Translation of "all or any" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Whether you reveal any good or hide it , or pardon any evil , God is forgiving and all powerful .
إن تبدوا تظهروا خيرا من أعمال البر أو تخفوه تعملوه سرا أو تعفوا عن سوء ظلم فإن الله كان عف وا قديرا .
Whether you reveal any good or hide it , or pardon any evil , God is forgiving and all powerful .
ن د ب الله تعالى إلى العفو ، ومه د له بأن المؤمن إم ا أن ي ظهر الخير ، وإم ا أن ي خفيه ، وكذلك مع الإساءة إما أن يظهرها في حال الانتصاف من المسيء ، وإما أن يعفو ويصفح ، والعفو أفضل فإن من صفاته تعالى العفو عن عباده مع قدرته عليهم .
We haven't seen any robberies or crime at all.
وبعدين ما شفنا سرقات ولا جرائم ولا شيء.
Please check any or all of those that apply.
من فضلك اختر أي أو كل من الإجابات الصحيحة.
Are you carrying any cameras or firearms at all?
تحمل أي آلات تصوير أو أسلحة نارية مطلقا
9. Calls upon all States, and all international organizations, to act strictly in accordance with the provisions of the present resolution, notwithstanding the existence of any rights or obligations conferred or imposed by any international agreement or any contract entered into or any licence or permit granted prior to 23 June 1993
٩ يطلب إلى كل الدول وجميع المنظمات الدولية العمل بدقة وفقا ﻷحكام هذا القرار، بغض النظر عن وجود أي حقوق أو التزامات ممنوحة أو مفروضة بموجب أي اتفاق دولي أو أي تعاقد تم الدخول فيه أو أي ترخيص أو تصريح منح قبل ٢٣ حزيران يونيه ١٩٩٣
quot 9. Calls upon all States, and all international organizations, to act strictly in accordance with the provisions of the present resolution, notwithstanding the existence of any rights or obligations conferred or imposed by any international agreement or any contract entered into or any licence or permit granted prior to 23 June 1993
quot ٩ يطلب إلى كل الدول وجميع المنظمات الدولية العمل بدقة وفقا ﻷحكام هذا القرار، بغض النظر عن وجود أي حقوق أو التزامات ممنوحة أو مفروضة بموجب أي اتفاق دولي أو أي تعاقد تم الدخول فيه أو أي ترخيص أو تصريح منح قبل ٢٣ حزيران يونيه ١٩٩٣
Satisfaction should include, where applicable, any or all of the following
22 وينبغي أن تتضمن الترضية، كلما أمكن، أيا من الأمور التالية أو كلها
Satisfaction should include, where applicable, any or all of the following
22 وينبغي أن تتضمن الترضية، كلما أمكن، أيا من الأمور التالية أو كلها
All you have to do is prove any paranormal, occult or supernatural event or power of any kind under proper observing conditions.
كل ما عليك القيام به هو إثبات أي شيء غامض خارق، او حدث خارق أو من أي نوع تحت ظروف الرصد السليم.
quot 20. Calls upon all States, and all international organizations, to act strictly in accordance with the provisions of the present resolution, notwithstanding the existence of any rights or obligations conferred or imposed by any international agreement or any contract entered into or any licence or permit granted prior to the date of adoption of this resolution
quot ٢٠ يطلب إلى جميع الدول وجميع المنظمات الدولية، أن تعمل، وفقا ﻷحكام هذا القرار على وجه الدقة، على الرغم من وجود أية حقوق أو التزامات ممنوحة أو مفروضة بموجب أي اتفاق دولي أو أي عقد تم الدخول فيه أو أي ترخيص أو تصريح ممنوح قبل تاريخ اتخاذ هذا القرار
Only he didn't get any medals. Or any bands. Or any bonus.
لكنه لم يحصل على أي ميدالية او مكافأة
22. Satisfaction should include, where applicable, any or all of the following
22 وينبغي أن تتضمن الترضية، كلما أمكن، أيا من الأمور التالية أو كلها
Somehow, without any help or push from her older brother at all,
بطريقة ما, بدون أي مساعدة أو دفع من اخيها الأكبر على الاطلاق
Somehow, without any help or push from her older brother at all,
بطريقة ما, بدون أي تدخل أو دفع من قبل أخيها الأكبر,
To be Western or Westernized, above all, is a mindset which does not coincide with any continent, nor with any specific nation or religion.
إن الانتساب إلى الغرب يعني في المقام الأول تبني أسلوب في التفكير لا يتوافق مع أي قارة أو أمة أو دين.
The embarrassing Ali Baba gang of 53 thieves is useless in solving any or all the conflicts in Africa or finding any unifying consensus. (...)
فقد أثبتت عصابة علي بابا المكونة من 53 حرامي (أعضاء الاتحاد الأفريقي) عدم جدواهم في حل أي مشكلة أو صراع في أفريقيا، أو الوصول إلى أي اجماع في الرأي تجاه حدث معين.
12. Calls upon all States, including States not Members of the United Nations, and all international organizations, to act strictly in accordance with the provisions of the present resolution, notwithstanding the existence of any rights or obligations conferred or imposed by any international agreement or any contract entered into or any licence or permit granted prior to the effective time of this resolution
٢١ يطالب جميع الدول، بما في ذلك الدول غير اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وكل المنظمات الدولية أن تتصرف بدقة وفقا ﻷحكام هذا القرار بصرف النظر عن وجود أية حقوق أو التزامات ممنوحة أو مفروضة بموجب أي اتفاق دولي أو أي عقد تم الدخول فيه أو أي ترخيص أو إذن منح قبل موعد نفاذ هذا القرار
quot 7. Calls upon all States, including States not members of the United Nations, and all international organizations, to act strictly in accordance with the provisions of the present resolution, notwithstanding the existence of any rights or obligations conferred or imposed by any international agreement or any contract entered into or any licence or permit granted prior to 15 April 1992
quot ٧ يطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول غير اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وجميع المنظمات الدولية أن تعمل على نحو دقيق بموجب أحكام هذا القرار رغم وجود أية حقوق ممنوحة أو التزامات مفروضة بأي اتفاق دولي أو بأي عقد مبرم أو أي ترخيص أو إذن ممنوح قبل ٥١ نيسان ابريل ٢٩٩١
Bertrand Russell all the philosophers that I could find in any library, in any bookshop, or borrow from anybody.
برنارد راسل جميع الفلاسفة الذين تمكنت إيجاده في اي مكتبة، في اي
Game, or any other dish? Who would not give all else for two
لعبة ، أو أي طبق آخر والذي لا يعطي كل شيء لمدة سنتين
I'm willing to wager any or all of it upon the same contention.
أنا مستعد للرهان على كل ذلك بنفس رأيى
Still avoiding any programming or any technology or anything complicated.
في كيفية عمل الانترنت. ﻻ نزال نتجنب أي برمجة أو أي تقنية
All or part of the dower may be prompt or deferred in the absence of any customary rule.
يجوز تعجيل المهر أو تأجيله كلا أو بعضا وعند عدم النص يتبع العرف.
If party lines are strictly maintained, US presidents may be unable to pass any legislation at all, or to make any judicial or other senior appointments.
وإذا تم التأكيد على الخطوط الحزبية بدقة، فإن رؤساء الولايات المتحدة قد لا يتمكنون من تمرير أي تشريع على الإطلاق، أو تعيين أي مناصب قضائية أو غيرها من المناصب الكبرى.
So any other angle can be constructed as a sum of any or all of these that we've already done.
واي زاوية اخرى يمكن ان تكون عبارة عن مجموع اي واحدة او جميع ما قمنا بفعله
quot 11. Calls upon all States, including States not members of the United Nations, and all international organizations, to act strictly in accordance with the provisions of the present resolution, notwithstanding the existence of any rights or obligations conferred or imposed by any international agreement or any contract entered into or any licence or permit granted prior to the date of the present resolution
quot ١١ يطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول غير اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وجميع المنظمات الدولية، أن تتصرف على نحو دقيق وفقا ﻷحكام هذا القرار، رغم وجود حقوق أو التزامات يمنحها أو يفرضها أي اتفاق دولي أو أي عقد مبرم أو أي ترخيص أو إذن ممنوح قبل تاريخ هذا القرار
(v) Talk freely and in confidence with any person, any group or any member of any body or institution
apos ٥ apos أن تجتمع في حرية وفي ظل اﻻطمئنان إلى السرية، مع أي شخص أو أي جماعة أو أي عضو في أي هيئة أو مؤسسة
Or any animal?
او اى حيوان
There cannot be any social development, any freedom for the individual, human dignity or an acceptable quality of life for all.
كما أنه ﻻ يمكن أن تكون هناك أية تنميـــة اجتماعيــة، أو حرية للفرد، أو احترام لكرامة اﻹنسان، أو نوعيـــة جيــدة للحياة مقبولة للجميع.
Or do they bring you any benefit , or cause you any harm ?
أو ينفعونكم إن عبدتموهم أو يضرونـ كم إن لم تعبدوهم .
Or do they bring you any benefit , or cause you any harm ?
قال إبراهيم منبه ا على فساد مذهبهم هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم ، أو يقد مون لكم نفع ا إذا عبدتموهم ، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم
or any war neurosis or psychosis?
أ و أي إضطراب أ و إختلال عقلي
States must therefore refrain from any practice of unacknowledged or secret detentions at all times and under all circumstances.
ولذلك، يتعين على الدول الامتناع عن أي ممارسة للاحتجاز السري أو غير المعلن عنه في جميع الأوقات وتحت جميع الظروف.
Weaknesses in any or all of these areas create incentives for corruption, laziness, and incompetence.
والضعف في أي من هذه المناطق، أو فيها جميعا ، يؤدي إلى خلق الحوافز الدافعة إلى الفساد، والكسل، والعجز.
Taking all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise.
اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة
We don't want any hangovers or fuzzy heads in the morning, Pockets! All right, goodnight!
لا نريد صداعا بسبب الشرب أو أذهانا مشوشة في الصباح يا بوكيتس!
quot Urging all States to refrain from providing any form of direct or indirect assistance, support or encouragement to UNITA,
quot وإذ يحث جميع الدول على اﻻمتناع عن تقديم اي شكل مباشر أو غير مباشر من أشكال المساعدة أو الدعم أو التشجيع ﻟ quot اﻻتحاد quot ،
I cannot see any passion or any volition.
لا يمكنني رؤية أي عاطفة أو أي ارادة.
The commitment not to co opt or favour any political party, or create any party or organization
التعهد بعدم اختيار أو تفضيل أي حزب سياسي أو إنشاء أي حزب أو منظمة
Or any arbitrary derivatives.
أو أي مشتقات التعسفي.
Or any design? No.
أو أي تصاميم لا
Or any other day.
أو أى يوم آخر
Or any of them.
ولكنها لا تحبه هو أو أى واحد منهم
4. Invites all States to repeal, reform or amend any existing legislation, policies, programmes or projects which in any manner negatively affect the realization of the right to adequate housing
٤ تحث كذلك جميع الدول على أن تلغي أو تنقح أو تعدل أي قوانين أو سياسات أو برامج أو مشاريع قائمة تؤثر، بأي شكل من اﻷشكال، تأثيرا سلبيا على اﻹعمال الكامل للحق في السكن المﻻئم