Translation of "as a evidence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As a evidence - translation : Evidence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Would the court admit evidence, expert evidence, on a book known as the Holy Bible?
هل ستقبل المحكمة دليلا خبير الأدلة من كتاب إسمه الإنجيل المقدس
Now, as a scientist, what's the evidence for this?
الآن، بصفتي عال م، أتوجد أدلة على ذلك
In making such a decision, the Panel considers all of the evidence before it, as well as indications of the source and probity of that evidence.
وينظر الفريق، من أجل الوصول إلى قراره، في جميع الأدلة المعروضة عليه، وفي المؤشرات الخاصة بمصدر تلك الأدلة ومدى موثوقيتها.
As a consequence, the old financial malaise is emerging, with renewed evidence.
وكنتيجة لذلك، تظهر الضائقة المالية القديمة، بدﻻئل متجددة.
And, when the evidence is confronted, it points to speculation as a culprit.
والحقيقة أن أصابع الاتهام تشير إلى المضاربة.
In their book, a simple accusation is as good as a conviction and therefore there's no point providing any real evidence!
حسب رأيهما، فإن إتهام بسيط كاف وجيد للإدانة وبالتالي فليس هناك جدوى من تقديم أي دليل حقيقي!
There's a lot of evidence.
لكن السؤال بالواقع كان ،هل تعبيراتنا غير اللفظية
Evidence of a good heart.
الدليل قلب جيد.
What evidence is good evidence?
ما هو البرهان الصحيح من بين كل هذه البراهين
Yes, we need one as evidence of the class project.
وكنا قد قضينا ستة ساعات نعلمهم كيفية استخدام غرف التحميض
Did you remember something that could be used as evidence?
هل هو شيء يمكننا استعماله كدليل
As her lawyer, I could use any bit of evidence.
كونى محاميا لها, يجعلنى استخدم اى ثغرة فى الدلائل
6. Urges States to ensure that any statement that is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made
6 تحث الدول على ضمان عدم الاعتداد كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنها صدرت عن صاحبها نتيجة التعذيب، ما لم يكن ضد شخص متهم بالتعذيب كدليل على صدور هذه الأقوال
7. Urges States to ensure that any statement that is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made
7 تحث الدول على ضمان عدم الاعتداد كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنها صدرت عن صاحبها نتيجة التعذيب، إلا إذا كان ذلك ضد شخص متهم بارتكاب التعذيب كدليل على الإدلاء بهذه الأقوال
6. Urges States to ensure that any statement that is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made
6 تحث الدول على ضمان عدم الاستشهاد كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنها صدرت عن صاحبها نتيجة التعذيب، ما لم يكن ضد شخص متهم بالتعذيب كدليل على الإدلاء بهذه الأقوال،
Urges States to ensure that any statement, that is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made
4 تحث الدول على ضمان عدم الاحتجاج كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنها صدرت عن صاحبها نتيجة التعذيب، ما لم يكن ذلك ضد شخص متهم بالتعذيب كدليل على صدور هذه الأقوال
6. Urges States to ensure that any statement that is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made
6 تحث الدول على ضمان عدم الاعتداء كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنها صدرت عن صاحبها نتيجة التعذيب، ما لم يكن ضد شخص متهم بالتعذيب كدليل على صدور هذه الأقوال
Urges States to ensure that any statement that is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made
6 تحث الدول على ضمان عدم الاعتداد كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنها صدرت عن صاحبها نتيجة التعذيب، ما لم يكن ضد شخص متهم بالتعذيب كدليل على صدور هذه الأقوال
Each State party shall ensure that any statement which is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made.
تضمن كل دولة طرف عدم الاستشهاد بأية أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة للتعذيب، كدليل في أية إجراءات، إلا إذا كان ذلك ضد شخص متهم بارتكاب التعذيب كدليل على الإدلاء بهذه الأقوال.
Urges States to ensure that any statement, that is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made
4 تحث الدول على ضمان عدم الاحتجاج كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنها صدرت عن صاحبها نتيجة التعذيب، إلا إذا كان ذلك ضد شخص متهم بالتعذيب كدليل على صدور هذه الأقوال
Urges States to ensure that any statement that is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made
6 تحث الدول على ضمان عدم الاعتداء كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنها صدرت عن صاحبها نتيجة التعذيب، ما لم يكن ضد شخص متهم بالتعذيب كدليل على صدور هذه الأقوال
And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason .
ولقد أبقينا م ن ديار قوم لوط آثار ا بينة لقوم يعقلون العبر ، فينتفعون بها .
(c) If a case is classified as a national security case, what are the criteria for selecting evidence?
(ج) إذا صنفت القضية باعتبارها قضية أمن وطني فما هي المعايير المتبعة في اختيار القرائن
Contradicting its function as evidence of a truth, in these instances it furthered the fabrication of a lie.
يتعارض مع وظيفتها باعتبارها دليلا على الحقيقة ، في هذه الحالات فانها عززت تلفيق الكذب.
130. There is evidence that women would give a different perspective to issues as diverse as disarmament and the environment.
٠٣١ وهناك دﻻئل على أن مشاركة النساء يمكن أن تهيئ منظورا جديدا لموضوعات شتى مثل نزع السﻻح والبيئة.
And as a reminder, there is not yet any experimental evidence for this kind of multiverse.
وتذكيرا، ليس هناك حتى الآن أدلة تجريبية أي لهذا النوع من أكوان متعددة.
Couldn't find a shred of evidence.
لم استطع ان اجد رابطا للحدث
10. Strongly urges States to ensure that any statement that is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made
10 تحث بقوة الدول على كفالة ألا يستشهد كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة التعذيب إلا إذا استخدم الإدلاء بهذه الأقوال كدليل ضد شخص متهم بممارسة التعذيب
Oh, yes. We need one as evidence of the class project.
قلنا نعم لانه يتوجب علينا ان نحتفظ باحدى الصور كدليل على خوضكم هذا الكورس
This was viewed as powerful evidence of their new economic might.
وقد اعت ب ر هذا دليلا قويا على القوة الاقتصادية الجديدة التي اكتسبتها هذه الدول.
could he use this as evidence that the woman is lying?
او مدعي عام ا ن يستخدم هذا كدليل على كذب المراة
There's actually ambiguous evidence as to whether you find reciprocity in other animals, but the evidence for people could not be clearer.
هناك بالفعل دليل غير واضح في أن تجد مبادلة في بعض الحيوانات الأخرين , لكن الدليل مع الناس لا يمكن أن يكون أوضح .
At Zhoukoudian in China, evidence of fire is as early as 230,000 to 460,000 BP.
وفي كهف تشوكوديان في الصين، فإن الدليل على استخدام النيران يرجع إلى 230,000 إلى 460,000 عام من الآن.
Instead of taking scientific evidence as dogma, we should consider it as tentative information that should be ascribed a level of credibility.
فبدلا من أن ننظر إلى الدليل العلمي باعتباره عقيدة لا تقبل الشك، يتعين علينا أن نعتبره معلومة غير مؤكدة وينبغي أن نعزو إليها قدرا معينا من المصداقية.
This unusual war has witnessed a flourishing of evidentiary traces from online sources, as well as the possible manipulation of that evidence.
شهدت هذه الحرب ازدهار ا في تعقب الأدلة عبر مصادر الإنترنت وكذلك التلاعب المحتمل بالأدلة.
Annex 1 serves as a starting point for country relevant, cause specific, priority interventions that will expand as new evidence becomes available.
ويعمل المرفق 1 نقطة انطلاق للتدخلات المناسبة ذات الأولوية والمحددة السبب والتي ستتوسع بمجرد توافر أدلة جديدة.
Even a brawl between the Chinese and a visiting American basketball team is viewed as evidence of China s aggressive behavior.
وحتى أمر تافه كوقوع مشاجرة بين فريق كرة سلة صيني وفريق أميركي زائر قد ي نظر إليه كدليل على السلوك العدواني من جانب الصين.
Nor is there evidence that the Commission would have viewed the evidence as warranting an inquiry if creed were to include political belief .
وتدعي الدولة الطرف أنه لا يوجد في أي قرار من القرارات المطعون فيها ما يدل على أن اللجنة كانت ستعتبر أن الأدلة تستدعي فتح تحقيق لو أن مفهوم العقيدة تضمن المعتقد السياسي .
Evidence?
الدليل
Evidence?
دليل
(a) Taking evidence or statements from persons
(أ) الحصول على أدلة أو أقوال أشخاص
(a) Taking evidence or statements from persons
(أ) الحصول على أدلة أو أقوال من الأشخاص
He is submitting evidence to a jury.
من المفترض أنه يقدم أدلة لهيئة المحلفين
This evidence strengthened the view that electrons existed as components of atoms.
فعززت هذا الدليل الرأي القائل بأن الالكترونات توجد كعناصر في الذرات.

 

Related searches : As Conclusive Evidence - Serving As Evidence - Use As Evidence - As Evidence Suggests - Taken As Evidence - Produced As Evidence - Introduced As Evidence - As Evidence Shows - Used As Evidence - As Further Evidence - Serve As Evidence - As Evidence For - Take As Evidence