Translation of "as by" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
So they are learning as much by watching as they learn by doing. | إذا فهم يتعلمون أكثر كلما يشاهدون أكثر لأنهم يتعلمون بالممارسة. |
As time goes by | مع انقضاء الوقت |
As time goes by | متى مرت الأيام |
As time goes by | ومرت الأيام |
As time goes by | بمرور الوقت |
Indeed, aid effectiveness could be undermined just as much by incompetence as by corruption. | والحقيقة أن الافتقار إلى الكفاءة من الأسباب التي لا تقل خطورة عن الفساد في تقويض فعالية المعونات. |
Accordingly, his report would cover acts committed by foreigners as well as by Afghans. | ومن ثم فإن تقريره يتعلق بالأفعال التي يرتكبها الأجانب بقدر ما يتعلق بالأفغان. |
That territory is under its unlawful occupation, as recognized by the United Nations, as recognized by the international community as recognized by India itself. | إن ذلك اﻹقليــم يخضـــع ﻻحتﻻلها غير المشروع، كما اعترفت بذلك اﻷمم المتحــــدة، واعترف بذلك المجتمع الدولي واعترفت بذلك الهنــــد نفسها. |
by ( the angels ) as swift as blowing winds , | فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . |
I'm going as far as Batoumi by boat. | سوف اذهب الى باتومى بالقارب |
But possibilities are shaped by our decisions as much as they are by our circumstances. | ولكن كل ما هو ممكن يصاغ بفعل قراراتنا بقدر ما يصاغ وفقا لظروفنا. |
Assistance by the European Union, as well as efforts by both parties, will be critical. | إن المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي، فضلا عن الجهود التي يبذلها الطرفان كلاهما، ستكون حاسمة. |
Such acts were committed by personnel of detention facilities as well as by other detainees. | وترتكب هذه الأعمال بواسطة موظفي مرافق الاعتقال علاوة على المعتقلين الآخرين. |
That effort was propelled as much by a keen sense of exigency as by hope. | وكان ذلك الجهد مدفوعا باحساس قوي بإلحاحية هذا المطلب فضﻻ عن اﻷمل في تحقيقه. |
quot Data include transfers by the Federal Armed Forces as well as by German industry. | quot وتشمل البيانات الصادرات والواردات التي قامت بها القوات اﻻتحادية المسلحة والصناعة أيضا. |
appropriations as modified by transfers | '2 الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات |
As noted by one observer | وكما ﻻحظ أحد المراقبين |
Play As Time Goes By. | اعزف (مع انقضاء الوقت) |
Play As Time Goes By. | اعزف مرت الإيام . |
Done as if by order. | سارت الأمور كما أردت |
By my right as king, | بمطلق السلطة المخولة لى كملك |
As I recall, by both. | الملكيون أم الشيوعيون كلاهما |
The 1936 Berlin Olympics were dominated as much by Nazi propaganda as by the athletic events. | فقد هيمنت الدعاية النازية على ألعاب 1936 الأوليمبية في برلين بقدر ما هيمنت عليها الأحداث الرياضية. |
In some African countries, for example, yields could decline by as much as 50 by 2020. | ففي بعض البلدان الأفريقية على سبيل المثال قد تنحدر إنتاجية المحاصيل بنسبة قد تصل إلى 50 بحلول عام 2020. |
As well as many other signs , as by the stars ( you ) find direction . | وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . |
As well as many other signs , as by the stars ( you ) find direction . | وجعل في الأرض معالم تستدل ون بها على الطرق نهار ا ، كما جعل النجوم للاهتداء بها ليلا . |
This dwindled to as low as 150 animals by 1970. | تضاءل هذا إلى ما يصل إلى 150 حيوان بحلول عام 1970. |
It may contain as little as 0.04 Carbon (by weight). | قد يحتوي على نسبة صغيرة تبلغ 0.04 من الكربون (حسب الوزن). |
I'll drop by. OK, Doyle. As soon as you can. | حسنا , سأمر عليك حسنا دويل , بأسرع ما يمكنك |
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. | كالعصفور للفرار وكالسنونة للطيران كذلك لعنة بلا سبب لا تأتي. |
Financial support for these activities is provided by donor countries, as well as by the CBD secretariat. | وي قدم الدعم المالي لهذه الأنشطة من البلدان المانحة ومن أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The provisional agenda shall include all items required by these rules as well as items proposed by | 2 يتضمن جدول الأعمال المؤقت جميع البنود الواجب إدراجها فيه بمقتضى هذه المواد، وكذلك البنود المقترحة من |
It is a fundamental right for mankind, recognized by all religions as well as by international covenants. | إن السلم مفهوم ﻻ يمكن تجزئته، وهو حق أساسي للبشر أقرته الشرائع السماوية والمواثيق الدولية. |
Recording its appreciation of the contribution made by the President of the Conference and by his officers, as well as by the Secretariat, | وإذ يعرب عن تقديره للمساهمة التي قدمها كل من رئيس المؤتمر وأعضاء مكتبه والأمانة، |
This initiative was supported by our sister countries of the Gulf Cooperation Council, as well as by Arab and by other friendly countries. | لقد ﻻقت هذه المبادرة تأييدا من قبــــل الـــدول الشقيقة في مجلس التعاون لدول الخليج العربية، والدول العربية، والصديقة. |
By the night as it envelops | والليل إذا يغشى بظلمته كل ما بين السماء والأرض . |
By the night as it covers . | والليل إذا يغشى بظلمته كل ما بين السماء والأرض . |
by the night as it approaches , | والليل إذا عسعس أقبل بظلامه أو أدبر . |
by the dawn as it breathes | والصبح إذا تنفس امتد حتى يصير نهارا بينا . |
By the night as it envelops | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
By the night as it covers . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
As observed by the Secretary General, | وكما أشار الأمين العام، |
Facts as submitted by the author | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
Note by the Secretariat (as required) | مذكرة من الأمانة (إذا اقتضى الأمر) |
Show attachments as suggested by sender. | أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل. View attachments |