Translation of "active participant" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Active - translation : Active participant - translation : Participant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We intend to be an active participant in it.
ونحن نعتزم المشاركة فيها بنشاط.
Ukraine is an active participant in the fight against terrorism.
إن أوكرانيا شريك نشط في مكافحة الإرهاب.
Bulgaria has been an active participant in the European organizations.
وقد كانت بلغاريا مشاركا نشيطا في المنظمات اﻷوروبية.
The Bahamas was also an active participant in regional interdiction mechanisms.
وإن جزر البهاما شريكة نشيطة في آليات الاعتراض الإقليمية.
Bangladesh has been an active participant in this concerted build up.
وكانت بنغﻻديش مشاركا نشطا في هذا الجهد المتضافر.
The war ended up making the US an active participant in China s affairs.
وانتهت الحرب إلى تحول الولايات المتحدة إلى مشارك نشط في شؤون الصين.
5. The Cayman Islands is not an active participant in UNESCO CARNEID activities.
٥ ﻻ تعد جزر كايمان من المشاركين النشطين في أنشطة اليونسكو الشبكة الكاريبية لﻻبتكارات التعليمية ﻷغراض التنمية.
The UK is an active and regular participant in NATO and other coalition operations.
وهي مشاركة نشطة ومنتظمة في عمليات حلف شمال الأطلسي وقوات التحالف الأخرى.
Turkey was a donor to and an active participant in the technology foresight seminars.
علما بأن تركيا بلد مانح ومشارك نشط في الحلقات الدراسية المتعلقة بالاستبصار التكنولوجي.
Far from remaining on the sidelines, Venezuela has been an active participant in the drafting of relevant instruments.
ولم تتخذ فنزويﻻ أبدا موقف المتفرج، وإنما شاركت على نحو نشط في وضع الصكوك ذات الصلة.
Canada is an active participant in the PSI and supports the PSI Statement of Principles that underpin that cooperation.
52 وكندا مشارك نشط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وتدعم بيان المبادئ لهذه المبادرة والتي ينبني عليها ذاك التعاون.
In this respect, Croatia especially commends, being its active participant, the Technical Cooperation Program of the International Atomic Energy Agency.
وفي هذا الصدد، تثني كرواتيا على نحو خاص، كبلد مشارك نشط، على برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
Canada was an active participant in these negotiations and is a sponsor of the draft resolution to adopt the Agreement.
ولقد كانت كندا عضوة مشاركة فعالة في هذه المفاوضات وشاركت في تقديم مشروع القرار باعتماد اﻻتفاق.
7. Like the Cayman Islands, the Turks and Caicos Islands is not an active participant in UNESCO activities in the region.
٧ ﻻ تعد جزر تركس وكايكوس، شأنها في ذلك شأن جزر كايمان، من المشاركين النشطين فيم تضطلع به اليونسكو من أنشطة في المنطقة.
We are an active participant in peace keeping operations, with nearly 3,000 troops serving under the United Nations flag at present.
ونحن نشترك بنشاط في عمليات حفظ السﻻم بما يقرب من ٣ آﻻف جندي يخدمون تحت راية اﻷمم المتحدة حاليا.
Previously, the role of these countries was, at best, that of a go between or observer, rather than an active participant.
ودور هذه البلدان، من قبل، كان على أفضل اﻷحوال دور الوسيط أو المراقب، ﻻ المشارك الفعال.
Next participant.
الطالب الآخر
And through this technology, being able to be an active participant in their grandchildren's lives in a way that's not possible today.
و عن طريق هذه التقنية امكانية ان تكون مشارك فعال في حياة احفادك بطريقة غير ممكنة اليوم
And through this technology, being able to be an active participant in their grandchildren's lives in a way that's not possible today.
و عن طريق هذه التقنية امكانية ان تكون مشارك فعال في حياة احفادك
(e) quot Bank participant quot means a participant in the Plan.
)ﻫ( quot المشترك في المصرف quot يقصد به المشترك في الخطة.
(f) quot Bank participant quot means a participant in the Plans
)و( quot المشترك من المصرف quot يقصد به المشترك في الخطتين
As at 31 December 2004, the active participant population increased to 88,356, and the number of periodic benefits in award increased to 53,879.
وحتى 31 كانون الأول ديسمبر 2004، زاد عدد المشتركين الفعليين فبلغ 356 88، وزاد عدد الاستحقاقات الدورية الممنوحة فبلغت 879 53.
Since our admission 34 years ago, Nigeria has been an active participant in global efforts at peace keeping, conflict resolution and crisis management.
ونيجيريا منذ انضمامها الى عضوية اﻷمم المتحدة قبل ٣٤ عاما، ما برحت تشارك مشاركة نشطة في الجهود العالمية الرامية الى حفظ السلم وحسم الصراعات ومعالجة اﻷزمات.
(b) quot UN participant quot means a participant in the Pension Fund
)ب( quot المشترك من اﻷمم المتحدة quot يقصد به المشترك في الصندوق
His politically untarnished image was a major factor in the election, as was his vision of Finland as an active participant in international affairs.
وصورته تشوبها شائبة من الناحية السياسية عاملا رئيسيا في الانتخابات ، كما كان رؤيته لفنلندا كما تشارك بنشاط في الشؤون الدولية.
In this context, Turkmenistan, having supported the United Nations initiative to create an international coalition against terrorism, has become an active participant in it.
وفي هذا السياق، فان تركمانستان، التي دعمت مبادرة الأمم المتحدة لإنشاء تحالف دولي لمكافحة الإرهاب، أصبحت مشاركة في هذه المكافحة.
The Comptroller replied that the High Level Committee on Management was addressing the issue, and UNICEF would be an active participant in the discussion.
وأجاب المراقب المالي أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تعالج القضية، وأن اليونيسيف ستكون مشاركا نشطا في المناقشات.
Algeria, which was an active participant in the work of the Commission on Narcotic Drugs, remained concerned about the threat posed by drug trafficking.
2 وأردفت قائلة إن الجزائر، التي هي مشاركة ناشطة في عمل لجنة المخدرات، تظل قلقة إزاء التهديد الذي يطرحه الاتجار بالمخدرات.
The United Nations has continued to play an active role as a full extra regional participant in the deliberations of the multilateral working groups.
واستمرت اﻷمم المتحدة في أداء دور نشط كمشارك كامل من خارج المنطقة في مداوﻻت هذه اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف.
Pakistan is an active participant in this project, which we hope will lead to a better informed assessment of the role of nuclear power.
وباكستان مشارك نشيط في هذا المشروع، الذي نأمل أن يؤدي الى تقييم لدور الطاقة النووية يقوم على معرفة أفضل بالحقائق.
Representative of Cape Verde for many years and active participant in meetings of various United Nations working groups and committees on legal issues, since 1979
ممثل الرأس اﻷخضر لعدة سنوات وشارك بنشاط في اجتماعات شتى لﻷفرقة العاملة واللجان المعنية بالقضايا القانونية والتابعة لﻷمم المتحدة، منذ عام ١٩٧٩
It not only has kept a legal and formal link with the Organization but has become an active participant in its political and social activities.
وهي لم ترتبط بالمنظمة برابطة قانونية ورسمية فحسب وإنما أصبحت أيضا مشاركا نشطا في أنشطتها السياسية واﻻجتماعية.
Argentina is an active participant in all international disarmament and non proliferation forums, regimes and instruments dealing with both weapons of mass destruction and conventional weapons.
تشارك الأرجنتين مشاركة نشيطة في كافة المنتديات والنظم والصكوك الدولية المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار سواء أتعلقت بأسلحة الدمار الشامل أو بالأسلحة التقليدية.
In addition, it is an active participant in the various international forums promoting initiatives that lead to real advances in all aspects of non proliferation and disarmament.
كما أنها تشارك بنشاط في مختلف المحافل الدولية وتشج ع المبادرات التي من شأنها أن تفضي إلى إحراز تقدم حقيقي في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح من كافة الجوانب.
Abbreviation PRE, participant reconciliation exceptions.
الاستثناءات في تسويات المشتركين
Enter participant to search here...
إدخال إلى ابحث.
Australia is an active participant in development of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty International Monitoring System (IMS) and welcomes the continued progress being made on the System.
7 وتعتبر أستراليا مشاركا نشطا في وضع نظام دولي لرصد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وترحب بالتقدم المستمر الذي يتم إحرازه بشأن النظام.
While the process of consolidating democracy in Haiti continues, the Argentine Republic reiterates its commitment to that process, in which it will continue to be an active participant.
وفي حين أن عملية تعزيز الديمقراطية في هايتي ما زالت مستمرة، تؤكد جمهورية اﻷرجنتين مجددا التزامها بتلك العملية، وستظل فيها شريكا نشطا.
Participants and Participant Reconciliation Exception (PRE)
ف 4 1
Ms. Arystanbekova (Kazakhstan) The delegation of the Republic of Kazakhstan was an active participant in the informal consultations on the scale of assessments for the years 1995 to 1997.
السيدة اريستانبيكوفا )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( شارك وفد جمهورية كازاخستان مشاركة نشطة في المشاورات غير الرسمية بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للسنوات من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧.
Our efforts have been productive and have enabled our region to be an active participant in endeavours by this Organization and its specialized agencies to channel international cooperation for development.
وكانت جهودنا مثمـرة ومكنت منطقتنا من أن تكون مشاركا نشطا في الجهـود التي تضطلع بها هذه المنظمة ووكاﻻتها المتخصصة من أجل توجيه التعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
The people of Andorra also share in the joy of all members of this august Assembly in welcoming South Africa as an active participant in the work of the Organization.
وشعب أندورا يشاطر أيضا جميع أعضاء هذه الجمعية الموقرة سرورهم وهم يرحبون بجنوب افريقيا كمشارك نشط في أعمال المنظمة.
And, inter alia, the Declaration states that the human person is the central subject of development and should be an active participant and a beneficiary of the right to development.
وينص هذا اﻹعﻻن، في جملة أمور، على أن اﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه.
The other participant canceled the file transfer
الشخص الآخر قام بإلغاء نقل الملف
Figure 11 Participants and participant reconciliation exceptions
الشكل 11

 

Related searches : Participant Code - Participant Number - Participant Portal - Participant Role - Participant Fee - Each Participant - Participant Agreement - Regular Participant - Participant Structure - Contract Participant - Participant Pin - Permanent Participant - Participant Count