Translation of "as by" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So they are learning as much by watching as they learn by doing.
إذا فهم يتعلمون أكثر كلما يشاهدون أكثر لأنهم يتعلمون بالممارسة.
As time goes by
مع انقضاء الوقت
As time goes by
متى مرت الأيام
As time goes by
ومرت الأيام
As time goes by
بمرور الوقت
Indeed, aid effectiveness could be undermined just as much by incompetence as by corruption.
والحقيقة أن الافتقار إلى الكفاءة من الأسباب التي لا تقل خطورة عن الفساد في تقويض فعالية المعونات.
Accordingly, his report would cover acts committed by foreigners as well as by Afghans.
ومن ثم فإن تقريره يتعلق بالأفعال التي يرتكبها الأجانب بقدر ما يتعلق بالأفغان.
That territory is under its unlawful occupation, as recognized by the United Nations, as recognized by the international community as recognized by India itself.
إن ذلك اﻹقليــم يخضـــع ﻻحتﻻلها غير المشروع، كما اعترفت بذلك اﻷمم المتحــــدة، واعترف بذلك المجتمع الدولي واعترفت بذلك الهنــــد نفسها.
by ( the angels ) as swift as blowing winds ,
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة .
I'm going as far as Batoumi by boat.
سوف اذهب الى باتومى بالقارب
But possibilities are shaped by our decisions as much as they are by our circumstances.
ولكن كل ما هو ممكن يصاغ بفعل قراراتنا بقدر ما يصاغ وفقا لظروفنا.
Assistance by the European Union, as well as efforts by both parties, will be critical.
إن المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي، فضلا عن الجهود التي يبذلها الطرفان كلاهما، ستكون حاسمة.
Such acts were committed by personnel of detention facilities as well as by other detainees.
وترتكب هذه الأعمال بواسطة موظفي مرافق الاعتقال علاوة على المعتقلين الآخرين.
That effort was propelled as much by a keen sense of exigency as by hope.
وكان ذلك الجهد مدفوعا باحساس قوي بإلحاحية هذا المطلب فضﻻ عن اﻷمل في تحقيقه.
quot Data include transfers by the Federal Armed Forces as well as by German industry.
quot وتشمل البيانات الصادرات والواردات التي قامت بها القوات اﻻتحادية المسلحة والصناعة أيضا.
appropriations as modified by transfers
'2 الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات
As noted by one observer
وكما ﻻحظ أحد المراقبين
Play As Time Goes By.
اعزف (مع انقضاء الوقت)
Play As Time Goes By.
اعزف مرت الإيام .
Done as if by order.
سارت الأمور كما أردت
By my right as king,
بمطلق السلطة المخولة لى كملك
As I recall, by both.
الملكيون أم الشيوعيون كلاهما
The 1936 Berlin Olympics were dominated as much by Nazi propaganda as by the athletic events.
فقد هيمنت الدعاية النازية على ألعاب 1936 الأوليمبية في برلين بقدر ما هيمنت عليها الأحداث الرياضية.
In some African countries, for example, yields could decline by as much as 50 by 2020.
ففي بعض البلدان الأفريقية على سبيل المثال قد تنحدر إنتاجية المحاصيل بنسبة قد تصل إلى 50 بحلول عام 2020.
As well as many other signs , as by the stars ( you ) find direction .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
As well as many other signs , as by the stars ( you ) find direction .
وجعل في الأرض معالم تستدل ون بها على الطرق نهار ا ، كما جعل النجوم للاهتداء بها ليلا .
This dwindled to as low as 150 animals by 1970.
تضاءل هذا إلى ما يصل إلى 150 حيوان بحلول عام 1970.
It may contain as little as 0.04 Carbon (by weight).
قد يحتوي على نسبة صغيرة تبلغ 0.04 من الكربون (حسب الوزن).
I'll drop by. OK, Doyle. As soon as you can.
حسنا , سأمر عليك حسنا دويل , بأسرع ما يمكنك
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
كالعصفور للفرار وكالسنونة للطيران كذلك لعنة بلا سبب لا تأتي.
Financial support for these activities is provided by donor countries, as well as by the CBD secretariat.
وي قدم الدعم المالي لهذه الأنشطة من البلدان المانحة ومن أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
The provisional agenda shall include all items required by these rules as well as items proposed by
2 يتضمن جدول الأعمال المؤقت جميع البنود الواجب إدراجها فيه بمقتضى هذه المواد، وكذلك البنود المقترحة من
It is a fundamental right for mankind, recognized by all religions as well as by international covenants.
إن السلم مفهوم ﻻ يمكن تجزئته، وهو حق أساسي للبشر أقرته الشرائع السماوية والمواثيق الدولية.
Recording its appreciation of the contribution made by the President of the Conference and by his officers, as well as by the Secretariat,
وإذ يعرب عن تقديره للمساهمة التي قدمها كل من رئيس المؤتمر وأعضاء مكتبه والأمانة،
This initiative was supported by our sister countries of the Gulf Cooperation Council, as well as by Arab and by other friendly countries.
لقد ﻻقت هذه المبادرة تأييدا من قبــــل الـــدول الشقيقة في مجلس التعاون لدول الخليج العربية، والدول العربية، والصديقة.
By the night as it envelops
والليل إذا يغشى بظلمته كل ما بين السماء والأرض .
By the night as it covers .
والليل إذا يغشى بظلمته كل ما بين السماء والأرض .
by the night as it approaches ,
والليل إذا عسعس أقبل بظلامه أو أدبر .
by the dawn as it breathes
والصبح إذا تنفس امتد حتى يصير نهارا بينا .
By the night as it envelops
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
By the night as it covers .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
As observed by the Secretary General,
وكما أشار الأمين العام،
Facts as submitted by the author
الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ
Note by the Secretariat (as required)
مذكرة من الأمانة (إذا اقتضى الأمر)
Show attachments as suggested by sender.
أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل. View attachments