Translation of "agreement number" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
number of States sign the Agreement a by the end of | في حالة توقيع العدد المطلوب من الدول على اﻻتفاق)أ( بحلول نهاية عام |
A number of agreements have been negotiated with the host State, including a headquarters agreement and an agreement on security and order. | وتم التفاوض على عدد من اﻻتفاقات مع الدولة المضيفة، بما في ذلك اتفاق للمقر واتفاق بشأن اﻷمن والنظام. |
The Doha agreement might allow a number of months, or years, of relative calm. | ربما يسمح اتفاق الدوحة بأشهر، أو أعوام، من الهدوء النسبي. |
In these cases the number of people affected by the agreement is of course higher. | وبالطبع فإن عدد من يسري عليهم الاتفاق أكبر بكثير في هذه الحالة. |
Agreement could not be reached on a number of proposals considered at the tenth session. | ٥١ ولم يتسن التوصل إلى اتفاق على عدد من المقترحات التي جرى النظر فيها أثناء الدورة العاشرة. |
The category C claimant did not specify his shop number, and this shop number is not stated on the pre invasion lease agreement. | ولم يحدد صاحب المطالبة من الفئة جيم رقم محله التجاري، كما أن هذا الرقم لم يذكر في عقد الإيجار المؤرخ قبل الغزو. |
What is worse, the number of fatalities shows no sign of diminishing, even after the agreement. | واﻷدهـى من ذلك، أنه ﻻ تبــدو أي بــادرة على حدوث أي تناقص فــي أعداد القتلى حتى بعد اﻻتفاق. |
The Agreement sets forth a number of arrangements regarding the Gaza Strip and the Jericho area. | وينص اﻻتفاق على عــــدد مــن الترتيبــات بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
The Ceasefire Agreement also calls for international assistance in a number of areas of security sector reform. | ويدعو اتفاق وقف إطلاق النار أيضا إلى تقديم مساعدة دولية في عدد من مجالات إصلاح القطاع الأمني. |
The persons had gathered to reach an agreement about peace, but under a certain number of conditions. | وقد تجمع هؤﻻء اﻷشخاص للتوصل إلى اتفاق بشأن السلم، ولكن في ظل عدد معين من الشروط. |
That agreement covers a number of areas of cooperation such as water resources, energy, the environment and trade. | وتشتمل المعاهدة على أمور مثل المياه، والطاقة، والبيئة، والتجارة كمجاﻻت للتعاون. |
So, instead of improving their competitiveness, the agreement is likely to increase the number of displaced workers and producers. | وبهذا، فمن المرجح أن تؤدي الاتفاقية إلى زيادة عدد العمال والمنتجين المشردين بدلا من تحسين قدرتهم على المنافسة. |
How soon can agreement on the proposed International Finance Facility be reached by the necessary minimum number of donors? | 4 كيف يمكن التعجيل بتحقيق اتفاق الحد الأدنى الضروري من المانحين على مرفق التمويل الدولي المقترح |
The number of landholders is likely to be significantly higher than the ceiling of 25,000 stipulated in the agreement. | ومن المرجح أن يزيد عدد حائزي اﻷراضي كثيرا عن الحد اﻷقصى المنصوص عليه في اﻻتفاق وهو ٠٠٠ ٢٥ شخص. |
The agreement placed no limits on the number of banks that could be opened. (Jerusalem Post, 2 December 1993) | ولم يحدد اﻻتفاق حدودا لعدد المصارف التي يمكن أن تفتتح )جروسالم بوست، ٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣(. |
In addition, the Ceasefire Agreement calls for the active participation of the United Nations in a number of bodies that will be created to assist in the implementation of the Agreement. | وبالإضافة إلى ذلك، يدعو اتفاق وقف إطلاق النار إلى مشاركة الأمم المتحدة مشاركة نشطة في عدد من الهيئات التي سوف ت نشأ للمساعدة في تنفيذ ذلك الاتفاق. |
He welcomed the Cooperation Agreement concluded between UNIDO and UNDP and the launch of a number of joint pilot projects. | 35 ورح ب باتفاق التعاون الم برم بين اليونيدو واليونديب وباستهلال عدد من المشاريع المشتركة الرائدة. |
It is encouraging that an increasing number of States have recently submitted specific disputes to the Court by special agreement. | ومن المشجع أن عـددا متزايدا من الدول عرض في الآونــة الأخــيرة على المحكمة الفصل في منازعات محــددة من خلال اتفاق خاص. |
On 14 July 2005, Belize ratified the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement, bringing the number of parties to 53. | وفي 14 تموز يوليه 2005، صدقت بليز على اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية لعام 1995، ليصل بذلك عدد أطرافه إلى 53. |
Over the past 12 months the number of ratifications of the Agreement establishing IOMAC has increased from two to five. | وخﻻل الشهور اﻟ ١٢ الماضية، ازداد عدد التصديقات على اﻻتفاقية بإنشاء مؤسسة الشؤون البحرية في المحيط الهندي من ٢ الى ٥. |
During the past decade, the number of international investment agreement (IIAs) among developing countries increased substantially, both in number and in geographical coverage, pointing to growing South South cooperation in investment. | 40 ويتعزز عمل وكالات الاستثمارات الخارجية ووكالات تعزيز الاستثمارات من خلال التعاون الدولي فيما بين بلدان الجنوب. |
During the discussion on effective measures to combat transnational organized crime, there was agreement on a number of conclusions and recommendations. | 14 أثناء مناقشة التدابير الفع الة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، اتفقت الآراء على عدد من الاستنتاجات والتوصيات. |
Negotiations are ongoing with FAO with a view to reaching agreement on a number of issues by the end of 1992. | وتجري المفاوضات مع منظمة اﻷغذية والزراعة بغية التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل في نهاية عام ١٩٩٢. |
An agreement is an agreement. | الاتفاق اتفاق |
The IAEA has carried out a great number of safeguards missions to South Africa under the NPT safeguards agreement since October 1991. | وقد اضطلعت الوكالة بعدد كبير من بعثات الضمانات الى جنوب افريقيا بموجب اتفاق الضمانات منذ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١. |
I ask all nations concerned to join with us and conclude an agreement to reduce the number and availability of those mines. | وإنني أطلب من جميع اﻷمم المعنية اﻻنضمام إلينا وإلى إبرام اتفاق لخفض عدد هذه اﻷلغام وﻹتاحتها. |
The Agreement which came into force in 1999, cited the struggle against terrorism as number one area of cooperation of the Contracting Parties. | وجاء في هذا الاتفاق الذي دخل حيز النفاذ في عام 1999، أن مكافحة الإرهاب تمثل ميدان التعاون الأول للأطراف المتعاقدة. |
Specifically, the Secretary General suggests the need for agreement regarding the Human Rights Council on a number of issues as set out below. | ويرى الأمين العام، على وجه التحديد ضرورة التوصل إلى اتفاق بشأن مجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بعدد من المسائل المبينة أدناه. |
Successor Agreement to the International Agreement on | الدولي لزيـت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، |
(c) New agreements reached at the Uruguay Round (Agreement on Safeguards, Agreement on Trade Related Investment Measures, Agreement on Preshipment Inspection Agreement on Rules of Origin, Agreement on Agriculture and Agreement on Textiles and Clothing). | )ج( اتفاقات جديدة تم التوصل إليها في جولة أوروغواي )اتفاق بشأن الضمانات، واتفاق بشأن تدابير اﻻستثمار المتعلق بالتجارة، اتفاق بشأن التفتيش قبل الشحن، اتفاق بشأن قواعد المنشأ، اتفاق بشأن الزراعة، واتفاق بشأن المنسوجات والملبوسات(. |
Member States will need to come to agreement on a number of issues in advance of the summit to be held in September 2005. | 9 ستكون الدول الأعضاء بحاجة إلى الاتفاق على عدد من المسائل قبل موعد مؤتمر القمة المقرر عقده في أيلول سبتمبر 2005. |
In Cairo, an agreement was reached between the Government and a number of opposition parties that had joined forces in the National Democratic Alliance. | في القاهرة تم التوصل إلى اتفاق بين الحكومة وعدد من أحزاب المعارضة التي رصت صفوفها في التحالف الديمقراطي الوطني. |
In implementation of the legislative reforms mandated by the Arusha Agreement, the Government of Burundi has promulgated a number of laws, notably the following | 41 لتنفيذ الإصلاحات التشريعية التي نص عليها اتفاق أروشا، سن ت حكومة بوروندي عددا من القوانين، فيما يلي البعض منها |
The Agreement addresses a number of the issues that were left hanging after Israel's withdrawal of settlements and military infrastructure from the Gaza Strip. | ويتناول الاتفاق عددا من القضايا التي تركت معلقة بعد سحب إسرائيل لمستوطناتها وتفكيك بنيتها العسكرية الأساسية من قطاع غزة. |
The suggestion was made that the choice of the number of conciliators should, in fact, be left for an agreement of the parties concerned. | وق دم اقتراح مفاده أن اختيار عدد الموفقين ينبغي، في الواقع، أن ي ترك ﻻتفاق اﻷطراف المعنيين. |
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | 5 يكون اتفاق المقر مستقلا عن هذا الاتفاق. |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم اتفاق التحكيم شرعيته شرط التحكيم، المحاكم |
Mr. Gómez Robledo (Mexico) said that the Working Group had considered a number of proposals, and he was confident that agreement would shortly be reached. | 24 السيد غوميز روبليدو (المكسيك) قال إن الفريق العامل نظر في عدد من المقترحات، وأنه على ثقة بأنه سوف يتم التوصل إلى اتفاق قريبا . |
In the Comprehensive Peace Agreement, specific references are made to a number of areas in which broad international support, in particular funding, will be critical. | 32 وقد وردت في اتفاق السلام الشامل إشارات معينة إلى عدد من المجالات التي يؤدي فيها الدعم الدولي العام، والتمويل بصفة خاصة، دورا حيويا. |
Further to agreement by the General Assembly, a number of actions will be required for the successful implementation of the upgraded Fund, including the following | 41 إضافة إلى الحصول على موافقة الجمعية العامة، سيكون من الضروري اتخاذ عدد من الإجراءات لكفالة نجاح تنفيذ الصندوق المحس ن. وهذه الإجراءات تشمل |
Soon after the signing of the Agreement, 24 of them returned to these and were followed soon afterwards by almost the same number of judges. | وبعد توقيع اﻻتفاق بقليل، عاد ٢٤ منهم إلى بلدياتهم وتﻻهم بعد وقت قصير عدد مماثل من القضاة. |
Cases where work begins before the signing of a special service agreement represent a very small percentage of the total number of special service agreements. | تمثل الحاﻻت التي يبدأ فيها العمل قبل توقيع اتفاق من اتفاقات الخدمة الخاصة نسبة مئوية ضئيلة للغاية من مجموع عدد اتفاقات الخدمة الخاصة. |
To avail oneself of these opportunities, however, a number of conditions above and beyond those applying to the Gorni Vakuf agreement have to be met. | إﻻ أنه لﻹفادة من هذه الفرص يتعين الوفاء بعدد من الشروط عﻻوة على الشروط المنطبقة على اتفاق غورني فاكوف. |
In a further progress report of 18 April 1994, 4 the Secretary General informed the Council that the Liberian parties had successfully completed a number of important steps in the implementation of the Cotonou agreement (hereafter referred to as the agreement). | ٨ وفي تقرير مرحلي آخر مؤرخ ١٨ نيسان ابريل ١٩٩٤)٤(، أبلغ اﻷمين العام المجلس بأن اﻷطراف الليبرية نجحت في إنجاز عدد من الخطوات الهامة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق كوتونو )الذي سيشار اليه من اﻵن فصاعدا بوصفه اﻻتفاق(. |
Number Number | عدد رجال الدين |
Related searches : Number Agreement - Rental Agreement Number - Scheduling Agreement Number - Grant Agreement Number - Debt Agreement - Operational Agreement - Readmission Agreement - Extension Agreement - Evaluation Agreement - Publishing Agreement - Easement Agreement - Compensation Agreement