Translation of "an era" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We must move from an era of legislation to an era of implementation. | ولذلك، يجب علينا أن ننتقل من التشريع إلى التنفيذ. |
At the entrance, we notice two columns from an earlier era, the Roman era. | لكن نلاحظ أن المدخل يوجد به عمودين من عصر سابق وهو العصر الروماني. |
The End of an Era in Finance | نهاية عصر في التعامل مع الموارد المالية |
That era must come to an end. | وهذه الحقبة من الزمن يجب أن تنتهي. |
An era of cooperation and understanding has dawned. | لقد بزغ فجر عصر التعاون والتفاهم. |
We live... in the dusk of an era, | نحن نعيش في ظلمة عصر من العصور. |
We can now look forward to an era of peace an era of political and economic cooperation in the region and beyond. | ويمكننا أن نتطلع اﻵن إلى حقبة من السلم حقبة من التعاون السياسي واﻻقتصادي في المنطقة وفيما وراءها. |
Inertia is not an adequate response in an era of revolutionary change. | إن الحركة بالقصور الذاتي ليست بالاستجابة الكافية في عصر التغيير الثوري. |
Third, we are entering an era of resource scarcity. | وثالثا، نحن ندخل الآن عصر ندرة الموارد. |
We are, however, entering an era of unprecedented discovery. | بيد أننا ندخل عصرا من الاكتشافات غير المسبوقة. |
Are we entering an era of geopolitics by blackmail? | ت رى هل ندخل الآن حقبة من الممارسات الجيوسياسية القائمة على الابتزاز |
In an earlier era, states owned substantial industrial assets. | في حقبة سابقة، كانت الدول تمتلك أصولا صناعية كبيرة. |
In an era of globalization, there are no innocent bystanders. | في عصر العولمة لا يوجد متفرجون أبرياء. |
During this era coffee became an important crop for Guatemala. | خلال هذه الحقبة أصبح البن محصولا مهما في غواتيمالا. |
Even in an era of globalisation, geography is still important. | ﺭﺍﻮﺠﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻲﻓ ﻦﻣﻷﺍ ءﺎﻨﺑ |
They're a picture of an era, its hopes, its aspirations. | فهي بمثابة صورة لحقبة، بكل آماله وتطل عاته |
India is at the threshold of an era of unprecedented growth. | لقد أصبحت الهند على عتبة حقبة من النمو غير المسبوق. |
The Mesozoic Era is an interval of geological time from about . | الحقبة الوسطى أو حقبة الحياة الوسطى Mesozoic وهي الحقبة الجيولوجية الوسطى. |
Policies towards technology transfer in an era of changing economic structure | سياسات موجهة نحو نقل التكنولوجيا في عصر يتسم بهيكل اقتصادي متغير |
An ecologically aware civilization must become the goal of our era. | ويجب أن تكون المدينة الواعية من الناحية اﻷيكولوجية هدف عصرنا. |
For Europe, the post war era has finally reached an end. | وبالنسبة ﻷوروبا، فقد وصلت أخيرا فترة ما بعد الحرب إلى نهايتها. |
That should hardly be surprising in an era of balance sheet repair. | ولا ينبغي لهذا أن يدهشنا في عصر إصلاح القوائم المالية. |
In an era before reality television shows, Diana s life was reality television. | وفي ذلك العصر قبل انتشار برامج تلفزيون الحقيقة ، كانت حياة ديانا عبارة عن تلفزيون الحقيقة. |
Clearly our Organization, as an organization, was built for a different era. | 154 ولا شك أن منظمتنا، باعتبارها منظمة، قد أ سست لحقبة مختلفة. |
It started from an ancient story that occurred during the Ottoman era. | بدأت من قصة قديمة حصلت في أيام العهد العثماني |
Luckily for us, we live in an era of breathtaking biomedical advances. | و لحسن حظنا, أننا نعيش في عصر تكنولوجيا الطب الحيوي المذهلة. |
In an era of growing interdependence, the United Nations system ought to work in an integrated fashion. | وفي حقبة تتميز بتزايد التكافل، ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل بطريقة متكاملة. |
In an era of extraordinarily high unemployment, political pressures only compound the problem. | وفي حقبة من ارتفاع معدلات البطالة إلى عنان السماء فإن الضغوط السياسية لن تفضي إلا إلى تفاقم المشكلة. |
This is an era of reduced resources and increased demands on such resources. | هذا زمن تقل فيه الموارد ويزداد الطلب على تلك الموارد. |
It's the role of the audience in an era of pervasive electronic communications. | لازلنا نناقشه طوال الإسبوع ، دور الجمهور في عصر الإتصالات الإلكترونية المكثفة. |
In our view, the composition of the Conference should correspond to the reality of our new era, an era of cooperation and dialogue between States. | ونرى أن يتوافق تكوين المؤتمر مع حقائق عصرنا الحالي، عصر التعاون والحوار بين الدول. |
Indeed, the Chernobyl catastrophe was an historic turning point there was the era before the disaster, and there is the very different era that has followed. | لقد كانت كارثة تشرنوبيل بمثابة نقطة تحول تاريخية فقد كان هناك عصر ما قبل الكارثة، ثم أصبح لدينا عصر مختلف تمام الاختلاف في أعقاب الكارثة. |
The Oslo Accords ushered in an era of bus explosions in Israel s main cities. | فقد كانت اتفاقات أوسلو نذيرا بعصر من تفجير الحافلات في مدن إسرائيل الرئيسية. |
Indeed, the Hybrid Age is shaping up to be an era of geo technology. | بل إن عصر الهجين بدأ يتبلور في هيئة حقبة من التكنولوجيا الجغرافية . |
Intuitively, the middle class can see that this is the end of an era. | وبمجرد الحدس، يستطيع أهل الطبقة المتوسطة أن يدركوا أنهم مقبلون على نهاية عصر. |
In the deadliest conflict of our era an unlikely group of heroes has emerged. | في الصراع الأكثر دموية في عصرنا برزت مجموعة من الأبطال غير العاديين. |
But for African Americans in this country, that was an era defined by terror. | ولكن بالنسبة للأمريكيين من أصول أفريقية في هذا البلد ، كانت تلك الفترة هي فترة الإرهاب. |
Before the ERA phase, suppliers are provided with information on their ranking based on the outcome of an evaluation of the relevant tenderer prior to the ERA. | فقبل مرحلة المزاد العكسي الإلكتروني، يزو د المور دون بمعلومات عن ترتيبهم استنادا إلى نتيجة تقييم مقد مي العطاءات ذوي الصلة قبل المزاد العكسي الإلكتروني. |
We have indeed reached the end of an era, and as Mr. Nelson Mandela has stated, quot we are at the beginning of a new era. quot | لقد وصلنا حقا الى نهاية حقبة، وكما صرح السيد نيلسون مانديﻻ quot فإننا على أبواب حقبة جديدة quot . |
Qatar believed that all the States of the region would accede to the Treaty, thus ushering in the start of a new era an era of peace. | وتعتقد قطر أن جميع دول المنطقة ستنضم الى المعاهدة، وهذا سيؤذن ببدء عهد جديد هو عهد السﻻم. |
Tremendous changes have taken place in today's world humankind has left behind an era of war and peace and has entered a new era of peace and development. | لقد طرأت على عالمنا اليوم تغييرات هائلة إذ خل ف الجنس البشري وراءه عصرا من الحروب والسلم وخطى إلى عصر جديد من السلم والتنمية. |
The development of modern advertising techniques marks an important difference between Mill s era and ours. | والواقع أن تطور تقنيات الإعلان الحديثة يشكل فارقا مهما بين عصر جون ستيوارت م ل وعصرنا. |
He seems to belong to an era when France considered Europe a French formal garden. | فعلى ما يبدو أنه ينتمي إلى عصر حين كانت فرنسا تعتبر أوروبا حديقة فرنسية رسمية لها. |
It is an object that represents a previous era or time period in human society. | وهي عبارة عن الكائن الذي يمثل حقبة أو فترة زمنية سابقة في المجتمع البشري. |
Often lowest price is the sole award criterion in competitions conducted entirely through an ERA. | وكثيرا ما يكون السعر الأدنى هو المعيار الوحيد لإرساء العقود في المنافسات التي تجرى بكليتها من خلال مزاد عكسي إلكتروني. |