Translation of "ado" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So please, without further ado.
تريد أن تكون. لذا من فضلكم، دون مزيد من اللغط.
So without a further ado
لذا و بدون أي تأخير
I will disembowel myself with no further ado.
سأقتل نفسى دون أى تأخير
So without further ado, would you like to hear it?
لذلك، ومن دون أن نكثر من الكلام، هل تود ون سماعه
Thanks, Aki! Without further ado, I'd like to get started here
لذلك كان الشيء الوحيد الذي قمنا به مع شخص مكتشف
I will proceed, without further ado, straight to the list of speakers.
وأنتقل مباشرة إلى قائمة المتحدثين دون مزيد من التأخير.
Forty fourth Mr. Ahmad Fathi Al Masri Mr. Ado Vaher Mr. Etien Ninov
الرابعـة السيد أحمد فتحي المصري السيد أدو فاهر السيد اتيان نينوف
Without ado, he put ten lire in my apron pocket and pushed me out
بدون ضجة و ضع عش ر ليرات في جيب مئزر تي وأخرج ني.
And so without further ado, we switch you now to the Brooklyn Navy Yard.
ولذا ننقلك الآن إلى ساحة البحرية بروكلن.
And without further ado, I would like to introduce you to Eric Ries, the founder of the Lean
ودون مزيد من اللغط، أود أن أعرض لكم أن إريك Ries، مؤسس العجاف
Will you be ready? do you like this haste? We'll keep no great ado, a friend or two
سوف يكون جاهزا هل مثل هذا التسرع سوف نستمر في أي ضجة كبيرة ، وهو صديق أو اثنين
The leaders of the ADO are also responsible to the junior ministers who are appointed to manage specific elements of the defence portfolio.
قادة ADO هي أيضا مسؤولة أمام الوزراء المبتدئين الذين يتم تعيينهم لإدارة عناصر محددة من حقيبة الدفاع.
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
فدخل وقال لهم لماذا تضجون وتبكون. لم تمت الصبية لكنها نائمة.
So without further ado, Michael Linville, the director of chamber music at the New World Symphony, will perform the world premiere of the perfect ping.
إذن ومن دون مزيد من اللغط، مايكل لينفيل، مدير دائرة الموسيقى في سمفونية العالم الجديد ، سيقوم بالعزف العالمي الأول للتردد المثالي.
CCAQ therefore concluded that the General Assembly had given the go ahead for the use of the revised methodology, and urged its implementation without more ado.
ومن ثم، فقد خلصت اللجنة اﻻستشارية الى أن الجمعية العامة قد أعطت اشارة البدء باستخدام المنهجية المنقحة، وحثت على تنفيذها دون مزيد من اللغط.
The ADF is the military component of the ADO and consists of the Royal Australian Navy (RAN), the Australian Army and the Royal Australian Air Force (RAAF).
وADF هو العنصر العسكري للADO ويتكون من القوات البحرية الملكية الأسترالية (RAN)، والجيش الأسترالي وسلاح الجو الملكي الأسترالي (الأعراف).
So, without further ado, I will present to you, ladies and gentlemen now be careful, 'cause it's evil a copy, the official copy, of the gay agenda.
لذا ، وبدون تأخير ، سأقد م لكم ، سيداتي وسادتي والآن كونوا حذرين ، لأنها شيطانية نسخة ، النسخة الأصلية ، من أجندات مثليي الجنس.
Much Ado About Nothing is a comedic play by William Shakespeare thought to have been written in 1598 and 1599, as Shakespeare was approaching the middle of his career.
جعجعة بلا طحن أو ضجة فارغة هي مسرحية كوميدية من تأليف ويليام شكسبير يتعقد انها كتبت في 1598 و 1599، عندما كان شكسبير يقترب من منتصف مسيرته.
He commended the delegation of the United States on its readiness to abide by the consensus on the draft resolution, which it hoped could be adopted without further ado.
وأشاد باستعداد وفد الوﻻيات المتحدة على التقيد بتوافق اﻵراء بشأن مشروع القرار، وهو يأمل أن يتسنى اعتماد المشروع دون مزيد من الجدل.
If one of your goals for this summer was to get (re)acquainted with Francophone authors, look no further. Without further ado, here are a few book suggestions from our GV Francophone contributors.
إن كان هدفك هذا الصيف هو إعادة التعرف على الكتاب الناطقين بالفرنسية، هنا بعض الاقتراحات من وجهة نظر مساهمينا في الأصوات العالمية باللغة الفرنسية.
White argues that the Minister plays too large a role in military decision making and does not provide the CDF and Secretary of Defence with necessary and sufficient authority to manage the ADO effectively.
يقول وايت أن وزير يلعب دورا كبيرا جدا في عملية صنع القرار العسكري ولا يوفر CDF وزير الدفاع مع السلطة اللازمة والكافية لإدارة ADO على نحو فعال.
Thus, we believe that in the interest of its own credibility, the Council must take action without further ado and show its respect for the views of an undisputed majority within the international community.
لذا، نعتقد أن المجلس، حرصا على مصداقيته ذاتها، يجب أن يتخذ إجراء دون مزيد من الجعجعة، وأن يبدي احترامه ﻵراء أغلبية المجتمع الدولي بﻻ منازع.
The services are administered through the ADO, with the head of each service (the Chief of Navy, Chief of Army and Chief of Air Force) and the service headquarters being responsible for raising, training and sustaining combat forces.
تدار والخدمات من خلال ADO، مع رئيس كل خدمة (رئيس البحرية، رئيس الجيش وقائد القوة الجوية) ومقر الخدمة بأنها مسؤولة عن رفع والتدريب ودعم القوات المقاتلة.
The Brussels elites are not likely to admit this fact without further ado their rhetoric still oscillates between doom and gloom pessimism and a kind of pro European PR that is concerned only with how best to sell the Union to Europe s citizens.
ليس من المرجح أن يعترف أهل النخبة في بروكسل بهذه الحقيقة دون المزيد من اللغط والصخب فما زالت لغتهم الخطابية تتأرجح ما بين التشاؤم التام وبين نوع من النصرة المظهرية لأوروبا التي تسعى إلى بيع الاتحاد لمواطني أوروبا.
We urge them to commit firmly and without further ado to that approach, even if, unfortunately, we have to admit that the many efforts made by the international community, embodied in specific proposals such as the road map, have not always produced the hoped for results.
ونحثهم على الالتزام الصارم ودون ضج ة بذلك النهج، حتى لو أنه تعين علينا، للأسف، الإقرار بأن الجهود العديدة التي قام بها المجتمع الدولي، والتي تمخضت عنها اقتراحات محددة كخريطة الطريق، لم تفض دوما إلى النتائج المتوخاة.
But beginning to feel very cold now, half undressed as I was, and remembering what the landlord said about the harpooneer's not coming home at all that night, it being so very late, I made no more ado, but jumped out of my pantaloons and boots, and then blowing out the light tumbled into bed, and commended myself to the care of heaven.
ولكن بدأت تشعر بالبرد جدا الآن ، وخام نصف ما كنت ، وتذكر ما وقال مالك عن harpooneer لا يأتي الى المنزل في تلك الليلة كل شيء ، فإنه يجري حتى وقت متأخر جدا ، أدلى لدي أي مزيد من اللغط ، ولكن