Translation of "an offence" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Accordingly, a request for extradition or for mutual legal assistance based on such an offence may not be refused on the sole ground that it concerns a political offence or an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives. | ومن ثم، لا يجوز رفض طلب بشأن تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية يستند إلى مثل هذه الجريمة، لمجرد أنه يتعلق بجريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية. |
It is also an offence to | ومن الجرائم أيضا |
It's an offence to our honour! | إنهاإساءةلكرامتنا! |
1. For the purposes of extradition between States Parties, the offence of enforced disappearance shall not be regarded as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. | 1 لأغراض التسليم فيما بين الدول الأطراف، لا تعتبر جريمة الاختفاء القسري جريمة سياسية، أو جريمة متصلة بجريمة سياسية، أو جريمة تكمن وراءها دوافع سياسية. وبالتالي، لا يجوز لهذا السبب وحده رفض طلب تسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة. |
Money laundering treated as an extraditable offence | 9 معاملة غسل الأموال كجرم يجوز تسليم مرتكبيه |
is guilty of an offence against this section | (أ) يحتاز جهازا متفجرا نوويا، أو |
(c) Where the offence for which the request for legal assistance is submitted is not an extraditable offence. | (ج) إذا كانت الجريمة المراد تنفيذ الإنابة القضائية بشأنها من الجرائم التي لا يجوز التسليم فيها. |
Knowledge, intent and purpose as elements of an offence | العلم والنية والغرض كأركان للفعل الإجرامي |
Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. | 3 ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يشرع في ارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
No one shall be deemed to commit an offence for holding an opinion. | وﻻ يجوز اعتبار أي شخص مرتكبا جريمة ﻻعتناقه أي فكر. |
None of the offences set forth in article 2 of the present Convention shall be regarded, for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. | لا يجوز، لأغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية، اعتبار أي جريمة من الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 جريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية. |
In addition, an attempt to commit an offence and being an accomplice to (i.e. aiding and abetting) an offence as set forth in Section 152 a, are likewise subject to criminal penalties. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيام بمحاولة لارتكاب جريمة والمشاركة (أي بالإعانة والتحريض) في ارتكاب جريمة كما هو محدد في المادة 152 أ تخضع هي الأخرى للعقوبات الجنائية. |
Any act defined as an offence is tried as such. | والفعل المحدد بوصفه جريمة يحاكم عليه بهذه الصفة. |
Stipulates, for the first time, that child pornography is an offence. | ينص للمرة الأولى على اعتبار استخدام الأطفال في المصنفات الإباحية جريمة من الجرائم. |
Money laundering was considered a serious offence in most countries (86 per cent), as well as an extraditable offence (70 per cent). | ويعتبر غسل الأموال جرما خطيرا في غالبية البلدان (86 في المائة)، فضلا عن اعتباره جرما يستوجب تسليم مرتكبيه (70 في المائة). |
Money laundering was considered a serious offence in most countries (86 per cent), as well as an extraditable offence (70 per cent). | واعتبر غسل الأموال جرما خطيرا في غالبية البلدان (86 في المائة)، فضلا عن أنه يشك ل جرما خاضعا للتسليم (70 في المائة). |
(h) Predicate offence shall mean any offence as a result of which proceeds have been generated that may become the subject of an offence as defined in article 23 of this Convention | (ح) يقصد بتعبير الجرم الأصلي أي جرم تأتت منه عائدات يمكن أن تصبح موضوع جرم حسب التعريف الوارد في المادة 23 من هذه الاتفاقية |
(h) Predicate offence shall mean any offence as a result of which proceeds have been generated that may become the subject of an offence as defined in article 6 of this Convention | (ح) يقصد بتعبير الجرم الأصلي أي جرم تأت ت منه عائدات يمكن أن تصبح موضوع جرم حسب التعريف الوارد في المادة 6 من هذه الاتفاقية |
Any person also commits an offence if that person makes a credible and serious threat to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. | 2 ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يهدد بشكل موثوق أو جدي بارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
It is also an offence to be in possession of such publications. | ومن الجرائم أيضا، حوزة مثل هذه المنشورات. |
The maximum penalty for an offence under this act is life imprisonment. | أما العقوبة القصوى للجريمة المرتكبة بموجب هذا القانون فهي السجن مدى الحياة. |
It is an offence not to comply with such directions and guidelines. | وعدم الامتثال لهذه التوجيهات والمبادئ التوجيهية يعتبر جريمة. |
However, the offence cannot serve as a basis for an extradition request. | وعلى كل حال، فإن الجرم ﻻ يمكن أن يكون أساسا لطلب تسليم. |
States Parties undertake to include the offence of enforced disappearance as an extraditable offence in every extradition treaty subsequently to be concluded between them. | 3 تتعهد الدول الأطراف بإدراج جريمة الاختفاء القسري ضمن الجرائم المسو غة للتسليم في كل معاهدة تسليم تبرمها لاحقا فيما بينها. |
No offence. | لا تستأ مني |
3. States Parties undertake to include the offence of enforced disappearance as an extraditable offence in any extradition treaty subsequently to be concluded between them. | 3 تتعهد الدول الأطراف بإدراج جريمة الاختفاء القسري ضمن الجرائم المسوغة للتسليم في كل معاهدة تسليم تبرمها لاحقا فيما بينها. |
where the offence is transnational in nature and involves an organized criminal group. | حيثما يكون الجرم ذا طابع عبر وطني وتكون ضالعة فيه جماعة إجرامية منظمة. |
3. Each State Party shall also adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offence participation as an accomplice in an offence established in accordance with this article. | 3 تعتمد أيضا كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير للتجريم الجنائي للمشاركة كطرف متواطىء في فعل مجرم بمقتضى هذه المادة. |
It is also an offence under the ATCSA for anyone to aid, abet, procure, counsel or incite a non UK national to commit an offence under section 1, BWA outside the UK. | كما ت عد جريمة بموجب القانون المتعلق بالأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة أن يقوم أي شخص بتقديم العون إلى شخص من غير رعايا المملكة المتحدة أو تشجيعه أو الإيعاز له أو تحريضه على ارتكاب جريمة بموجب المادة 1 من قانون الأسلحة البيولوجية خارج المملكة المتحدة. |
It is also an offence under the ATCSA for anyone to aid, abet, procure, counsel or incite a non UK national to commit an offence under section 2, CWA outside the UK. | كما ت عد جريمة بموجب القانون المتعلق بالأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة أن يقوم أي شخص بتقديم العون إلى شخص من غير رعايا المملكة المتحدة أو تشجيعه أو إغوائه أو الإيعاز له وتحريضه بغرض ارتكاب جريمة بموجب المادة 2 من قانون الأسلحة الكيميائية خارج المملكة المتحدة. |
The second offence will be framed in terms of an aggravated sexual offence, and will apply to sexual relations with children under the age of 12. | أما الجريمة الثانية فسيجري تعريفها بوصفها جريمة جنسية مشددة، وهي تنطبق على عمليات اﻻتصال الجنسي باﻷطفال الذين تقل سنهم عن ١٢ سنة. |
In the case of an offence against the security of the State, counterfeiting of the State seal or the national currency in circulation, the offence committed outside the territory of the Republic shall be punishable on the same basis as an offence committed in its territory. | وفيما يتعلق بجريمة الاعتداء على أمن الدولة، أو تزوير أختام الدولة أو العملة الوطنية المتداولة، فإن الجريمة المرتكبة خارج أراضي الجمهورية تعاقب مثل الجريمة المرتكبة داخل هذه الأراضي. |
(b) Participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 of this article and | (ب) المساهمة كشريك في أحد الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 من هذه المادة |
Max... no offence. | ماكس... |
(5) The offence for which extradition is requested is a military offence | 5 كون الجريمة المرتبطة بطلب التسليم جريمة عسكرية |
In Lithuania, terrorism is condemned by law and defined as a criminal offence however, the law does not provide for an explicit legal definition of terrorist offence . | وفي ليتوانيا، يعتبر الإرهاب من الأعمال التي يدينها القانــون وي صنفها فــي عــداد الجرائم غيــر أن القانــون لا ينص علــى تعريــف قانوني صريح لـ جريمــة الإرهــاب . |
It is also an offence to provide or collect funds for a terrorist act. | ويعد جرما أيضا تقديم أو جمع الأموال للقيام بعمل إرهابي. |
Section 8(2) provides for penalties, on conviction for an offence against subsection (1) | وتنص المادة 8 (2) على فرض عقوبات عند الإدانة بجريمة مخلة بالمادة الفرعية (1) |
Draft additional amendment to the Criminal Code with regard to an offence of rape . | 1 مشروع تعديل إضافي للقانون الجنائي فيما يتعلق بجريمة الاغتصاب . |
Such an offence is punishable on conviction on indictment to imprisonment for 25 years. | ويعاقب على هذه الجريمة في حال ثبوت التهمة بالسجن لمدة 25 عاما. |
Otherwise there are no specific transport offences, although transport may often be involved in the commission of an offence under the Act, particularly if it is an offence involving the transfer of a chemical weapon. | وفيما عدا ذلك فإنه لا توجد جرائم محددة تتعلق بالنقل، مع أن النقل غالبا ما قد يكون عنصرا من عناصر ارتكاب الجريمة بموجب القانون، وبخاصة إذا كانت جريمة تنطوي على نقل سلاح كيميائي. |
5. States Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize the offence of enforced disappearance as an extraditable offence between themselves. | 5 تعترف الدول الأطراف التي لا يكون التسليم فيما بينها مرهونا بوجود معاهدة بأن جريمة الاختفاء القسري تستوجب تسليم مرتكبيها. |
7. Cooperation under this article may be refused by a State Party if the offence to which the request relates is not an offence covered by this Convention. | 7 يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بمقتضى هذه المادة إذا لم يكن الجرم الذي يتعلق به الطلب جرما مشمولا بهذه الاتفاقية. |
An analysis of the laws of Burkina Faso shows that the financing of terrorism is not considered an offence. | ويتبين من تحليل القوانين في بوركينا فاسو أنها لا تشمل جريمة تمويل الإرهاب. |
In addition, an attempt to commit an offence and participating as an accomplice in any of the foregoing activities are also criminalized. | وسيعتبر الشخص الذي يمول أعمالا على نحو ما ذ كر شريكا في الجريمة. |
Related searches : Committed An Offence - Committing An Offence - Report An Offence - Constitute An Offence - Commits An Offence - Commit An Offence - Summary Offence - Alleged Offence - Indictable Offence - Cause Offence - Disciplinary Offence - Penal Offence - Civil Offence