Translation of "are striven" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are striven - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have striven to be thine
لقد سعيت لأن أكون عبدا لك،
We have waited and striven long for this day.
ولقد انتظرنا وسعينا طويﻻ من أجل هذا اليوم.
We have striven for peace in the Middle East.
لقد سعينا من أجل تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط.
The Azerbaijani people have striven for freedom for centuries.
لقد كافح شعب أذربيجان قرونا في سبيل الحرية.
Since 2005, I have striven working hard for... For what?
لدرجة أنه في ذلك الوقت، حيث كانت تتواجد أقسى الطبائع
upon the day when man shall remember what he has striven ,
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر .
The Day whereon man shall rember whatsoever he had striven for .
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر .
upon the day when man shall remember what he has striven ,
فإذا جاءت القيامة الكبرى والشدة العظمى وهي النفخة الثانية ، عندئذ ي ع ر ض على الإنسان كل عمله من خير وشر ، فيتذكره ويعترف به ، وأ ظهرت جهنم لكل م ب ص ر ت رى ع يان ا .
The Day whereon man shall rember whatsoever he had striven for .
فإذا جاءت القيامة الكبرى والشدة العظمى وهي النفخة الثانية ، عندئذ ي ع ر ض على الإنسان كل عمله من خير وشر ، فيتذكره ويعترف به ، وأ ظهرت جهنم لكل م ب ص ر ت رى ع يان ا .
and that man shall have nothing but what he has striven for ,
وأن بأنه ليس للإنسان إلا ما سعى من خير فليس له من سعي غيره الخير شيء .
O man , having striven hard towards your Lord , you shall meet Him
يا أيها الإنسان إنك كادح جاهد في عملك إلى لقاء ربك وهو الموت كدحا فملاقيه أي ملاق عملك المذكور من خير أو شر يوم القيامة .
and that man shall have nothing but what he has striven for ,
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
O man , having striven hard towards your Lord , you shall meet Him
يا أيها الإنسان إنك ساع إلى الله ، وعامل أعمالا من خير أو شر ، ثم تلاقي الله يوم القيامة ، فيجازيك بعملك بفضله أو عدله .
The Advisory Committee has always striven to make specific recommendations in clear language.
48 وتسعى اللجنة الاستشارية دوما سعيا جهيدا إلى إصدار توصيات مصوغة بلغة واضحة.
At the regional level, they have striven to promote regional economic cooperation and integration.
وعلى الصعيد اﻹقليمي، سعت جاهدة للنهوض بالتعاون والتكامل اﻻقتصاديين اﻹقليميين.
I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren't aware you are found, and also caught, because you have striven against Yahweh.
قد نصبت لك شركا فعلقت يا بابل وانت لم تعرفي. قد وجدت وأمسكت لانك قد خاصمت الرب.
I have striven to be Thine, more than to be this world's, or mine own.
سعيت إلى أن ذين ، أكثر من أن يكون هذا العالم ، أو منجم الخاصة.
Those who believe , and have left their homes and striven with their wealth and their lives in Allah 's way are of much greater worth in Allah 's sight . These are they who are triumphant .
الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم أعظم درجة رتبة عند الله من غيرهم وأولئك هم الفائزون الظافرون بالخير .
Those who believe , and have left their homes and striven with their wealth and their lives in Allah 's way are of much greater worth in Allah 's sight . These are they who are triumphant .
الذين آمنوا بالله وتركوا دار الكفر قاصدين دار الإسلام ، وبذلوا أموالهم وأنفسهم في الجهاد لإعلاء كلمة الله ، هؤلاء أعظم درجه عند الله ، وأولئك هم الفائزون برضوانه .
Regionally and domestically, Portugal has striven to apply the measures in the Global Programme of Action, and we are now attempting to evaluate the extent of implementation.
وتجاهد البرتغال في سبيل تنفيذ التدابير الواردة في برنامج العمل العالمي على الصعيدين اﻹقليمي والداخلي، ونحن نحاول اﻵن تقييم مدى التنفيذ الذي تم في هذا الصدد.
Those who have believed and emigrated and have striven hard in the way of Allah with their riches and their lives are for higher in degree with Allah . Those ! they are the achievers .
الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم أعظم درجة رتبة عند الله من غيرهم وأولئك هم الفائزون الظافرون بالخير .
Those who have believed and emigrated and have striven hard in the way of Allah with their riches and their lives are for higher in degree with Allah . Those ! they are the achievers .
الذين آمنوا بالله وتركوا دار الكفر قاصدين دار الإسلام ، وبذلوا أموالهم وأنفسهم في الجهاد لإعلاء كلمة الله ، هؤلاء أعظم درجه عند الله ، وأولئك هم الفائزون برضوانه .
Some have striven to integrate the Agenda 21 into their national economic and social development plan (e.g. Thailand).
وبذلت بعض الأطراف قصارى الجهود لإدماج جدول أعمال القرن ال 21 في خططها الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (مثل تايلند).
Since the Cyber Racism Symposium (2002), the Commission has striven to limit racially offensive material on the Internet.
ومنذ عقد الندوة المعنية بالعنصرية المنقولة عبر الإنترنت (2002)، سعت اللجنة إلى الحد من نشر المواد المهينة التي تتضمن تهجما عرقيا على الإنترنت.
We have striven in this Organization to link the environment, human rights, democracy and humanitarian relief with development.
لقد كدحنا في هذه المنظمة لربط البيئة وحقوق اﻻنسان والديمقراطية واﻹغاثة اﻻنسانية بالتنمية.
Only those are Believers who have believed in Allah and His Messenger , and have never since doubted , but have striven with their belongings and their persons in the Cause of Allah Such are the sincere ones .
إنما المؤمنون أي الصادقون في إيمانهم كما صرح به بعد الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا لم يشكوا الإيمان وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله فجهادهم يظهر بصدق إيمانهم أولئك هم الصادقون في إيمانهم ، لا من قالوا آمنا ولم يوجد منهم غير الإسلام .
Only those are Believers who have believed in Allah and His Messenger , and have never since doubted , but have striven with their belongings and their persons in the Cause of Allah Such are the sincere ones .
إنما المؤمنون الذين صد قوا بالله وبرسوله وعملوا بشرعه ، ثم لم يرتابوا في إيمانهم ، وبذلوا نفائس أموالهم وأرواحهم في الجهاد في سبيل الله وطاعته ورضوانه ، أولئك هم الصادقون في إيمانهم .
Over the years, we have constantly striven to integrate demand reduction into our education, health and social services systems.
ونحـــن ﻻ نزال نكافــح على مر السنين مــن أجـل إدماج تخفيض الطلب في أنظمتنا التعليمية والصحية والخدمات اﻻجتماعية.
The ones who have believed , emigrated and striven in the cause of Allah with their wealth and their lives are greater in rank in the sight of Allah . And it is those who are the attainers of success .
الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم أعظم درجة رتبة عند الله من غيرهم وأولئك هم الفائزون الظافرون بالخير .
The ones who have believed , emigrated and striven in the cause of Allah with their wealth and their lives are greater in rank in the sight of Allah . And it is those who are the attainers of success .
الذين آمنوا بالله وتركوا دار الكفر قاصدين دار الإسلام ، وبذلوا أموالهم وأنفسهم في الجهاد لإعلاء كلمة الله ، هؤلاء أعظم درجه عند الله ، وأولئك هم الفائزون برضوانه .
64. Our countries have striven to abolish all types of discrimination based on race, religion, origin and other forms of intolerance.
٦٤ ولقد بذلت بلداننا قصاراها من أجل القضاء على كافة أنواع التمييز بسبب الجنس أو الدين أو المنشأ وجميع أشكال التعصب اﻷخرى.
The Government of the Republic of Belarus has always striven to honour scrupulously its financial obligations under the United Nations Charter.
وقد حاولت حكومة جمهورية بيﻻروس دائما أن تفي وفاء كامﻻ بالتزاماتها المالية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
Today, we can say with satisfaction that the goal towards which we have all striven for decades has finally been achieved.
وبوسعنا اليوم أن نقول بكل ارتياح إن الهدف الذي جاهدنا في سبيله جميعا لعقود تحقق في نهاية المطاف.
In all his reports, the Special Rapporteur has striven to report objectively on the situation as he has witnessed and understood it.
وسعى المقرر الخاص في جميع تقاريره إلى الإبلاغ بموضوعية عن الحالة كما شهدها وفهمها.
48. UNRWA has striven for consistency, but the difficult environment and sometimes extraordinary circumstances that can surround such incidents, make flexibility desirable.
٤٨ تسعى اﻷونروا جاهدة لتحقيق اﻻتساق ولكن البيئة الصعبة وأحيانا الظروف غير العادية التي يمكن أن تحيط بهذه اﻷحداث تجعل المرونة أمرا مستصوبا.
16. UNRWA has striven for consistency, but the difficult environment and sometimes extraordinary circumstances which can surround such incidents, make flexibility desirable.
١٦ سعت اﻷونروا إلى تحقيق اﻻتساق، ولكن صعوبة البيئة والظروف اﻻستثنائية التي يمكن أن تحيط بهذه الحوادث أحيانا، تجعل المرونة مستصوبة.
As a declared non nuclear weapon state, Indonesia has always striven for nuclear non proliferation indeed, for a world free of nuclear weapons.
كانت إندونيسيا، باعتبارها دولة خالية من السلاح النووي، تناضل دوما من أجل منع الانتشار النووي ـ بل في الحقيقة، من أجل عالم خال من السلاح النووي.
For 2,000 years, the Jewish people have striven for freedom, to restore its national home, to have a State of its own again.
فعلى مدى ٢٠٠٠ عام، كافح الشعب اليهودي من أجل الحرية واستعادة وطنه القومي وايجاد دولة خاصة به مرة أخرى.
Over the years, we have striven together to find solutions to a wide range of problems whose impact can no longer be localized.
لقد سعينا سويا على مدى السنين إلى التوصل إلى حلول لطائفة واسعة من المشاكل التي ﻻ يمكن أن تقتصر آثارها بعد اﻵن على الصعيد المحلي.
And those who believe and have emigrated and striven hard in the way of Allah , those who sheltered and succoured these ! they are the believers in very truth for them shall be forgiviness and honourable provision .
والذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله والذين آو و ا ونصروا أولئك هم المؤمنون حقا لهم مغفرة ورزق كريم في الجنة .
Those who have believed and migrated and striven for the cause of God , as well as those who have given them refuge and support , are the true believers they shall have forgiveness and an honourable provision .
والذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله والذين آو و ا ونصروا أولئك هم المؤمنون حقا لهم مغفرة ورزق كريم في الجنة .
And those who believe and have emigrated and striven hard in the way of Allah , those who sheltered and succoured these ! they are the believers in very truth for them shall be forgiviness and honourable provision .
والذين آمنوا بالله ورسوله ، وتركوا ديارهم قاصدين دار الإسلام أو بلد ا يتمكنون فيه من عبادة ربهم ، وجاهدوا لإعلاء كلمة الله ، والذين نصروا إخوانهم المهاجرين وآووهم وواسوهم بالمال والتأييد ، أولئك هم المؤمنون الصادقون حق ا ، لهم مغفرة لذنوبهم ، ورزق كريم واسع في جنات النعيم .
Those who have believed and migrated and striven for the cause of God , as well as those who have given them refuge and support , are the true believers they shall have forgiveness and an honourable provision .
والذين آمنوا بالله ورسوله ، وتركوا ديارهم قاصدين دار الإسلام أو بلد ا يتمكنون فيه من عبادة ربهم ، وجاهدوا لإعلاء كلمة الله ، والذين نصروا إخوانهم المهاجرين وآووهم وواسوهم بالمال والتأييد ، أولئك هم المؤمنون الصادقون حق ا ، لهم مغفرة لذنوبهم ، ورزق كريم واسع في جنات النعيم .
But those who have believed , migrated , and striven for God 's cause , can look forward to God 's mercy God is forgiving and merciful .
ولما ظن السرية أنهم إن سلموا من الإثم فلا يحصل لهم أجر نزل إن الذين آمنوا والذين هاجروا فارقوا أوطانهم وجاهدوا في سبيل الله لإعلاء دينه أولئك يرجون ر ح م ت الله ثوابه والله غفور للمؤمنين رحيم بهم .
But those who have believed , migrated , and striven for God 's cause , can look forward to God 's mercy God is forgiving and merciful .
إن الذين ص د قوا بالله ورسوله وعملوا بشرعه والذين تركوا ديارهم ، وجاهدوا في سبيل الله ، أولئك يطمعون في فضل الله وثوابه . والله غفور لذنوب عباده المؤمنين ، رحيم بهم رحمة واسعة .

 

Related searches : Are Striven For - Striven For - Has Striven - Have Striven - It Is Striven - Is Striven For - Have Striven For - Are Are - Are - Are Overcome - Are Written - Are Doing - Are Prohibited - Are Separated