Translation of "as individuals" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
As individuals - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As far as the individuals are concerned | بقدر ما يتعلق الأمر بالأفراد. |
ICERD and the OP to CEDAW allow groups of individuals as well as individuals to bring communications. | أما الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيتيحان لمجموعات الأفراد تقديم البلاغات. |
(j) Role of individuals as citizens | )ي( دور اﻷفراد كمواطنين |
It affects individuals as well as communities and nations. | وهو يؤثر على اﻷفراد وكذلك المجتمعات المحلية واﻷمم. |
We want to be treated as individuals. | نريد أن تتم معاملتنا كأفراد. |
It doesn't rely on us as individuals. | إنه لا يعتمد علينا كأفراد. |
The winning team will compete as individuals. | الفريق الفائز سيشترك كأفراد |
These individuals are referred to as Executive Secretary . | ويشار إلى هؤلاء الأفراد باسم الأمين التنفيذي . |
I can never answer that, as far as the individuals are concerned. | لا أستطيع الإجابة على ذلك مطلقا ، بقدر ما يتعلق الأمر بالأفراد. |
There were individuals who attacked Cuban officials as well as their children. | فهناك أفراد هاجموا الموظفين الكوبيين وأبناءهم. |
But did these jobs really fulfill them as individuals? | لكن هل تلك الوظائف ترضيهم كأشخاص |
And in our ordinary lives we exist as individuals. | وفي حياتنا العادية فنحن مستقلون بأنفسنا. |
And many other organizations as well as individuals started to sign this petition . | والعديد من المنظمات الأخرى والأفراد بدؤوا في توقيع هذه العريضة. |
WMPs were commonly marketed to individuals as alternatives to deposit accounts. | كانت منتجات إدارة الثروات تسوق عادة للأفراد بوصفها بديلا لحسابات الإيداع. |
It allows us to contribute and to be heard as individuals. | وهي تتيح لنا إمكانية الإدلاء برأينا وأن نسمع أصواتنا كأفراد. |
We can even say that they are being lost as individuals and lost as citizens. | بل يمكننا القول إنهم قد أ هد روا كأفراد وأهدروا أيضا كمواطنين. |
The right to development applies to all individuals and in particular to a subset of those individuals identified, by social consensus, as poor. | وينطبق الحق في التنمية على جميع الأفراد، ولا سيما المجموعة الفرعية من الأفراد الذين يتفق المجتمع على تعريفهم بأنهم فقراء. |
And as individuals, we all do these things, all the time, everyday. | كأفراد، نحن نفعل هذه الأشياء، في كل الأوقات، كل يوم. |
I can't you can't, as individuals but we can change the world. | أنا لا أستطيع، انت لا تستطيع، كأفراد، ولكن نحن نستطيع تغيير العالم. |
And as you know this has huge side effects for the individuals. | وكما تعلمون، كانت لتلك العملية آثار سلبية على المريض. |
Today I want to focus on what we can do as individuals. | اريد ان اركز اليوم على مانستطيع عمله كأفراد. |
And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned. | ومرة أخرى، نظرتنا للأفراد بوصفهم كائنات اقتصادية قد انقلبت. |
As indicated, support and protection may be extended on both an individual and a blanket basis specific individuals judges, experts, witnesses and victims may benefit as may groups of individuals. | وحسبما جرت الإشارة إليه، يمكن تقديم الدعم والحماية على أساس فردي وعلى أساس يشمل الاثنين معا ويمكن أن يستفيد من ذلك أفراد معينون القضاة والخبراء والشهود والضحايا كما يمكن أن تستفيد مجموعات من الأفراد. |
That he was in all these other locations as well, but experiencing them as separate individuals. | وبالتالي هو في كل المواقع الأخرى أيضا.. ولكنه يعيش فيها كفرد منفصل. |
Confidence is a vital element of life, for nations and civilizations as much as for individuals. | تشكل الثقة عنصرا أساسيا من عناصر الحياة، وينطبق هذا على الأمم والحضارات بقدر ما ينطبق على الأفراد. |
specific groups and individuals other vulnerable groups and individuals | فئات محددة من الجماعات والأفراد فئات ضعيفة أخرى من الجماعات والأفراد |
However, in the case law of the Commission quot groups of individuals quot are treated as an aggregate of individuals and required to fulfil the same procedural conditions as individual applicants. | بيد أن قانون الدعوى الخاص باللجنة يعامل quot جماعات اﻷفراد quot كجملة من اﻷفراد مطلوب منها أن تستوفي نفس الشروط اﻻجرائية التي يستوفيها مقدمو الطلبات اﻷفراد. |
What are the biological differences between the brains of individuals who would be diagnosed as normal control, as compared with the brains of individuals diagnosed with schizophrenia, schizoaffective or bipolar disorder? | ما هي الاختلافات البيولوجية بين أدمغة الأفراد الذين تم تشخيص حالة مخهم على أنه طبيعي مقارنة بأدمغة الأفراد الذين تم تشخيص مخهم |
(d) Individuals. | (د) الأفراد. |
Individuals as well as cooperatives, partnerships and other types of groups are eligible to apply for loans. | ولﻷفراد فضﻻ عن، التعاونيات والشراكات وغير ذلك من أنواع الفئات الحق في طلب الحصول على قروض. |
There are rehabilitation centers with modern methods as they consider them as offenders individuals having individual problems. | هناك معاهد تأهيل تعمل بأساليب حديثة حيث تعتبر المدانين ا ناسا لديهم مشاكلهم الخاصة الفردية |
As many of you know, individuals afflicted with ADHD also have learning disabilities. | كما يعلم الكثير منكم ، أن الأشخاص المصابين باضطرابات فرط الحركة وتشتت الإنتباه يعانون من صعوبات في التعلم |
They like to be treated as individuals, not to be put into buckets. | فهم يحبون أن يعاملوا بوصفهم أفرادا ، لا أن يوضعوا في دلو واحد. |
First, as a process by which individual A becomes trustworthy for other individuals. | أولا ، كعملية يصبح من خلالها الفرد أ جدير ا بالثقة بالنسبة للأفراد الآخرين. |
You see, businesses are not run as institutions, by the idiosyncrasies of individuals. | كما ترون، الأعمال لا تدار كمؤسسات ولكن بخصوصيات الأفراد |
In addition, the individuals with classic autism were providing correct answers to the Raven's test in less time than individuals without autism, although erring as often. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأفراد المصابين بالتوحد الكلاسيكي كانوا يقدمون إجابات صحيحة لاختبار ريفن في وقت أقل من الأفراد غير المصابين بالتوحد، على الرغم من أنهم أخطأوا في كثير من الأحيان. |
(c) Collectives, organizations and interest groups The communications procedures of the International Labour Organization (ILO) as well as the European system give standing to specified organizations rather than individuals or groups of individuals. | (ج) التجمعات والمنظمات وجماعات المصالح تمنح إجراءات تقديم البلاغات لدى منظمة العمل الدولية وكذلك في النظام الأوروبي أحقية التظلم لمنظمات معينة بدلا من الأفراد أو جماعات الأفراد. |
However, these numbers vary greatly among individuals and as a function of retinal location. | ولكن تلك الأعداد تختلف بحسب الموقع على الشبكية وتختلف أعدادها أيضا من شخص إلى شخص. |
The benefits of treatment extend beyond individuals and households, affecting society as a whole. | 39 وتتجاوز فوائد العلاج الأفراد والأسر المعيشية، حيث تؤثر في المجتمع ككل. |
These individuals have also been designated as contact persons for the early warning consultations. | وجرى أيضا تعيين هؤﻻء اﻷشخاص بوصفهم ضباط اتصال من أجل مشاورات اﻻنذار المبكر. |
I think it's about having to be prepared as communities, not as individuals being prepared as nation, being prepared as state, being prepared as town. | أعتقد أن الموضوع يتعلق بضرورة الإستعداد كمجتمعات و ليس كأفراد، ضرورة الإستعداد كأمة، الإستعداد كولاية، الإستعداد كمدينة. |
I think it's about having to be prepared as communities, not as individuals being prepared as nation, being prepared as state, being prepared as town. | أعتقد أن الموضوع يتعلق بضرورة الإستعداد كمجتمعات و ليس كأفراد، ضرورة الإستعداد كأمة، |
education schools (individuals) | بيانات وزارة التعليم. |
Emeritus teachers (individuals) | بيانات وزارة التعليم. |
Organizations and individuals | اﻷفراد والمنظمات |
Related searches : Grow As Individuals - Key Individuals - Named Individuals - Individuals Who - Wealthy Individuals - Different Individuals - Dedicated Individuals - Affluent Individuals - Develop Individuals - Young Individuals - Disabled Individuals - Knowledgeable Individuals - Rich Individuals - Elderly Individuals