Translation of "are in conformity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are in conformity - translation : Conformity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

a declaration of conformity was issued for specified products placed on the market or whether they are marked with conformity mark where so prescribed by technical regulations, the properties of specified products placed on the market and the conformity assessment procedure correspond to the terms specified in the declaration of conformity, conformity marks are used legally, and are not modified or counterfeited.
(أ) ما إذا كان قد جرى إصدار بيان مطابقة للمنتجات المحددة المعروضة في السوق أم ما إذا كانت قد ميزت بعلامة للمطابقة منصوص عليها في الأنظمة التقنية
(k) The language or languages, in conformity with article 29, in which tenders are to be prepared
)ك( اللغة أو اللغات التي يتعين أن تعد بها العطاءات، وفقا ﻷحكام المادة ٢٩
These are cases where the CTC has been explicitly promoting responses to terrorism that are in conformity with human rights.
وهي حالات شجعت فيها لجنة مكافحة الإرهاب صراحة ردودا على الإرهاب تنسجم مع حقوق الإنسان.
INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION
معلومات مقدمة وفقا ﻻتفاقية تسجيل اﻷجسام
Those are to be without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty.
ويتم التمتع بتلك الحقوق دون تمييز وبما يتمشى مع أحكام المادتين الأولى والثانية من الاتفاقية.
These are important steps, in conformity with the aim of international negotiations for a comprehensive test ban.
وهذه خطوات هامة، تتماشى مع هدف المفاوضات الدولية لفرض حظر شامل على التجارب.
Conformity Assessment Infrastructure
الوصف العام
Our demands for the complete evacuation of all occupied Azerbaijani territories are legitimate they are in full conformity with Security Council resolutions.
وإن مطالبتنا بالجﻻء التام عن جميع اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة إنما هي مطالبة مشروعة.
INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION ON
معلومات مقدمة وفقا ﻻتفاقية تسجيل اﻷجسام
ASSEMBLY RESOLUTION 1514 (XV) APPLIES, IN CONFORMITY WITH
التي ينطبق عليها قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د ١٥(،
In conformity with the legislation in force, data concerning persons brokering transactions involving firearms are entered into the licence for the export of controlled goods, i.e. dual use goods and technologies in conformity with Council (EC) Regulation No.
ما ف قد أو س رق من الأسلحة النارية، وتصاريح الأسلحة النارية، ورخص الأسلحة النارية وتصاريح الأسلحة وإشعارات نقل الأسلحة النارية،
Essential to achieving that goal are the proposed systems for certification and eco labelling, provided that they are in conformity with international law.
والنظم المقترحة لإصدار الشهادات والوسم بالعلامات الإيكولوجية أساسية لتحقيق ذلك الهدف، شريطة تطابقها مع القانون الدولي.
The peacemaking contingents are deployed on the basis of bilateral and multilateral agreements which are in conformity with the rules of international law.
وت وزع وحدات صنع السلم على أساس اﻻتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تتفق مع قواعد القانون الدولي.
Conformity with operating standards
سادسا الامتثال للمعايير التنفيذية
Conformity with COP guidance
)د( التطابق مع توجيهات مؤتمر اﻷطراف
All prior legislation must be reviewed in order to identify and abolish such provisions as are not in conformity with the Convention.
يتعين مراجعة جميع التشريعات السابقة بغية تحديد المعايير القانونية التي تتعارض مع الاتفاقية وإلغائها.
Laws which were applied during previous governments have been retained only in so far as they are in conformity with Islamic law.
وﻻ ي بقى على القوانين التي كانت مطبقة في عهد الحكومات السابقة إﻻ بقدر اتفاقها مع الشريعة اﻹسﻻمية.
The Department apos s activities are being undertaken in conformity with the Guiding Principles contained in the annex to resolution 46 182.
ويجـري اﻻضطــﻻع بأنشطة هذه اﻹدارة وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في المرفق للقرار ٤٦ ١٨٢.
Questions concerning matters governed by this Convention which are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law.
2 المسائل المتعلقة بالأمور التي تحكمها هذه الاتفاقية ولكن لا تحسمها بوضوح تسوى وفقا للمبادئ العامة التي تقوم عليها، أو وفقا للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص، في حال عدم وجود مثل تلك المبادئ.
Domestic legislation on polygamy was in conformity with the Covenant.
16 وفيما يتعلق بمسألة تعدد الزوجات، أكد السيد اليوسفي أن تشريعات البلد تتفق مع أحكام العهد وأنها تستند إلى الشريعة الإسلامية.
OUTER SPACE INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION ON
معلومات مقدمة وفقا ﻻتفاقية تسجيل اﻷجسام
Uncritical conformity to group norms.
الانصياع للعرف السائد دون سؤال.
11. Recognizes that the activities on disarmament, demobilization and reintegration are in conformity with its resolution 59 296, and authorizes the Secretary General to utilize the proposed resources for disarmament, demobilization and reintegration in conformity with the provisions of that resolution
11 تسلم بأن الأنشطة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تتوافق مع قرارها 59 296، وتأذن للأمين العام باستخدام الموارد المقترحة لأغراض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفقا لأحكام ذلك القرار
Recognizes that the activities on disarmament, demobilization and reintegration are in conformity with its resolution 59 296, and authorizes the Secretary General to utilize the proposed resources for disarmament, demobilization and reintegration in conformity with the provisions of that resolution
11 تسلم بأن الأنشطة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تتوافق مع قرارها 59 296، وتأذن للأمين العام باستخدام الموارد المقترحة لأغراض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفقا لأحكام ذلك القرار
Recognizes that the activities on disarmament, demobilization and reintegration are in conformity with its resolution 59 296 and authorizes the Secretary General to utilize the proposed resources for disarmament, demobilization and reintegration in conformity with the provisions of that resolution
11 تسلم بأن الأنشطة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تتوافق مع قرارها 59 296، وتأذن للأمين العام باستخدام الموارد المقترحة لأغراض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفقا لأحكام ذلك القرار
has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively, has placed on the market or distributed specified products without a declaration of conformity, conformity certificate or without marking specified products with conformity mark, or has placed a product on the market unlawfully, has failed to comply with the terms of a protective measure.
(ب) عرض المنتجات المحددة أو توزيعها في السوق بدون بيان مطابقة أو شهادة مطابقة أو دون تمييز المنتجات المحددة بعلامة مطابقة، أو عرض منتج ما في السوق بطريقة غير قانونية
An example is the work on developing guidelines in order to ensure that counter terrorism measures are in conformity with human rights requirements.
أحد أمثلة ذلك هو العمل المتعلق بوضع مبادئ توجيهية من أجل ضمان أن تكون تدابير مكافحة الإرهاب متفقة مع متطلبات حقوق الإنسان.
2. Questions concerning matters governed by this Convention which are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law.
2 تسوى المسائل المتعلقة بالأمور التي تحكمها هذه الاتفاقية ولكن لا تحسمها بوضوح، وفقا للمبادئ العامة التي تقوم عليها، أو وفقا للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص، في حال عدم وجود مثل تلك المبادئ.
2. Questions concerning matters governed by this Convention that are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law.
2 المسائل المتعلقة بالأمور التي تحكمها هذه الاتفاقية ولم تتم تسويتها فيها صراحة ت سو ى، وفقا للمبادئ العامة التي تستند إليها الاتفاقية أو، في حال عدم وجود مثل تلك المبادئ، وفقا للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص.
UNICEF is working with partners to strengthen existing standards so that they are in conformity with those at the national level.
وتعمل اليونيسيف مع شركائها من أجل تعزيز المعايير القائمة بحيث تتوافق مع المعايير على المستوى الوطني.
These actions are in conformity with the content of the draft resolution before us, especially the request for the Secretary General,
وتتفق هذه اﻻجراءات مع محتوى مشروع القرار المعروض علينا، ﻻ سيما الفقرة التي تطلب الى اﻷمين العام
(vii) Expenditure not in conformity with the authority which governs it
'7 الإنفاق غير المتطابق مع السلطة التي تنظمه
(a) Strengthened national legislation in conformity with the Organized Crime Convention
(أ) تعزيز التشريعات الوطنية بما يتسق مع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة
(vii) Expenditure not in conformity with the authority which governs it
'7 النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها
Such products cannot be placed on the market unless it has been determined that their properties are in conformity with technical requirements.
(ج) ما إذا كانت علامات المطابقة مستخدمة بطريقة قانونية وغير معدلة أو مزورة.
The Cabinet was selected in conformity with the Constitution's requirement that all ministers possess a higher education degree and are Afghan citizens.
وتم اختيار مجلس الوزراء طبقا للشروط التي حددها الدستور وهي أن يكون كل وزير حاصـــلا على مؤهل علمي عال ومن مواطني أفغانستان.
Enforcement measures, provisional measures, and disqualifications, on condition that they are in conformity with Syrian law appeals damages and other civil consequences
1 لأجل تنفيذ ما ينجم عنها من تدابير الاحتراز ومن فقدان الأهلية والإسقاط من الحقوق ما دامت متفقة والقانون السوري وتنفيذ الردود والتعويضات والنتائج المدنية الأخرى.
The activities under this section are carried out by the Division, which conducts independent audits in conformity with generally accepted auditing standards.
واﻷنشطة الواردة في إطار هذا الباب تضطلع بها الشعبة التي تقوم بمراجعة مستقلة للحسابات وفقا للمعايير المقبولة عامة والخاصة بمراجعة الحسابات.
Currently the situation in the UNPAs is not in conformity with these provisions.
وفي الوقت الراهن ﻻ تتطابق الحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة مع هذه اﻷحكام.
The other big issue is conformity.
القضية الكبيرة الأخرى هي الانطباق.
(b) Strengthen conformity assessment systems and services providing markets with the proof of, and confidence in, the conformity of the products in line with established specifications and market requirements
(ب) تعزيز نظم وخدمات تقييم التطابق التي تزود الأسواق بالأدلة والموثوقية على مطابقة المنتجات للمواصفات المرعية والشروط السوقية
2. Questions concerning matters governed by this Law which are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which this Law is based.
2 المسائل المتعلقة بالأمور التي يحكمها هذا القانون ولا يسويها صراحة تسوى وفقا للمبادئ العامة التي يستند إليها هذا القانون.
2. Questions concerning matters governed by this Law which are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which this Law is based.
1 يولى الاعتبار في تفسير هذا القانون لمصدره الدولي وللحاجة إلى تشجيع توحيد تطبيقه ومراعاة حسن النية.
The Husák regime required conformity and obedience in all aspects of life.
النظام هوساك المطلوبة المطابقة والطاعة في جميع جوانب الحياة.
(d) A core document with updated information in conformity with the guidelines.
(د) وثيقة أساسية تتضمن معلومات محد ثة وفقا للمبادئ التوجيهية.

 

Related searches : In Conformity - Book In Conformity - Act In Conformity - Not In Conformity - In Full Conformity - Is In Conformity - In-service Conformity - In Strict Conformity - In Conformity With - Conformity Declaration - Product Conformity - European Conformity - Social Conformity