضمن المستعمرات الفرنسية في مارتونيك، في سانت لوشا، في توباغو |
Stopping first at a florist, he arrived at the motel at 8.15. | بعدما توقف عند بائع الزهور , وصل للفندق الساعة 8 |
I was the better at improvisation, You were the better at spinning the plates I was the better at procrastination, You were the better at quiet debate. | لقد كنت الأفضل بالارتجال وقد كنت الأفضل في إتباع القواعد والروتين كنت أنا الأفضل بالمماطلة والتسويف وكنت أنت الأفضل في التحاور الهادئ |
This can be at the surface or at the bottom. | ويمكن أن تكون هذه الخيوط على السطح أو في القاع. |
At the moment, the account stands at approximately 15 million. | وفي الوقت الحالي، يبلغ الحساب ١٥ مليون دوﻻر تقريبا. |
1. Preparations at the country level and preparations at the | ١ اﻷعمال التحضيرية على المستوى القطري واﻷعمال التحضيريـة علــى المستوييـن اﻹقليمــي والعالمـي |
She's looking at the seams. She's looking at the construction. | إنها تنظر إلى الوصلات الداخلية. إنها تنظر إلى الشكل الهندسي. |
We meet at the cafe. We meet at the pub. | نلتقي في مقهى، أو في حانة. |
Look at the innocence. Look at the beauty in it. | انظروا الى البراءة .. انظروا الى الجمال |
I'm sorry for the Napaloni that occurred at the... at... | أنا آسف على نابالوني الذي حدث في... |
And at the end of the thirsty road, at Susa, | وفى نهاية الطريق المقفر الى سوسة |
We'll set up at the two houses at the crossroads. | سنستولى على المنزلين عند تقاطع الطرق |
Those at the top, in such cases, are enriched at the direct expense of those at the bottom. | وهؤلاء القابعون على القمة يصيبون الثراء في مثل هذه الحالات على حساب أولئك المنسيين عند القاع بشكل مباشر. |
They responded by firing at the stone throwers and at all persons on the street at the time. | ورد المستوطنون بإطﻻق النار على قاذفي الحجارة وعلى جميع المارة في الطريق في ذلك الوقت، حيث أصيب ثﻻثة أشخاص. |
I arrived at the border at 6 a.m. | وصلت إلى الحدود في تمام الساعة 6 صباح ا. |
At age 18 she worked at the Louvre. | وفي سن ال 18 عملت في متحف اللوفر. |
Library at the United Nations Office at Geneva | مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Overtime at the United Nations Office at Geneva | العمل الإضافي في الأمم المتحدة |
Overtime at the United Nations Office at Geneva | 229 العمل الإضافي في المكتب |
So look at this. Look at the girl. | إذا أنظروا لهذا. أنظروا للفتاة. |
Look at the charge account, look at us! | تأملي هذا المنزل انظري إلينا |