Translation of "as we say" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is discrete, as we say.
متقط عة كما يقال.
Just as we say in English
تماما كما نقول فى المثل الانجليزي
'bildubaanaat' as we say in Arabic.
بذبابتها كما نقول في اللهجة العربية السودانية.
As a conclusion, we can say that
والخلاصة فإن ما بوسعنا أن نقول
Well, as we say in the business,
حسنا ، كما نقول في الأعمال التجارية ،
As you say, we are artists here.
كما قلت ، نحن فنانون هنا
I guess we might as well say goodbye.
أعتقد أنه يمكننا قول وداعا
A real labour of love as we say.
.... موظفة اغراء حقيقيه كما نقول
They say ' What , are we being restored as we were before ,
يقولون أي أرباب القلوب والأبصار استهزاء وإنكارا للبعث أئنا بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الف بينهما على الوجهين في الموضعين لمردودون في الحافرة أي أنرد بعد الموت إلى الحياة ، والحافرة اسم لأول الأمر ، ومنه رجع فلان في حافرته إذا رجع من حيث جاء .
They say ' What , are we being restored as we were before ,
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
I'd say we weren't as brutal as all that, you know.
نحن لا نفعل ذلك بطريقة خشنة
They shall say , ' What , are we being restored as we were before ?
يقولون أي أرباب القلوب والأبصار استهزاء وإنكارا للبعث أئنا بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الف بينهما على الوجهين في الموضعين لمردودون في الحافرة أي أنرد بعد الموت إلى الحياة ، والحافرة اسم لأول الأمر ، ومنه رجع فلان في حافرته إذا رجع من حيث جاء .
They shall say , ' What , are we being restored as we were before ?
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
When we say I, as when Rene Descartes said,
وعندما نقول أنا كما هو الحال عندما قال رينيه ديكارت،
As we say, it's a nancy story. Forget it.
وكما نقول، هي قصة نانسي. لا عليك.
Well, down the hatch, as we say at sea.
حسنا ، بعد الفقس كما نقول بلغة البحار
And we say that as long as we kick the bad people everything will be fine.
ونحن نقول أنه طالما أننا ركلة الناس سيئة كل شيء سيكون على ما يرام.
So let's say that we define this as some basis.
ولنقل أننا سنحدد هذا كقاعدة ما
So you've it's crap, isn't it really? As we say.
إذا فأنت كنت انها هراء ، أليس كذلك حقا ، كما نقول نحن
Here we are, safe and sound, as you might say.
ها نحن هنا بأمان كما توقعت
Dear Father, or Cher Papa as we say over here.
أبي العزيز، أو كما ننطقها هنا
I say we do as Karin says. That way we won't lose our dignity.
رأي أن نفعل كما قالت (كارين) بهذه الطريقة لن يخسر أحد وقاره.
Mathematically, what we would say is we say
حسابيا ، ما نقول هو أننا نقول
Well, as we say in the business, X marks the spot.
حسنا ، كما نقول في الأعمال التجارية ، علامة إكس
Or they say , We shall all take revenge as a group .
أم يقولون أي كفار قريش نحن جميع جمع منتصر على محمد ، ولما قال أبو جهل يوم بدر إنا جمع منتصر نزل .
Or they say , We shall all take revenge as a group .
بل أيقول كفار مكة نحن أولو حزم ورأي وأمرنا مجتمع ، فنحن جماعة منتصرة لا يغلبنا من أرادنا بسوء
I think as humans, we can't say another human is illegal.
ولكن كإنسان لا يمكن أن يقال، أن الآخرين غير شرعيين.
Then it would be a humility with hooks, as we say.
إذن سيكون تواضعا بخط افات ، كما نقول.
Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? Those who say so are justly condemned.
أما كما يفترى علينا وكما يزعم قوم اننا نقول لنفعل السيآت لكي تأتي الخيرات. الذين دينونتهم عادلة
We can even say that they are being lost as individuals and lost as citizens.
بل يمكننا القول إنهم قد أ هد روا كأفراد وأهدروا أيضا كمواطنين.
Be not as those who say , we hear , and they hear not .
ولا تكونوا كالذين قالوا سمعنا وهم لا يسمعون سماع تدبر واتعاظ وهم المنافقون أو المشركون .
Be not as those who say , we hear , and they hear not .
ولا تكونوا أيها المؤمنون في مخالفة الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم كالمشركين والمنافقين الذين إذا سمعوا كتاب الله يتلى عليهم قالوا سمعنا بآذاننا ، وهم في الحقيقة لا يتدبرون ما سمعوا ، ولا يفكرون فيه .
As we in Grenada say quot A child is a child quot .
وكما نقول في غرينادا، quot الطفل يظل طفﻻ quot .
As we say in Italy, quot Premature babies are often stillborn. quot
وكما نقول في إيطاليا quot إن اﻷطفال الذين يولدون قبل اﻷوان كثيرا ما يولدون أمواتا quot .
As the economists would say, we suffer from a diseconomy of scale .
وكما يقول اﻻقتصاديون، نحن نعانـــي من quot التكلفة الزائدة بسبب الحجــم quot .
Or as we like to say to grant it the Sudanese nationality.
أو كما يحلو لنا القول بمنحها الجنسية السودانية
Or we can say BE is the same thing as times BD
او يمكن ان نقول ان BE نفس 1 2 BD
We can say that's the same thing as x plus a squared.
يمكننا ان نقول انه يعادل ( x a) 2
As I was trying to say, we didn't have no big drill.
كما كنت أحاول القول أننا لم نقم بأعمال حفر كبيرة
We can't say anything. You're old enough to do as you choose.
لا يمكننا قول أي شيء، فأنت عاقل بما يكفي وتستطيع أن تختار
This is where the girls are, or, as we say, the poules .
هناك حيث الفتيات متواجدات أو كما نقول البولز0
Well, what we can do is, we can say let's take this as a starting point.
حسنا ، ما يمكننا فعله هو، يمكن ان نقول دعونا نأخذ هذه كنقطة بداية
We can only wish that formulating economic policy were as clear cut as, say, mechanical engineering.
ولا نملك إلا أن نتمنى لو تكون صياغة السياسة الاقتصادية واضحة المعالم بقدر وضوح الهندسة الميكانيكية على سبيل المثال.
We see just as much as you do. Didn't you say you wanted to adopt him?
الم تقل قبل قليل بانك تريد ان تتبناه ، والان ..
As humanitarians, we have the hope that we can now say, Enough is enough. We have to see change.
ويحدونا الأمل، نحن في ميدان العمل الإنساني، سواء في ما يتصل بالحالة في شمال أوغندا، أو بالبعد الإقليمي لها، أن نتمكن من القول الآن كفى، لقد طفح الكيل، وحان الوقت لأن نشهد تغييرا .