Translation of "an enumeration" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

An enumeration - translation : Enumeration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Enumeration
سرد
enumeration
تعداد
Enumeration
متعددة
(a) The remark that a synthetic definition might be preferable to an enumeration
)أ( مﻻحظة مفادها تفضيل اﻷخذ بتعريف مركب على تعريف سردي
This enumeration is indicative rather than comprehensive.
وهذا السرد إيضاحي وليس شامﻻ.
The enumeration of grounds for setting aside an award contained in 1059 (2) ZPO was to be considered exhaustive .
وقائمة أسباب إلغاء قرار تحكيم، الواردة في المادة 1059(2) من المدونة، تعتبر شاملة.
The phase of enumeration was monitored by a mission of 40 international observers.
وراقبت مرحلة اﻻحصاء بعثة مؤلفة من ٤٠ مراقبا دوليا.
The rationale for removing it was that an enumeration which inadvertently left out some particular harmful practice might seem to be condoning such a practice.
وأشارت إلى أن القائمة تتضمن تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة.
All right. She left the room halfway through his enumeration of his love for her.
حسنا لقد غادرت الغرفة في منتصف تعداده ووصفه
However, there was also the view supporting the specific enumeration of conciliators as reflected in the present article.
ولكن، كان هناك أيضا رأي يؤيد التعداد المحدد للموفقين مثلما يتجلى في المادة الحاضرة.
Operative paragraph 8 now contains a more specific enumeration of mine clearance activities that are to be coordinated by the United Nations.
والمادة ٨ من المنطوق، تحتوي اﻵن على سرد أكثر تحديدا ﻷنشطة إزالة اﻷلغام ينبغي لﻷمم المتحدة أن تنسقها.
Reviews were also undertaken of UNHCR apos s logistics policy and practice, as well as UNHCR apos s refugee statistics and enumeration systems.
واستعرضت أيضا سياسة المفوضية وممارستها في مجال السوقيات، وكذلك نظم المفوضية المتعلقة باﻻحصاءات والتعداد في مجال الﻻجئين.
Also, the Berne Initiative and the Global Commission on International Migration would shortly publish their final reports, which would contain an enumeration of good migration management practices that took into account the human rights of migrants.
بالإضافة إلى ذلك، فإن مبادرة برن والمفوضية العالمية للهجرة الدولية بصدد نشر تقريرهما النهائى، والذى سيعلن فيه عن خطوات عملية بخصوص التعامل مع الهجرات الجماعية، واحترام حقوق الإنسان للمهاجرين.
Unfortunately, we must observe that the report is still far too much an enumeration of facts and not enough of a report that explains how or why certain decisions or courses of action were preferred over others.
وللأسف، لا بد أن نلاحظ أن التقرير ما زال يشكل على نحو أكثر مما ينبغي سردا للحقائق ولا يعتبر تقريرا كافيا يوضح كيفية وسبب تفضيل اتخاذ قرارات بعينها أو مسارات للعمل على مسارات أخرى.
There is also specific enumeration of a package of rights which would entirely reverse the effects of the practice of quot ethnic cleansing quot .
ويرد أيضا، على وجه التحديد، ذكر مجموعة من الحقوق من شأنها إبطال آثار ممارسة quot التطهير اﻹثني quot كلية.
97. Turning to the subject of jurisdiction, he said that the Nordic countries were gratified to see the enumeration of serious crimes contained in article 22.
٩٧ وفيما يتعلق باﻻختصاص، أعرب المتكلم عن ارتياح البلدان النوردية ﻷن المادة ٢٢ تضمنت سردا للجنايات الجسيمة.
10. Mr. ZEBRAKOWSKY (Czech Republic) welcomed, in particular, the Director General apos s enumeration of the Organization apos s objectives for sustainable industrial development and international industrial cooperation.
١٠ السيد زبراكوفسكي )الجمهورية التشيكية( رحب، بصفة خاصة، بسرد المدير العام ﻷهداف المنظمة فيما يتصل بالتنمية الصناعية المستدامة والتعاون الصناعي الدولي.
The proposed mechanism also envisages the possibility of direct financial assistance through bilateral or multilateral lines of credit, as well as other types of support, the enumeration of which is not exhaustive.
كما أن اﻵلية المقترحة تتضمن إمكانية تقديم مساعدة مالية مباشرة من خﻻل ائتمانات ثنائية أو متعددة اﻷطراف وكذلك أنواع أخرى من الدعم تعدد طرائقها على سبيل المثال ﻻ الحصر.
33. Apart from insecurity, the main constraints to the delivery of food aid were slow incorporation of new arrivals in the distribution system and interruptions in distribution due to transport or enumeration problems.
٣٣ وتتمثل القيود الرئيسية التي تعرقل توصيل المعونة الغذائية، فضﻻ عن اﻷوضاع اﻷمنية، في بطء إدماج القادمين الجدد في نظام التوزيع وعرقﻻت عملية التوزيع بسبب مشاكل النقل أو التعداد.
Draft article 1 (f) was revised to delete the enumeration of persons in subparagraph (ii) in favour of the phrase the person , and the phrase issued or was added prior to the word transferred .
فقد ن ق ح مشروع المادة 1 (و) بحذف سرد الأشخاص في الفقرة الفرعية 2 واستعمال كلمة الشخص بدلا من ذلك، وأضيفت عبارة أصدر أو قبل كلمة أحيل .
5.3 The Committee has noted that the author has invoked article 19, of the Covenant, without however providing specific allegations on this particular issue, but limited herself to the mere enumeration of the above article.
5 3 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ تذرعت بالمادة 19 من العهد، دون أن تقدم، مع ذلك، ادعاءات محددة بشأن هذه القضية بالذات، بل أنها اقتصرت على الإشارة، ببساطة، إلى المادة أعلاه.
83. It was suggested to substitute for article 6 an enumeration of protective principles as contained in the fifth element of the working document circulated under the symbol A AC.242 L.3 an approach which would have the advantage of identifying the safeguards which it was intended to provide while leaving open the question of the status of the operation and of the personnel involved therein.
٨٣ واقترح أن تتم اﻻستعاضة عن المادة ٦ بسرد لمبادئ حمائية على النحو الوارد في العنصر الخامس من وثيقة العمل التي عممت تحت الرمز A AC.242 L.3 وهو نهج تتوفر له ميزة تحديد الضمانات التي تهدف المادة إلى توفيرها مع ترك مسألة مركز العملية واﻷفراد المشتركين فيها مفتوحة.
Recalling Economic and Social Council resolution 1990 26 of 24 May 1990, and reaffirming the detailed enumeration in the World Programme of Action of specific measures required for the attainment of full equality by persons with disabilities,
وإذ تشير الى قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٠ ٢٦ المؤرخ ٢٤ أيار مايو ١٩٩٠، وإذ تؤكد من جديد السرد المفصل الوارد في برنامج العمل العالمي للتدابير المحددة الﻻزمة لتحقيق المساواة الكاملة للمعوقين،
Kuwait relies on the results of its monitoring and assessment enumeration study to estimate the ground level concentrations of airborne particulate matter to which its citizens were exposed during the period when the oil well fires were burning.
520 وتعتمد الكويت إلى النتائج التي خلصت إليها دراسة تعدادية في مجال الرصد والتقييم() لتقدير تركزات الجسيمات المنقولة جوا على مستوى سطح الأرض، التي تعرض لها مواطنوها أثناء الفترة التي كانت فيها آبار النفط تحترق.
There are many types of computer simulations their common feature is the attempt to generate a sample of representative scenarios for a model in which a complete enumeration of all possible states of the model would be prohibitive or impossible.
ميزة المشترك بينهما هو محاولة لتوليد عينة من سيناريوهات تمثيلية للنموذج الذي تعداد كامل لجميع الحالات الممكنة للنموذج ستكون باهظة أو المستحيلمتطلبات البيانات الخارجية من عمليات المحاكاة ونماذج تختلف على نطاق واسع.
In the risk assessment study, Kuwait generated a statistical estimate of the expected increase in mortality in Kuwait based on estimates of concentrations of particulate matter to which the population was exposed as derived from the monitoring and assessment enumeration study.
وفي دراسة تقييم المخاطر، أوردت الكويت تقديرا إحصائيا للزيادة المتوقعة في الوفيات في الكويت استنادا إلى تقديرات لتركزات الجسيمات التي تعرض لها السكان، وهي تقديرات مستمدة من الدراسة التعدادية في مجال الرصد والتقييم.
In pursuance of Economic and Social Council resolution 1990 26 of 24 May 1990, and basing themselves on the detailed enumeration in the World Programme of Action of specific measures required for the attainment by persons with disabilities of equality with others,
وعمﻻ بقرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي١٩٩٠ ٢٦ المؤرخ ٢٤ أيار مايــــو ١٩٩٠، واستنادا الى ما يتضمنه برنامج العمل العالمي من سرد مفصل للتدابير المحددة الﻻزمة لكي يبلغ اﻷشخاص المعوقون هدف المساواة مع اﻵخرين،
With regards to the United States, the Social Security Administration will also not accept any World Service Authority document (including the World Passport and World Donor Passport) as evidence of identity, age, citizenship, alien status, or marital status for either claims or enumeration purposes.
41فيما يتعلق الولايات المتحدة، إدارة الضمان الاجتماعي لن أيضا تقبل أي وثيقة سلطة الخدمة العالمية (بما في ذلك جواز السفر في العالم والعالم المانحة جواز سفر) كدليل على الهوية، سن، والمواطنة، وحالة غريبة، أو الحالة الزواجية للمطالبات أو أغراض التعداد.
The efforts to review more thoroughly the outputs and to determine which ones and how many could be discontinued were a big improvement over those in the previous biennium, however there were difficulties and inconsistencies with respect to the definition and enumeration of some outputs.
34 وكانت الجهود التي ب ذلت من أجل القيام باستعراض أكثر شمولا للنواتج وتحديد ما يمكن إلغاؤه منها وعدد ما يمكن إلغاؤه تمثل تحسنا كبيرا بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، ولكن نشأت صعوبات وجوانب تضارب فيما يتعلق بتحديد ماهية بعض النواتج وتعدادها.
However, the title of this article provides that the quot systematic or mass character quot must be a necessary attribute of the crime described in it this attribute appears consequently only once in the detailed enumeration of the five forms (examples) of the crime.
ذلك أن عنوان هذه المادة ينص على أن quot الطابع المنتظم أو الجماعي quot يجب أن يكون صفة ضرورية للجريمة التي يتناولها غير أن هذه الصفة ﻻ ترد بعد ذلك إﻻ مرة واحدة في التعداد المفصل لﻷشكال )اﻷمثلة( الخمسة للجريمة.
As the Panel noted in the second F4 report, paragraph 35 of Governing Council decision 7 should be considered as providing guidance regarding the types of activities and events that can result in compensable losses, rather than a limitative enumeration of all such activities and events.
وكما لاحظ الفريق في تقرير الدفعة الثانية من مطالبات الفئة واو 4 ، فإن الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7 ينبغي اعتبارها تقدم توجيهات عامة بشأن أنواع الأنشطة والأحداث التي يمكن أن تترتب عليها خسائر قابلة للتعويض، لا على أنها تعداد محدد لجميع هذه الأنشطة والأحداث().
The solution should go beyond a simple, hardly exhaustive enumeration of acts of terrorism a list of acts considered terrorist should be preceded by a general definition, not of the phenomenon of terrorism, but of terrorist acts characterized in terms of their aims and practical implications.
وقد سبق أن صدقنا على اﻷغلبية الساحقة من اﻻتفاقيات المتعددة اﻷطراف التي تتناول أشكاﻻ مختلفة من اﻻرهاب، وهي اﻻتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقعة في طوكيو في ١٤ أيلول سبتمبر ١٩٦٣ )صدق عليها في عام ١٩٧١(
An it's an aqueous.
و مائى
It's an inequality, not an equation, it's an inequality sign, not an equal sign.
انها متباينة وليست معادلة، انها اشارة عدم مساواة وليست اشارة مساواة
An allegation is an allegation.
إن أي زعم ﻻ يعدو كونه زعما.
Cabbages an' 'taters an' onions.
الملفوف taters تكون 'تكون' والبصل .
An 87, and an 88.
سبعة وثمانين، وثمانية وثمانين.
An accident, Captain? An incident.
هل هى حادثة , أيها الكابتن
An ace is an ace.
الآس هو الآس.
An agreement is an agreement.
الاتفاق اتفاق
There's a little spade an' rake an' a fork an' hoe.
تذكر بأسمائها There'sa تكون 'الخليع تكون' مفترق an مجرفة.
A bird is an animal with an inside and an outside.
العصفور حيوان به أشياء داخلية وأشياء خارجية
Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
وعيرا اليثري وجارب اليثري
It was an offering, an invitation.
كانت تلك دعوة.
Truly an incredible man, an icon.
كان بحق رجلا مذهلا، كان رمزا.

 

Related searches : Enumeration Method - Enumeration Type - Exhaustive Enumeration - User Enumeration - Census Enumeration - Microbial Enumeration - Microbial Enumeration Test - Non-exhaustive Enumeration - As An An Example - An Extension - An Invitation - An Item - An Expert