Translation of "accordance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accordance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Working group established in accordance
لجنة حقوق الإنسان
This position is in accordance with the position we maintained at the Negotiating Council, in accordance with good sense and in accordance with the wishes of the Azanian masses.
وهذا الموقف يتماشى مع الموقف الذي احتفظنــا به في المجلس التفاوضي، ومع المنطق السليم ومع رغبات جماهير آزانيا.
Elderly, in accordance with the law.
(د) كبار السن، حسب القانون.
established in accordance with article 8
حصص المشاركة في ميزانيات المنظمة المحددة وفقا للمادة 8
Private schools and academic institutions may be established in accordance with the law. In accordance with article 47 of the Statute, the mayor, in accordance with the organizational plan (art.
ويجوز إنشاء المدارس والمؤسسات الجامعية الخاصة وفقا للقانون.
Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus
1 تشدد، وفقا لتوافق آراء مونتيري، على ما يلي
Reports submitted in accordance with Article 7
التقارير المقدمة وفقا للمادة 7
IAMB concluded that the audits were conducted in accordance with agreed terms of reference and in accordance with appropriate standards.
وخلص المجلس إلى أن مراجعات الحسابات قد تمت وفقا للاختصاصات المتفق عليها والمعايير المناسبة.
3. Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus
3 تشدد، وفقا لتوافق آراء مونتيري، على ما يلي
Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus 8
1 تشدد، وفقا لتوافق آراء مونتيري(8)، على ما يلي
Policies and measures in accordance with Article 2
زاي السياسات والتدابير المتخذة وفقا للمادة 2
Investigations in accordance with Secretary General apos s
عمليات التفتيش والتحقيق للفترة ٤٩٩١ ٥٩٩١ وفقا لنشرة اﻷمين العام
In accordance with that directive, Radio UNTAC shall
٧٦ وعمﻻ بذلك التوجيه، ستكون ﻻذاعة السلطة اﻻنتقالية
ACCORDANCE WITH GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 47 191 Mandate
لقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩١
A. Action taken in accordance with General Assembly
ألف اﻻجــراءات المتخـذة وفقـا لقـرار الجمعيـة العامة
ACCORDANCE WITH GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 47 64 C
تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٧ ٦٤ جيم
IN ACCORDANCE WITH GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 47 92
ثالثا تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة والتدابير المتعلقة بالسياسة العامة الرامية إلى تحقيق أهدافه وفقا لقرار الجمعية العامة ٧٤ ٢٩
3. The offences established in accordance with article 5 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention.
3 تعتبر الأفعال المجرمة وفقا للمادة 5 من هذا البروتوكول أفعالا مجرمة وفقا للاتفاقية.
3. The offences established in accordance with article 6 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention.
3 تعتبر الأفعال المجرمة وفقا للمادة 6 من هذا البروتوكول أفعالا مجرمة وفقا للاتفاقية.
Rations are issued in accordance with approved ration scales.
وتصرف الحصص وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة.
National systems in accordance with Article 5, paragraph 1
دال تمشي الأنظمة الوطنية مع الفقرة 1 من المادة 5
2 In accordance with General Assembly resolution 52 250.
حقوق الإنسان والتضامن الدولي
In accordance with the Satversme primary education is compulsory.
ووفقا للدستور يكون التعليم الابتدائي إلزاميا .
Annex VII Reports submitted in accordance with Article 7
المرفق السابع التقارير المقدمة وفقا للمادة 7
This table is prepared in accordance with statutory requirements.
ويعد هذا الجدول وفقا للمتطلبات القانونية.
Report of the Chairman Rapporteur, José Bengoa, in accordance
المحفل الاجتماعي
a In accordance with GA resolution 58 298 (para.
دائرة الاشتراكات
ELECTION, IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 43 OF THE CONVENTION
انتخاب تسعة أعضاء في لجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين ستنتهي مدة ولايتهم في 28 شباط فبراير 2005، وفقا للمادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل
Rations are issued in accordance with approved ration scales.
ومخصصات اﻹعاشة صادرة وفقا لجداول مخصصات اﻹعاشة المعتمدة.
THE PRINCIPLE OF UNIVERSALITY AND IN ACCORDANCE WITH THE
الدولـي، علـى أسـاس مبــــدأ العالميــة ووفقـا للنمــوذج الموضـوع
Statement submitted by the Secretary General in accordance with
بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣٥١ من النظام
(a) Interorganizational security measures in accordance with General Assembly
)أ( التدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات وفقــا لقـرار الجمعيــــة
Statement submitted by the Secretary General in accordance with
بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣٥١
This action was in accordance with the established custom.
وكان هذا اﻹجراء متفقا مع العرف المتبع.
Rations are issued in accordance with approved ration scales.
وتقدم حصص اﻹعاشة وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة.
(entered into force on 4 December 1969, in accordance
١٦ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٦٩
Rations are issued in accordance with approved ration scales.
وتقــدم حصص اﻹعاشــة وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة.
Rations are issued in accordance with approved ration scales.
وت حدد حصص اﻻعاشة وفقا لجداول حصص اﻻعاشة المعتمدة.
Rights, in accordance with Commission resolution 1994 85 and
وفقا لقرار اللجنــة ١٩٩٤ ٨٥ ومقرر المجلــس اﻻقتصادي
To be executed in accordance with our ancient law.
ويتم اعدامهم طبقا لقانوننا القديم
Each State Party shall, in accordance with its domestic law
على كل دولة طرف، وفقا لقانونها الداخلي
In accordance with rule 18 of the rules of procedure
21 تقضي المادة 18 من النظام الداخلي بما يلي
This report is submitted in accordance with resolution 2004 87.
وي قد م هذا التقرير وفقا للقرار 2004 87.
The present document is submitted in accordance with that decision.
وتقد م هذه الوثيقة وفقا لذلك القرار.
The present document is submitted in accordance with that request.
وتقدم هذه الوثيقة تلبية لذلك الطلب.

 

Related searches : No Accordance - On Accordance - N Accordance - Full Accordance - An Accordance - Strict Accordance - Accordance Between - Good Accordance - In Accordance - Accordance With - Close Accordance - Ensure Accordance - Accordance Respectively - General Accordance