Translation of "allotted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Allotted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Total amount allotted | مجموع المبلغ المخصص |
How many savings could have been made from the resources allotted to peace keeping if the minimum had been allotted to development? | فكم من المدخرات كان يمكن توفيرها من الموارد المخصصة لحفظ السﻻم لو أن الحد اﻷدنى من الموارد كان قد خصص ﻷغراض التنمية |
An additional three weeks is allotted for working groups | وتخصص ثﻻثة أسابيع إضافية لﻷفرقة العاملة |
Two additional days were allotted to cross examination this week. | وخصص يومان إضافيان لاستجواب الشهود من قبل الخصم خلال هذا الأسبوع. |
Eight hours and 42 minutes of the allotted time remain. | ثمانى ساعات و 42 دقيقة متبقين من الوقت المحدد |
No nation can live beyond its allotted time , or lag behind . | ما تسبق من أمة أجلها بأن تموت قبله وما يستأخرون عنه ذكر الضمير بعد تأنيثه رعاية للمعنى . |
No nation can live beyond its allotted time , or lag behind . | ما تتقدم أي أمة من هذه الأمم المكذبة الوقت المحدد لهلاكها ، ولا تتأخر عنه . |
20 minutes are allotted per bilateral meeting, with 10 minutes between meetings. | طلب اعتماد ممثلي وسائط الإعلام |
Therefore, I shall not spend the time allotted to me speaking at length. | لذلك لن أقضي الوقت المخصص لي في الكلام بشكل مفصل. |
it has seven gates and each gate has a portion of them allotted to it . | لها سبعة أبواب أطباق لكل باب منها منهم جزء نصيب مقسوم . |
To these will be allotted what they have earned and Allah is quick in account . | أولئك لهم نصيب ثواب مـ من أجل ما كسبوا عملوا من الحج والدعاء والله سريع الحساب يحاسب الخلق كلهم في قدر نصف نهار من أيام الدنيا لحديث بذلك . |
it has seven gates and each gate has a portion of them allotted to it . | وإن النار الشديدة ل موعد إبليس وأتباعه أجمعين ، لها سبعة أبواب كل باب أسفل من الآخر ، لكل باب م ن أتباع إبليس قسم ونصيب بحسب أعمالهم . |
To these will be allotted what they have earned and Allah is quick in account . | أولئك الداعون بهذا الدعاء لهم ثواب عظيم بسبب ما كسبوه من الأعمال الصالحة . والله سريع الحساب ، م ح ص أعمال عباده ، ومجازيهم بها . |
More time should be allotted to further investigate our findings and look into emerging leads. | ولا بد من إتاحة مزيد من الوقت لإجراء المزيد من التحقيق بشأن ما توصلنا إليه من نتائج والبحث في ما قد يستجد من أدلة. |
With representatives apos cooperation, we can also complete the programme ahead within the time allotted. | ويمكننا أيضا، بفضل تعاون ممثلي الدول، أن نختتم برنامجنا القادم خﻻل الزمن المحدد له. |
Time must now be allotted to deal with them seriously before the Review Conference starts. | وﻻبد اﻵن من تخصيص الوقت الكافي لتناولها بجدية قبل أن يبدأ المؤتمر اﻻستعراضي. |
Moreover, almost 10 of total ODA is allotted for humanitarian relief, which should be similarly uncontroversial. | وعلاوة على ذلك فإن نحو 10 من إجمالي مساعدات التنمية الرسمية يتم تخصيصها لأغراض الإغاثة الإنسانية، وهو ما لا ينبغي أن يكون محل جدال أيضا. |
Allah hath accursed him . And he said surely shall take of Thine bondmen a portion allotted . | لعنه الله أبعده عن رحمته وقال أي الشيطان لأتخذن لأجعلن لي من عبادك نصيبا حظ ا مفروضا مقطوعا أدعوهم إلى طاعتي . |
Allah hath accursed him . And he said surely shall take of Thine bondmen a portion allotted . | طرده الله تعالى من رحمته . وقال الشيطان لأتخذن م ن عبادك جزء ا معلوم ا في إغوائهم قولا وعملا . |
Fines are allotted, and at the end of the year, the money collected is given to charity. | ت حص ل جميع الغرامات التي جمعت عن طريق المحكمة، وفي آخر العام يتم إعطاؤها للجمعيات الخيرية. |
There are seven gates in it , and to each gate a portion of them has been allotted . | لها سبعة أبواب أطباق لكل باب منها منهم جزء نصيب مقسوم . |
There are seven gates in it , and to each gate a portion of them has been allotted . | وإن النار الشديدة ل موعد إبليس وأتباعه أجمعين ، لها سبعة أبواب كل باب أسفل من الآخر ، لكل باب م ن أتباع إبليس قسم ونصيب بحسب أعمالهم . |
Projected decreases in the share of the budget allotted to Central and Eastern Europe should be corrected. | كما ينبغي تصويب النواقص المتوقعة بحسب الاسقاطات في الحصة من الميزانية المخص صة لمنطقة أفريقيا الوسطى والشرقية. |
Development funds were allotted in 1946 for a more powerful version of the same design, the TG 190. | خصصت أموال التنمية في عام 1946 للحصول على نسخة أكثر قوة من نفس التصميم، وTG 190. |
The resources allotted to the Institute, however, are insufficient to enable it to properly fulfil its important task. | ومع ذلك، تعتبر الموارد المخصصة لمعهد نيكاراغوا لشؤون المرأة غير كافية للوفاء بمهمتها الهامة بالشكل الملائم. |
It was felt that the time allotted for informal consultations was too limited and that parallel consultations were unacceptable. | ٥٩ وارتئي أن الوقت المخصص ﻹجراء مناقشات غير رسمية محدود للغاية وأن إجراء مشاورات متوازية مسألة غير مقبولة. |
The parking space allotted to the Mission of the Russian Federation was only enough to accommodate the permanent representatives. | وأوضح أن مساحة الوقوف المخصصة لبعثة اﻻتحاد الروسي ﻻ تكفي إﻻ للممثلين الدائمين. |
They are not granted or allotted by the Government of Iraq, the Revolution Command Council or President Saddam Hussein. | وهي حقوق ﻻ تمنحها أو تقطعها حكومة العراق أو مجلس قيادة الثورة أو الرئيس صدام حسين. |
The 10 new seats would be allotted, in turn, to a group of 20 or eventually 30 Member States. | والمقاعد العشرة الجديدة يمكن أن تخصص، بدورها، لمجموعة من ٢٠ أو في النهاية ٣٠ دولة عضوا. |
Delegations wishing to speak on either of those items may do so in the time allotted to their consideration. | ويمكن للوفود التي ترغب في الكﻻم بشأن أحد هذين البندين أن تفعل ذلك في الوقت المخصص للنظر فيهما. |
Bureaucrats must not be allowed to spend the huge donations collected and state relief funds allotted in an arbitrary manner. | ولا ينبغي أن ي ـسم ح للبيروقراطيين بإنفاق المنح الضخمة التي تم جمعها وأرصدة الإغاثة التي خصصتها الدولة على نحو عشوائي. |
3,600 VIP seats are available, with another 126 seats allotted for the press (with a possible expansion to 548 seats). | سيكون 3,600 مقعد جاهز لكبار الشخصيات، وسيتم تخصيص مقاعد أخرى 126 للصحافة (مع احتمال توسيع إلى 548 مقعدا). |
In the space allotted, it is difficult to describe the full spectrum of policies required for the fight against poverty. | 56 من الصعب التطرق إلى جميع السياسات اللازمة لمكافحة الفقر في المساحة المخصصة. |
When debate is limited and a speaker exceeds his allotted time, the Chairman shall call him to order without delay. | فإذا حددت مدة المناقشة وتجاوز أحد المتكلمين الوقت المخصص له، كان على الرئيس أن ينبهه في الحال إلى وجوب مراعاة النظام. |
When debate is limited and a member has spoken his allotted time, the Chairman shall call him to order without delay. | فإذا ح ددت مدة الكلام واستنفد أحد الأعضاء الوقت المخصص له نبهه الرئيس دون تأخير إلى وجوب مراعاة النظام. |
96. During the previous session of the Special Committee, insufficient time had been allotted for the consideration of the Cuban proposals. | ٩٦ وأشار إلى أنه في الدورة السابقة للجنة الخاصة، لم يخصص وقت كاف للنظر في المقترحات الكوبية. |
When the debate is limited and a speaker exceeds the allotted time, the Chairman shall call him to order without delay. | فإذا حددت مدة المناقشة وتجاوز أحد المتكلمين الوقت المخصص له، ينبهه الرئيس دون إبطاء الى مراعاة النظام. |
When the debate is limited and a speaker exceeds the allotted time, the President shall call him to order without delay. | فإذا حددت مدة المناقشة وتجاوز أحد المتكلمين الوقت المخصص له، كان على الرئيس أن ينبهه في الحال الى وجوب مراعاة النظام. |
As is normally the case, some of the overhead charge may be allotted to the Convention secretariat to defray administrative expenses. | وكما هو الحال عادة، قد تخصص بعض النفقات العامة ﻷمانة اﻻتفاقية لسداد المصروفات اﻻدارية. |
When debate is limited and a speaker exceeds his allotted time, the Chairperson shall call him or her to order without delay. | للجنة أن تحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم في مسألة بعينها. |
When debate is limited and a member or representative exceeds his allotted time, the Chairman shall call him to order without delay. | يجوز للجنة أن تحدد الوقت الذي ي سمح به لكل متكلم بشأن أية مسألة. |
4. The United Nations Population Fund (UNFPA) allotted almost 3 million in 1992 in support of regional population activities executed by ECA. | ٤ وخصص صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ٣ مﻻيين دوﻻر تقريبا، خﻻل عام ١٩٩٢، لدعم اﻷنشطة السكانية اﻹقليمية التي تنفذها اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا. |
She was concerned that unemployed women were allotted only 400 grams of rice daily, even less than the portion for elementary school children. | فهي قلقة من أن النساء العاطلات عن العمل لا يحصلن إلا على 400 غرام من الأرز يوميا، وهي كمية أقل من الكمية التي يحصل عليها أطفال المدارس الابتدائية. |
The Administration will make every effort to ensure that the amount appropriated and allotted for travel is proportionate to the travel activities required. | 348 وستبذل الإدارة قصاراها لضمان تناسب المبلغ المخصص والمعتمد للسفر مع أنشطة السفر اللازمة. |
Among the United Nations common system organizations, the weight of 5 per cent allotted at the United Nations for membership is the highest. | وفي منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة، تعطي الأمم المتحدة لعامل العضوية أعلى نسبة وهي 5 في المائة. |
Related searches : Time Allotted - Allotted Time - Allotted Funds - Allotted Budget - Allotted Timeframe - Shares Allotted - Allotted Shares - Number Allotted - Allotted Space - Allotted Work - Has Been Allotted - Are Allotted To - To Be Allotted - Will Be Allotted