Translation of "an accrual" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Income is shown on an accrual basis. | أما الإيرادات، فهي مبينة على أساس تراكمي. |
Miscellaneous income should be recorded on an accrual basis. | وينبغي تقييد اﻻيرادات المتنوعة على أساس المتحقق منها. |
Accrual basis accounting | المحاسبة على أساس اكتواري |
6. Financial transactions are recorded in the accounts on an accrual basis. | ٦ تقيد المعامﻻت المالية في الحسابات على أساس المتحقق. |
Payment of benefits including withdrawal settlements, is recorded on an accrual basis. | تسجل مدفوعات اﻻستحقاقات، بما في ذلك تسويات اﻻنسحاب، على أساس فترة اﻻستحقاق. |
An accounting accrual of 27 million was made in 2004 for after service health insurance benefits. | وتحقق تراكم محاسبي يبلغ 27 مليون دولار في عام 2004 من أجل مستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
UNDP has made an accounting accrual of 27 million for the year ended 31 December 2004. | 20 وحقق البرنامج تراكما محاسبيا قدره 27 مليون دولار يغطي السنة المنتهية في 31 كانون الأول ديسمبر 2004. |
Interest income is from cash and term deposits is recorded on the an accrual basis during the financial period. | 16 تقيد إيرادات الفوائد على الودائع النقدية والودائع لأجل على أساس الاستحقاق خلال الفترة المالية. |
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. | 1 استمرار المؤسسة عاملة، والاتساق، والمحاسبة على أساس الاستحقاق، هي الفرضيات الأساسية في المحاسبة. |
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. | '1 تشكل الاستمرارية ومبدأ الثبات والاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية. |
Appendix D compensation accrual (see note 1 (c)) 37 879 | مستحقات التعويضات المندرجة تحت التذييل دال )انظر المﻻحظة ١ )ج(( ٨٧٩ ٣٧ |
(i) Going concern, consistency, and accrual are fundamental accounting assumptions. | apos ١ apos إن اﻻهتمام المستمر واﻻتساق والتراكم من اﻻفتراضات المحاسبية اﻷساسية. |
Income from assessed contributions is recognized on an accrual basis based on the budget approved by the Conference of the PartiesCOP | 14 تقيد الإيرادات المتأتية من الاشتراكات المقررة على أساس الاستحقاق بالاستناد إلى الميزانية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
(iii) Accrual The accrual basis of accounting for revenue in each financial period means that income is recognized when it is due and not when it is received. | ٣ التراكم إن اﻷساس التراكمي للمحاسبة فيما يتعلق باﻹيرادات في كل فترة مالية يعني أن تثبت اﻹيرادات عندما تكون مستحقة ﻻ عندما تقبض. |
Bases of accounting Financial statements are currently prepared on a modified accrual basis. | (أ) أسس المحاسبة يجري إعداد البيانات المالية حاليا استنادا إلى أسس استحقاق معدلة. |
(d) Income, expenditure, assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. | )د( تسجل اﻻيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم حسب نظام المحاسبة القائم على أساس اﻻستحقاق. |
(d) Income, expenditure, assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. | )د( تسجل اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم حسب نظام المحاسبة القائم على اﻻستحقاق. |
(d) The income, expenditure, assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. | )د( تقدر اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم على أساس المحاسبة التراكمي |
The Agency apos s expenditure and liabilities are also recognized on the accrual basis of accounting. | أما نفقات الوكالة وخصومها فإنه يتم إثباتها أيضا على أساس اﻻستحقاق. |
Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. | وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية. |
All income of UNFPA (including pledges from Governments, investment income and miscellaneous income, but excluding contributions to cost sharing and trust funds) is recorded on an accrual basis. | تسجل جميع إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان )بمـا فـي ذلـك التبرعات المعلنة مـن الحكومات واﻹيرادات مــن اﻻستثمارات واﻹيرادات المتنوعـة، باستثناء المساهمات فــي تقاسـم التكاليف والصناديق اﻻستئمانية(، على أساس اﻻستحقاق. |
This perspective (funds available) is different from the perspective of income and expenditure based on accrual accounting. | 45 ويختلف هذا المنظور (الأموال المتاحة) عن منظور الإيرادات والنفقات المستند إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
This perspective (funds available) is different from the perspective of income and expenditure based on accrual accounting. | 45 ويختلف هذا المنظور (الأموال المتاحة) عن منظور الإيرادات والنفقات المستند إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
(h) The income and expenditure and assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting | )ح( تقيد اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم وفقا لنظام المحاسبة المستند الى تاريخ اﻻستحقاق |
(e) The income and expenditure and assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. | )ﻫ( تحدد اﻻيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم على اﻷساس المحاسبي التراكمي. |
Management reiterates that the Fund cannot intervene in the accounting practices of member organizations to enforce accrual accounting. | وتكرر الإدارة ما سبق أن ذكرته من أن الصندوق لا يمكنه أن يتدخل في الممارسات المحاسبية للمنظمات المشاركة ذاتها لفرض المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
Expenditure 12. All expenditure of UNICEF is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements, which is accounted for on the basis of cash disbursements only. | ١٢ تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط. |
In paragraph 46 of its report, the Board recommended that the Fund continue to invite all participating organizations to consider the feasibility of accounting for contributions on an accrual basis and by calendar year. | 806 في الفقرة 46 من التقرير، أوصى المجلس بأن يواصل الصندوق دعوة جميع المنظمات المشاركة إلى النظر في إمكانية المعالجة المحاسبية للاشتراكات على أساس الاستحقاق وعلى أساس السنة التقويمية. |
All expenditure of UNDP is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements and projects executed by Governments, which is accounted for on the basis of cash disbursements only. | تعالج جميع نفقات البرنامج اﻹنمائي على أساس اﻻستحقاق فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين والمشاريع التي تنفذها الحكومات، فإنها تعالج على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط. |
UNRWA will ensure full compliance with the accrual basis in 2006 as recommended earlier by the microfinance and microenterprise programme Advisory Board. | وستحرص الوكالة على التقيد التام بأساس المستحقات في عام 2006 على نحو ما أوصى به من ذي قبل المجلس الاستشاري لبرنامج التمويل البالغ الصغر ومشاريع الأعمال الصغيرة. |
4. Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions, which are described below as they apply in the United Nations system. | ٤ المؤسسة القائمة واﻻتساق والتراكم هي افتراضات محاسبية أساسية، يرد وصفها أدناه على الوجه الذي تنطبق به في منظومة اﻷمم المتحدة. |
In conjunction with the implementation of a new integrated financial management system (PeopleSoft) during 2004, UNHCR further refined its accrual based expenditure accounting. | في مواكبة لتنفيذ نظام الإدارة المالية المتكاملة الجديد (Peoplesoft) خلال عام 2004، زادت المفوضية من تنقيح ممارستها المحاسبية المتبعة في حساب النفقات على أساس الاستحقاق. |
In conjunction with the implementation of a new integrated financial management system (PeopleSoft) during 2004, UNHCR further refined its accrual based expenditure accounting. | مع تطبيق نظام متكامل جديد للإدارة المالية (PeopleSoft) خلال عام 2004، قامت المفوضية بتطوير أسلوبها في محاسبة التكاليف القائمة على أساس الاستحقاق. |
There was broad support in the Board for the principle that, ideally, every year of contributory service should be counted for benefit accrual purposes. | ٢٨ وقد أيـد عدد كبير من أعضاء المجلس المبدأ القائل بأن الحل المثالي هو أن توضع في اﻻعتبار، ﻷغراض حساب اﻻستحقاقات التراكمية، كل سنة من سنوات الخدمة المدفوعة اﻻشتراكات. |
Accrual of expenditure in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. | أما تراكم النفقات في كل فترة مالية فيعني أن التكاليف تثبت عندما تنشأ التزامات أو تتكبد خصوم ﻻ عندما تسدد مدفوعات. |
However, income arising from miscellaneous sources, that is, bank interest, exchange rate gains and other miscellaneous income are recognized on the accrual basis of accounting. | غير أن اﻹيرادات اﻵتية من مصادر متنوعة، مثل الفوائد المصرفية وأرباح أسعار الصرف وغير ذلك من اﻹيرادات المتنوعة، يتم إثباتها على أساس اﻻستحقاق. |
The accrual basis of accounting for revenue in each financial period means that income is recognized when it is due and not when it is received. | يقصد بنظام المحاسبة على أساس اﻻستحقاق في تسجيل اﻻيرادات في كل فترة مالية أن يعترف باﻹيراد عند استحقاقه ﻻ عند تحصيله. |
(i) Going concern, consistency, and accrual are fundamental accounting assumptions. Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. | apos ١ apos استمرارية المنشأة القائمة والتساوق واﻷساس التراكمي هي افتراضات محاسبية أساسية، وعندما تتبع اﻻفتراضات المحاسبية اﻷساسية في البيانات المالية ﻻ تدعو الحاجة الى الكشف عن هذه اﻻفتراضات. |
37. Under the accrual concept of accounting that UNICEF follows, costs are recognized when obligations arise or when liabilities are incurred and not when payments are made. | ٣٧ وبموجب المفهوم التراكمي للمحاسبة الذي تتبعه اليونيسيف، تسجل التكاليف عندما تنشأ اﻻلتزامات أو عندما يتم الدخول فيها وليس عندما يتم الدفع. |
The Payroll Unit is already working with the Staff Administration Unit to follow up with former staff to determine the validity of the accrual of the repatriation grant. | 494 وتعمل وحدة كشوف المرتبات بالفعل مع وحدة إدارة شؤون الموظفين لمتابعة حالات الموظفين السابقين بغرض تحديد مدى صحة استحقاق منحة الإعادة إلى الوطن. |
On that occasion, the Committee of Actuaries had reiterated its long held view that, in principle, every year of contributory service should be counted for benefit accrual purposes. | ٤٧ وبهذه المناسبة، كانت لجنة اﻻكتواريين قد كررت اﻻعراب عن وجهة نظرها التي تبديها منذ زمن طويل، التي تقول، من حيث المبدأ، بأن تؤخذ كل سنة من سنوات الخدمة المدفوع عنها اشتراكات في الحساب ﻷغراض تراكم اﻻستحقاقات. |
Since UNDP accounts for its income from contributions on a cash basis, these amounts are not reflected in the contributions income shown in statement I. However, if UNDP recorded its income on an accrual basis, income from contributions for the biennium would be as follows | وحيث أن البرنامج اﻹنمائي يعالج إيراداته من التبرعات على أساس نقدي، فإن هذه المبالغ ليست واردة في اﻹيرادات اﻵتية من التبرعات المذكورة في البيان اﻷول. أما إذا سجل البرنامج اﻹنمائي إيراداته على أساس اﻻستحقاق، فإن اﻹيرادات من التبرعات لفترة السنتين ستكون كما يلي |
Comment by the Administration. The recommendation has not been implemented because the Pension Board, at its fifty second session in July 2004, did not accept accrual accounting for contributions. | 807 تعليقات الإدارة لم تنفذ هذه التوصية لأن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية لم يقبل في دورته الثانية والخمسين التي عقدت في تموز يوليه 2004 المعالجة المحاسبية للاشتراكات على أساس الاستحقاق. |
(f) The income, expenditure, assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting except for trust funds, the Industrial Development Fund, Montreal Protocol and Global Environmental Facility. | (و) تحسب الإيرادات والنفقات والموجودات والالتزامات استنادا إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق، باستثناء ما يتعلق بالصناديق الاستئمانية وصندوق التنمية الصناعية وبروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية. |
Since 15 June 2004, Côte d'Ivoire has accumulated significant arrears on its debt obligations to the World Bank and, on 1 November 2004, it fell into non accrual status. | وفي 1 تشرين الثاني نوفمبر 2004، فقدت كوت ديفوار مركز المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
Related searches : Release An Accrual - Create An Accrual - Make An Accrual - Pension Accrual - Warranty Accrual - Accrual Date - Cost Accrual - Accrual Account - Bonus Accrual - Accrual Period - Accrual Amount - Mileage Accrual - Over Accrual